Кори сидела, привалившись к стене, как раз напротив старика. Открыв дверь пошире, тот вошел в сарай. Квинлан узнал Пурна Дэвиса — того самого типа, который был хозяином универмага. Кори держала руки за спиной, делая вид, будто они по-прежнему связаны.
— Быстрее, пожалуйста, — шептала Кори. У нее был достаточно убедительный голос, Квинлан сам чуть не поверил, что ее вот-вот вывернет наизнанку.
Он переглянулся с Томасом и кивнул. В тот самый момент, когда Пурн Дэвис проходил мимо Квинлана, Джеймс резко выбросил вперед ноги, ударив его на уровне бедер, и толкнул его прямехонько на колени Кори.
— Получилось! — воскликнула Кори. Старик начал было бороться, тогда она подняла сложенные вместе кулаки и ударила его так, что Пурн Дэвис рухнул без сознания.
— Молодец, Кори, — похвалил Томас. — Ты по-прежнему уверена, что не хочешь за меня замуж? А что, если я пообещаю исправиться?
— Спросишь меня об этом снова, если мы выберемся отсюда живыми. Ладно, ребята, я собираюсь развязать руки Квинлану, потом — тебе, Томас. Вы пока присмотрите за этим стариком.
На то, чтобы развязать Квинлана, у нее ушло не больше трех минут. Еще три минуты — и все трое были свободны. Они встали и принялись разминаться и потягиваться, восстанавливая кровообращение в затекших руках и ногах.
— Сейчас я его привяжу как следует, — сказала Кори. Она опустилась на колени. — Смотри-ка, Квинлан, у него же один из наших пистолетов.
— Слава Богу! — Квинлан выглянул из сарая. — Дело близится к рассвету. Нигде ни души. Думаю, они просто послали его удостовериться, что мы еще живы. Зачем — ума не приложу. Они никак не могут себе позволить оставить нас в живых — просто ни в коем случае.
— А, взгляните, старик принес нам несколько бутербродов. Вот они, на подносе. Интересно, как он себе представлял, мы сможем есть их с завязанными руками?
— Готово! — Кори поднялась и встала рядом с мужчинами. — Что теперь, Квинлан?
— Давайте-ка, Томас, закроем сарай на засов, а потом двинемся к дому покойного Спайвера. Молитесь, чтобы его телефон не был отключен, зовем сюда группу захвата, а потом пойдем искать Салли…
— Он совсем рехнулся; Амабель. Тетка потирала челюсть. Она выглядела изумленной.
— Он никогда раньше меня не бил, — медленно проговорила она. — Он всегда меня любил, ласкал и ни разу не бил. Я всегда считала, что Ноэль сама во всем виновата — это она выпускала на свободу его темные инстинкты. Она вроде как заставляла Эймори ее избивать, словно была какой-то больной и нуждалась в таком обращении.
— Нет, Амабель, она это ненавидела. Он ее унижал, а она терпела все это только потому, что Эймори грозился убить меня, если она не останется с ним и не будет безропотно выносить все его выходки. А вас он не бил, потому что вы были с ним не так долго. К тому же, если бы он попытался, вы, наверное, застрелили бы его или просто бросили. А Ноэль не могла его бросить. Она оставалась с ним, чтобы защитить меня. Теперь, когда он заполучил вас, он будет и вас бить до полусмерти, когда ему только захочется.
— Нет! Я ему скажу, что, если он посмеет ударить меня еще хоть раз, я от него уйду.
— Что ж, можете попытаться, но я почти уверена, что он найдет способ вас удержать — так же, как вашу сестру.
— Ты ошибаешься. Не может быть, чтобы не ошибалась. Мы были близки с ним двенадцать лет. Я хорошо его знаю, он меня любит. Он и сегодня ударил меня только потому, что испугался. Эймори расстроен и беспокоится, что мы не сумеем уехать. А ты его еще и спровоцировала. Да, ты его разозлила, это все твоя вина.
— Что вы говорите, Амабель, очнитесь! Он же сумасшедший.
— Тише, Салли, Эймори идет сюда.
— Амабель, скорее развяжите меня, мы можем сбежать.
— Ну, что тут такое? Две мои девочки устраивают против меня заговор?
— Нет, дорогой, — проворковала Амабель, поднимаясь навстречу Эймори Сент-Джону. Она обняла его, поцеловала в губы. — Конечно, нет. Бедняжка Салли считает, что раз уж ты ударил меня однажды, то теперь будешь делать это постоянно. Но я знаю, что это не так — правда, Эймори?
— Разумеется, Эмми, я не стану тебя бить. Я просто и так был в таком напряжении, а ты еще принялась спорить. Прости меня, пожалуйста. Я больше никогда тебя пальцем не трону.
— Он лжет, — сказала Салли. — Вы просто дура, Амабель, если ему верите. Ну давай, ты, ничтожество в человеческом обличье, иди сюда, ударь меня снова. Я связана, так что не смогу дать тебе сдачи. Ты в безопасности. Давай, бей, ты, жалкая пародия на мужчину!
Эймори был в бешенстве, он весь покраснел, на шее вздулись вены.
— Заткнись, Салли! — рявкнул он.
— Только взгляните на него, Амабель. Он готов меня убить. Он же не владеет собой, он просто безумен.
Эймори повернулся к Амабель:
— Я о ней позабочусь. Мне ясно, что надо делать. Клянусь тебе, что я ее не убью.
— Что ты собираешься делать?
— Доверься мне, Амабель. Можешь мне поверить? Последние двенадцать лет ты мне верила.
Поверь и сейчас.
