«Блудный сын» и другие пьесы — страница 38 из 49

Я н е. Ты не создана для тихой и мирной жизни! Этот твой супруг с его лавкой… Так его и вижу, прямо в цвете: плоскостопый, да еще керосином воняет.

Т е щ а. Ты что, сдурел?! Да как ты смеешь?

Я н е. Поздновато ты нашла себе пару. Слишком поздно, о мадонна! А кровь взыграла!

Т е щ а. Какую еще пару, болван? Какая кровь?


Яне наклоняется, подбирает проткнутую спицей половину фотографии, размахивает как знаменем.


Что такое? Что?!

Я н е. Ты меня поняла. Вот в кого ты была влюблена — в жениха своей дочери.

Т е щ а. Абсурд!

Я н е. Вот почему ты брыкаешься! Вот почему у нас весь этот цирк! Вот почему я должен переспать с его невестой. Так я это сделаю! Мы же с тобой друзья! Ты — моя старая и единственная подружка. Заметано! Аминь! А дядюшка-профессор — это так, пыль в глаза!

Т е щ а (швыряет в него сюртук, вырывает фотографию, пытается ударить ногой, кричит). Ах ты, разбойник! Негодяй! Студент недоученный! Бродяга! Дуралей пьяный! Ну, я тебе покажу!


Яне убегает от нее, делая вид, что боится. Лавирует среди вещей. В проеме правой двери появляется  о д н а  и з  д е в у ш е к, переносивших цветы.


Д е в у ш к а (машет рукой, кричит). Госпожа! Госпожа!

Т е щ а (останавливается, запыхавшись: смотрит недоуменно на девушку). Ну, что там опять? Унесите эти чертовы цветы и оставьте меня в покое! И вообще, приобрел бы он пластмассовые фикусы! Это пойдет к стилю его нового дома!

Д е в у ш к а. Там приехал какой-то господин с молодой дамой.

Т е щ а. Какой еще господин?

Д е в у ш к а. На «пежо-504» приехали.

Т е щ а. И что им нужно?

Д е в у ш к а. Да он говорит, что он сам вроде отсюда и…

Я н е. Дядя!

Т е щ а. Кто?!

Я н е. Это же дядюшка профессор!

Д е в у ш к а. Он, правда, не сказал…

Т е щ а. Ясно! Да, да, это он! Конечно! Веди его сюда! Хотя нет! Погоди!


Общая суматоха. Яне присаживается на столик со швейной машинкой. Теща бежит в дальний угол комнаты. Следующее переодевание происходит весьма проворно и без всякого стеснения. Сбросив фланелевый в цветочек халат, Теща облачается в элегантное длинное платье приятного, спокойного цвета с кружевными оборками, вполне гармонирующими с туалетом. На прическу времени не остается. Послюнив палец, подправляет брови.


Я н е. Быстро! Прямо по-солдатски!

Т е щ а (девушке). Пригласи его сюда!

Я н е. Прибыл несостоявшийся жених. События продолжают развиваться!

Т е щ а. Я тебя предупреждаю…

Я н е. Ну, нет, бабуля, я в уголке сидеть не буду! Пьяному море по колено, ему чужой глаз не указ!


Напряжение. Яне строит рожи. Теща мечет на него свирепые взгляды. Входят  г о с т и. Мирко Залокар, брат столяра, и в самом деле хрупкий, изящного сложения: седые виски, проседь в усах. Говорит так, как можно ожидать, судя по его внешнему виду: длинными изысканными фразами. Профессор — явный эстет. Вида — современная девушка с головы до пят. Излучает веселье и озорство. Профессор растерянно оглядывается, никого не узнает.


Т е щ а (устремляется к нему, радостно протягивая руки). Какой сюрприз! Никто не сообщил, что вы приедете! Тем более приятно! Добро пожаловать, господин профессор! Здравствуйте, Мирко! Я вас буду называть по-старому — Мирко… Я вижу, вы меня не узнаете. Ничего удивительного, столько лет прошло…

П р о ф е с с о р. Извините, я действительно…

Т е щ а (торжественно, с дрожью в голосе). Я мама покойной Ирмы!

П р о ф е с с о р (не понимает, о ком речь). Извините, мадам! Годы идут, люди встречаются и расходятся, в нашей памяти все путается, время ускользает из наших рук… Но глаза — глаза у человека не меняются. Позвольте мне взглянуть в ваши глаза… Все вспомнил!

Т е щ а. Вспомнили?

П р о ф е с с о р. О да!

Т е щ а. А помните? (Напевает.) Вам никогда не снится этот вальс?

П р о ф е с с о р. Да, да… Конечно.

Т е щ а. Забыли?

П р о ф е с с о р. Как вам сказать…

Т е щ а. Неужели забыли?

П р о ф е с с о р. Да что вы!.. И все же… ведь я…

Т е щ а. Не помните тот вальс?

П р о ф е с с о р. Простите… Какой вальс?

Т е щ а. На свадьбе! Вы с Ирмой… Как два ангела… Все, кто вас видел вдвоем, говорили, это незабываемо.

П р о ф е с с о р. Ах, молодость, молодость… Ноги сами идут в пляс…

Т е щ а. Хотите взглянуть на ее портрет? Столько лет спустя вам, наверное…

П р о ф е с с о р. Минутку! Я вам представлю приятельницу, приехавшую со мной. Вида, иди сюда!

В и д а. Иду, иду! Здесь, действительно, потрясающе! Вот я и разинула рот. Извините!

Т е щ а (при взгляде на нее широко раскрывает глаза, застывает в изумлении; со слезами в голосе). Святый боже! Дайте-ка, девочка, я вас рассмотрю получше. Господи! Подойдите же к свету! Да, да! Откуда вы такая взялись? Быть не может! Вы чья?

