— Сожительница Жюстана узнала о происках русской невесты. Она почувствовала угрозу, поняла, что ей вот-вот дадут отставку. Женщина выяснила, что Кристина остановилась в моём пансионе, и подкараулила её в пятницу вечером. Хотела поговорить, объяснить, что так дела не делаются, что мужчина давно занят и не надо к нему приставать. Они вместе вошли сюда, во двор. Разговор постепенно перерос в шумный скандал. Разъярённая Жаннин полезла драться, толкнула Кристину, и бедняжка упала назад, на спину. При этом ударилась затылком о мои розы. — Мадам всхлипнула. — И потеряла сознание!
— Не о розы, а о горшок, — поправила дочь и указала на массивную глиняную кадку с роскошным розовым кустом.
— Я его уничтожу, — пообещала Виржини. — Этот куст — убийца!
— Цветы ни в чём не виноваты. — Натка положила ладонь на руку мадам. — И вы ни в чём не виноваты. Успокойтесь.
— Убийство произошло прямо здесь! — воскликнула Виржини.
— Не убийство, а несчастный случай.
— И мы теперь тут сидим и пьём чай!
— Ну надо же где-то сидеть и пить чай, — сказала я. — У вас чудесный двор.
— Но я как представлю… Нет-нет, это ужасно! Неужели придётся продать мой дом? Но я так его люблю… И ведь никто и не купит…
— Виржини, вы сами себя накручиваете! Перестаньте! Можно подумать, тут расчленили бензопилой пять трупов. Ведь нет? Этого не было. Не надо доводить себя до истерики. Несчастный случай может произойти где угодно. Вы и сами могли сто раз споткнуться, долбануться головой об этот проклятый горшок и отбросить копыта.
— Если ты не настаиваешь, я не буду переводить последнее предложение, — сказала Натка.
— Хорошо. Мадам Виржини, а что было дальше?
Мадам достала носовой платок и добрых три минуты с ним забавлялась, производя различные звуки. Потом судорожно вздохнула и наконец возобновила рассказ:
— Жаннин, безусловно, никого не хотела убивать. Но женщина она экзальтированная, несдержанная. Я видела её по телевизору… Она, конечно, испугалась и совсем потеряла голову. Вместо того чтобы вызвать врача, она запихнула бедняжку в багажник «Ситроена»! Надо же до такого додуматься! Машина стояла во дворе, вы, Элен, оставили ключи в зажигании.
— Я всё время оставляла машину открытой, да вы и сами так делаете! Ворота ведь на замке.
— После этого Жаннин убежала. Но её заметили соседи. Когда мы с вами вернулись, несчастная Кристина так и лежала в багажнике без сознания. Врачи заявили, что она умерла не сразу. Её ещё можно было спасти.
— Прибить бы эту Жаннин! — зло воскликнула я.
— О, её задержание показывали по телевизору… Она так рыдала в камеру… Раскаивалась, просила прощения, — покачала головой Виржини. — Но дело сделано, ничего не изменишь. Инспектор сказал, что за телом приедут родственники из России.
— Какой ужас, — прошептала Наташа. — Бедная Кристина!
— Утром вы, Элен, взяли машину и отправились в школу — искать дочь. Потом поехали в полицейский участок, и там полицейские совершенно случайно обнаружили в «Ситроене» тело бедняжки.
— Думаю, французские полицейские ошалели от твоей наглости, мамуля. Ты рассекала по городу с таким грузом.
— Я же не знала.
— А потом вы исчезли, Элен, — вставила Виржини. — Ко мне приезжал неотразимый инспектор Фалардо и долго про вас расспрашивал. Он решил, что вы испугались. Подумали, что сейчас вас обвинят в убийстве. И поэтому сбежали.
— Ещё бы я не испугалась! Конечно, подумала!
— А Жаннин арестовали буквально на следующий день. Она не стала отпираться и сразу во всём созналась. К моменту появления полиции она уже была близка к тому, чтобы самой сдаться в руки правосудия.
— Лучше бы не запихивала Кристину в багажник. Мы бы вернулись, увидели, что она лежит на земле, и вызвали бы «скорую». Врачи бы её спасли.
Итак, ситуация разрешилась в мою пользу. Не в пользу Жаннин, и уж конечно, не в пользу несчастной Кристины.
— Натка, а ты не видела репортаж с места события? — обратилась я к дочери. — Мою фотографию показывали по телевизору. И Кристинину тоже.
— Видела, — вздохнула дочь. — И очень за тебя переживала.
— А что говорил диктор?
— Что одна российская туристка убита, а вторая — её подруга — исчезла.
— Но то, что это я убила Кристину, не говорили?
— Нет! Иначе я бы вообще сошла с ума от страха!..
Итак, всё время, пока я находилась «в бегах», я полагала, что являюсь объектом преследования полиции… А на самом деле стражи порядка не особо интересовались моей персоной, так как быстро поймали настоящую преступницу.
Однако ещё одна деталь не давала покоя — жёлтое платье подруги.
В четверг, шестого июня, когда мы веселились на площади Жана Жореса в обществе молодых испанцев, на Кристине было жёлтое платье. В субботу, когда её тело нашли в багажнике, — оно же. Жан-Поль сообщил мне об этом. «Там нашли тело женщины в жёлтом платье», — сказал он.