— Думаете, тетя, он меня не прикончит? Да он мерзкий врун. Хотите стать соучастницей убийства? — и тут она запнулась, едва произнеся эти слова. Господи, да Амабель и так уже раз шестьдесят была соучастницей убийства. Может быть, некоторых из этих людей она даже сама и убила.
Салли закрыла рот.
Эймори Сент-Джон тихо и злобно рассмеялся.
— Я вижу, Салли, ты все понимаешь. Эмми принадлежит мне. Мы с ней одного поля ягоды. А теперь, Эмми, развяжи-ка девчонке ноги. Я забираю ее отсюда.
Салли не могла встать — ноги онемели. Амабель опустилась на колени и принялась массировать ей лодыжки и икры.
— Так лучше, детка?
— Почему ты просто не убил меня сразу? Зачем тебе понадобилось устраивать всю эту комедию с участием Амабель?
— Тихо, маленькая сучка!
— Эймори, ты можешь поклясться, что не причинишь ей вреда?
— Я же уже сказал, — бросил он. Нетерпение его было так очевидно, что Салли удивилась: неужели Амабель и вправду может его не замечать, не видеть, что он вот-вот сорвется. — Я ее не убью.
Когда Салли наконец была в состоянии держаться на ногах, Эймори схватил ее за руку и потащил прочь из спальни.
— Оставайся здесь, Эмми, — бросил он через плечо. — Скоро я вернусь, и мы с тобой сразу уедем.
— Чего вы ждете, Амабель? Позвоните Ноэль. Расскажите ей, как вы позволили ему меня убить. Да-да, Амабель, расскажите своей сестре.
Он поволок ее за собой, и когда они оказались вне поля зрения Амабель, и только тогда ткнул локтем в ребра. Салли согнулась пополам, задыхаясь от боли. Он рывком вернул ее в вертикальное положение.
— Заткни свой рот, Салли, или я тебе еще добавлю. Ты этого хочешь?
— Чего я хочу, — ответила Салли, когда наконец снова смогла говорить, — так это, чтоб ты сдох. Очень медленно и мучительно.
— Тебе этого никогда не увидеть, дорогая, — рассмеялся он.
— Они тебя все равно поймают. Тебе ни за что не сбежать — только не от агентов ФБР.
Он продолжал смеяться — тихо, явно забавляясь. Потом вышел на ярко освещенную верхнюю площадку лестницы и остановился. Смеясь, он повернулся к Салли.
— Посмотри, Салли, посмотри мне в лицо.
Она подняла глаза. Это был не Эймори Сент-Джон.
Телефон все еще действовал. Томас позвонил в портлендский офис. Повесив трубку, он сообщил:
— Они высылают к нам вертолет. Максимум через тридцать минут он будет здесь.
— Что с Дэвидом? — взволнованно спросила Кори.
— Боже правый, — ахнул Квинлан, — дайте я позвоню его жене. — Милой, славной жене Дэвида Джейн — той самой, которая приютила его, когда ему разбили голову, той, что кормила его супом. Только бы Дэвид был жив. Господи, не дай ему погибнуть!
Джейн подняла трубку.
— Привет, это Квинлан. Ради Бога, скажите мне, что Дэвид дома. Что? О нет! Черт возьми, мне очень жаль. Скажите докторам, что его напичкали наркотиками. Нет-нет, сейчас мы контролируем здешнюю ситуацию. Нет, я собираюсь позвонить в его контору и вызвать сюда трех его представителей. Да, я скоро с вами свяжусь. Салли? Не знаю. Как раз сейчас мы собираемся заняться ее розысками. Квинлан повесил трубку.
— Дэвид в коме. Они переправили его в Портленд. Пока что состояние его без изменений. Но никто ничего не знает — известно только, что он съехал с дороги и врезался в единственный дуб, растущий недалеко от его дома. Первой до него добралась жена. Врачи ей сказали, что, если бы Дэвида не привезли в больницу так быстро, возможно, он был бы уже мертв.
— Это просто кошмар, — прошептала Кори. — Весь этот чертов город и все его жители — проклятые убийцы. Как мне хочется до них добраться, Квинлан!
— Да, я определенно не прочь лишить их пособий по социальному обеспечению, — сказал Томас. — И безо всякой проверки доходов!
— Это не смешно, — оборвала Кори, но не удержалась от улыбки.
— Комедия вперемешку с трагедией. Как в пьесе Шекспира.
— Нет, — возразил Квинлан, — это чистая трагедия. Зло в Коуве не родилось само, старики взрастили его своими руками. А теперь — вперед, пошли искать мою будущую жену.
Это был Эймори Сент-Джон — и не он. Салли зажмурилась и снова открыла глаза. Нет, освещение отличное.
— Доктор Бидермейер изменил твое лицо — так же, как тому человеку, которого ты убил.
— Да. Я не хотел полностью менять внешность, а лишь настолько, чтобы, если случится встретить старого друга, он бы не удивился. Бидермейер сделал все необходимые разрезы и швы сразу после того, как мы в первый раз вернули тебя из Коува. — Он похлопал себя по шее. — Возраст тоже начинал брать свое, но и с этим мы справились. Он заодно сделал мне подтяжку. Ну как, Салли, ты бы пошла со мной на свидание? Или какая-нибудь другая молодая женщина твоего возраста?
Салли ничего не ответила. Она боялась, что может потерять сознание, если он ударит ее опять. А сейчас она никак не могла позволить себе грохнуться без чувств: ноги свободны, онемение почти прошло. Она должна от него сбежать! Ей необходимо найти Квинлана и остальных. Что, если они уже мертвы? Нет, нельзя так думать!