В и д а. Отец любил повторять, что меня цыгане подкинули.

Т е щ а. Вы заметили, Мирко?

П р о ф е с с о р. А что я должен заметить, мадам?

Т е щ а. Это же Ирма! Те же глаза! Такой же нос! Лоб! Губы! (Как лунатик, пятится к стене, где свалены фотографии, не спуская глаз с девушки.)

Я н е (спрыгивая со столика, заикаясь). Т-т-теперь, кажется, и я м-м-могу представиться? Я-а, д-дядюш-ка, оч-чень веселый человек!

П р о ф е с с о р. Разве мы с вами знакомы?

Я н е. Несчастный сын вашей бедной сестрицы. Особые приметы: ничего собой не представляет, ничего не имеет, ничего не знает, никого не любит. Зовут Яне. Для Янеза недостаточно серьезен. Но зато любит правду и по правде все вам поведает. Я неудачник!


Вида внимательно смотрит на Яне. Профессор вдруг становится колючим и нелюбезным.


П р о ф е с с о р (протягивает племяннику конники пальцев). Стало быть, у вас нет никакой специальности?

Я н е. Никакой! Я — нахлебник. Дядя Стане добрый, он меня терпит. Вы, дядя, тоже, наверное, добрый?

П р о ф е с с о р. Я не настолько добр, чтобы терпеть взрослых паразитов.

В и д а. Все врет! Да из него веревки вить можно.

Я н е (неожиданно наклоняется к дяде и шепчет ему на ухо). Если тебе жизнь дорога, не дерзи нашей бабуле!

П р о ф е с с о р. О-ла-ла!


Старуха тем временем выволокла из угла портрет дочери и торжественно несет его, держа перед собой, как носят иконы православные попы. Останавливается рядом с Видой, держа фотографию на уровне ее лица. Сходство разительное. Торжественная тишина. Выражение лица Профессора меняется. В душе этого эстета неожиданно для него самого задеты глубоко спрятанные струнки. Ария Профессора — речитатив с сопровождением. Сопровождение: какая угодно жестикуляция.


П р о ф е с с о р. Fiat lux![24] Ну да! Туман рассеялся. Воскресли давние времена! Свадьба!.. Я вспомнил все до мельчайших деталей. Дымящаяся похлебка. Золотистая домашняя лапша. Румяные, хрустящие цыплята, запеченные в пиве. Пенится вино в двухлитровых кувшинах. Масленые блины, сахарная корочка на пироге… Каблуки танцующих высекают искры, лампы дрожат, пол прогибается. Оживленные, вспотевшие лица. Волшебная ночь… Благоухают турецкие гвоздики в палисаднике, на небе роятся звезды, как золотые пчелы. Свадьба! Да!.. Ничего нельзя забывать. Все забыть — значит умереть… Да, да! Помню: усталый священник, музыкант жует погасшую сигарету, заспанные детишки валятся с печки… А как стала ночь к утру склоняться, как стала на небе заря заниматься, я запел что-то печальное. Прислонился к дверям и запел… Что же я пел? А, «Лесок уже зелен!». Мы, словенцы, меланхолический народ.

Т е щ а (хмурится, шокирована, ожидала совсем другого). Ах, так, значит…

Я н е. Каждый свою песню поет, бабуля!


Вида прыскает со смеху. Машет руками, точно собираясь пуститься в пляс, долго не может успокоиться. Справа появляется  С т а н е  З а л о к а р. Увидев девушку, остолбенел и словно утратил дар речи. Из этого состояния его выводит Яне.


(Громко.) Дядя, ты не хочешь поздороваться с дядей?

З а л о к а р (стремительно выходит на середину комнаты и пожимает брату руку). Здравствуй! Так, значит, этот «пежо» во дворе?..

П р о ф е с с о р. Мой.

З а л о к а р. Солидное авто! Хорошо, что ты приехал, хорошо, что приехал на день раньше… Все в порядке, можешь не объясняться! Ты ехал в старый дом, где мы с тобой выросли. Но у меня теперь есть новый дом, и мы вместе откроем его двери. Столько лет прошло — пора нам позабыть старое. Идет?

П р о ф е с с о р. А зачем забывать?

Я н е. В самом деле!


Залокар хмурится. Очевидно: встретились два достойных соперника. Профессор уже не кажется бесхребетным эстетом: ни малейшего намека на идиллию.


П р о ф е с с о р. Ты меня пригласил, я приехал. И пробуду здесь три дня. За три дня мы успеем многое выяснить. Вот и увидим, где правда, а где мои фантазии. Не исключена возможность, что некоторые воспоминания врезались в память очень глубоко.

З а л о к а р. Странное начало!

В и д а. Значит, веселье не состоится?

Я н е. Состоится!

З а л о к а р. Состоится! А что ты имеешь в виду?

П р о ф е с с о р. Мне кажется, здесь слишком много роскоши.

З а л о к а р. Давай осмотрим все! Хоть сейчас!

П р о ф е с с о р. Нужна была какая-то основа. Из ничего ничего не возникает. Наши родители, слава богу, не бедствовали. Ты все забрал, мне ничего не осталось.

З а л о к а р. Ага! Так ты приехал за своей долей? (Стремительно оборачивается к Виде.) Ее, что ли, хочешь осчастливить?

В и д а. Это вам надо жениться! Такой крепкий мужчина, дом — полная чаша.

З а л о к а р. Вы, я вижу, шутница! У меня раньше как-то не хватало времени для шуток. Хотя теперь, пожалуй, можно попробовать.

В и д а. Это никогда не поздно.

Я н е. Дядя дядюшку спросил: «Как ты домик сколотил?» Ха-ха!