Но ведь не могла девушка отправиться на свидание с женихом в том же самом платье, в котором накануне намотала десять километров по магазинам, а потом веселилась в ресторане? Поэтому я и сделала вывод, что Кристину убили в четверг, и до пятничного свидания с Грегуаром она просто не дожила.
Придя к такому заключению, я сделала следующий вывод: наша гулянка с испанцами закончилась трагической гибелью Кристины. Что уж там произошло, кто виноват…
— А вы не знаете случайно, во что была одета Кристина, когда её нашли? — спросила я у Виржини. — Вдруг по телевизору мелькали кадры? Или инспектор Фалардо обмолвился?
— На ней было жёлтой платье.
— Такое яркое, да? Мини? Почти канареечного цвета?
— Нет, что вы! Тёмно-жёлтое с чёрными полосками. И вовсе не мини, чуть ниже колена. Очень эффектное… Бедная, бедная девочка!
Мадам вновь прибегла к помощи носового платка.
Значит, на Кристине было совсем другое платье! Что ж, теперь всё встало на свои места. Наконец-то я в этом разобралась.
— Давайте уже позвоним инспектору, — попросила Виржини. — Должны же мы ему сообщить, что вы нашлись.
— Ладно, звоните, — разрешила я.
Нет, инспектор Фалардо не потребовал, чтобы я незамедлительно приехала в участок для объяснений. Наверное, он побаивался, что я опять привезу что-нибудь в багажнике.
Вместо этого — не прошло и получаса — мсье Фалардо самолично предстал перед нашей девичьей компанией. Инспектор всё так же благоухал хорошей туалетной водой и прятал усмешку в седой бороде.
Он пожал мне руку и разразился длинной тирадой, но потом в замешательстве умолк — видимо, вспомнил о непреодолимом языковом барьере. Нам с ним ещё ни разу не удалось нормально поговорить, мы друг друга не понимали.
Но сейчас проблемы не существовало: тут же подскочила Натка и принялась переводить. Инспектор сообщил, что синий «Ситроен» стоит на специальной парковке в качестве вещественного доказательства. Мне придётся обратиться в фирму, где я арендовала автомобиль, заполнить и подписать бумаги и оплатить штрафы, так как у машины разбит бампер, а я скрылась с места аварии, да к тому же не вернула «Ситроен» вовремя.
Однако так как все эти неурядицы произошли не по моей вине, а вследствие злого умысла третьих лиц, то я вроде бы и не виновата в этой ситуации. Поэтому инспектор рекомендует мне не оплачивать никаких штрафов, а настаивать на судебном разбирательстве. Он сам готов вступиться за меня.
Ого! Вот как всё обернулось!
— Спасибо. Но мне проще будет заплатить штраф.
— Смотрите сами, мадам. Кстати, заберите, это ваше, — Фалардо протянул мне объёмный пакет. Внутри я обнаружила свою сумку, оставленную в полицейском участке.
— О-о, — простонала я, расстёгивая молнию и вынимая сокровища — айфон, косметичку. — Спасибо, спасибо, господин инспектор!
Я была готова расцеловать доброго мсье. Как же мне было плохо без этих полезных в хозяйстве штучек!
— Всё в порядке? Всё на месте? — осведомился инспектор, наблюдая, как я, словно енот-полоскун, роюсь в сумке.
— Всё в полном порядке!
— Ещё вы должны подписать протокол, я захватил документы с собой, — с этими словами инспектор бросил на стол пачку бумаг.
— Здрасте, приплыли! — тут же возмутилась я. — Не буду я ничего подписывать!
— Мадам, у нас к вам никаких претензий. Но вы должны подтвердить, что и у вас к нам никаких. Необходимо соблюсти установленную процедуру.
— Откуда я знаю, что там написано!
— У вас отличный переводчик, — Фалардо похлопал по плечу Натку и лучезарно ей улыбнулся.
— Мамуля, не буйствуй! Посмотри, какой он лапочка. В лепёшку готов разбиться ради тебя. Сумищу твою неподъёмную приволок, бумаг центнер на себе тащил. А мог бы официально в полицию вызвать, сама бы поехала. Тебя не выпустят из страны, пока он не даст отмашку. А он не даст, пока ты всё не подпишешь.
— Уговорила. Давай тогда читай и переводи. Кто знает, чего он там понаписал!
Целый час мы с Наткой возились с полицейскими бумагами, а инспектор тем временем наслаждался обществом мадам Виржини. Они пили кофе, ели круассаны и тарахтели без умолку. Диалог, густо сдобренный флиртом, не замирал. Мадам, судя по всему, полностью восстановила душевное равновесие. А ведь совсем недавно она была близка к истерике, жаловалась, что не сможет жить в доме, где произошла трагедия.
Сейчас Виржини кокетливо поправляла седую чёлку и стреляла глазами покруче тяжёлой артиллерии Наполеона, забыв, что она лет на двадцать старше инспектора.
Французы!
— Всё готово! — объявила наконец Натка и вручила мсье Фалардо стопку листов с моим автографом.
Тот быстро просмотрел документы, удовлетворённо хмыкнул и поднялся со стула.
— Ах, вы уже уходите! — расстроенно воскликнула Виржини. — Останьтесь!
— Я бы с огромным удовольствием, но должен вернуться на работу.
— Ещё парочка трупов, дорогая мадам, и вы сможете наслаждаться обществом инспектора гораздо дольше, — сказала я. — Нет, Ната, подожди, это переводить не нужно!