Корвус склонил свою голову ближе к воде.
– Хайкаррр! Ты сказала мне, что я не дурак. Теперь скажи это Велссу!
Не дав Сикарисс времени обвиться вокруг шеи, чтобы удержаться, ворон резко тряхнул головой, отправив змею в водоём. Подняв фонтан брызг, огромная рыбина метнулась к поверхности, схватила змейку и вновь исчезла в бездонных глубинах.
В проходе к главной пещере проснулся Балисс. Для сведённого с ума мучительной болью змея самым главным стало одно. Найти холодную воду, единственное, что могло облегчить его непрекращающиеся страдания. Одержимый желанием погрузить голову в холодную воду, Балисс медленно вполз в затянутую удушливым дымом большую пещеру.
Глава 32
Колокола-близнецы аббатства Рэдволл тихо отбивали полночь. Неяркая жёлтая летняя Луна царила над безмятежной страной. Лёгкий бриз еле-еле шевелил листву в Лесу Цветущих Мхов. Аббат Глисэм и Перрит толкали тряское кресло-каталку с Двинком по наружной террасе аббатства. Глисэм с наслаждением вдохнул ароматный ночной воздух.
– Ах! Одна из простых радостей жизни, тихая прогулка по рэдволльскому саду летней ночью. Ничто не сравнится с этим.
Двинк хихикнул.
– Попробуйте сказать это Амфри и сестре Фиалке. Вы видели их, отец? Как только мы закончили ужинать, они не могли дождаться, когда лечь в кровать. Пара выдающихся храпунов, я бы сказал.
Перрит развернула кресло-каталку в сторону колокольни.
– Они не знают, что теряют. Думаю, что и брат Торилис едва ли заинтересуется небольшой прогулкой. Вы видели выражение его лица, аббат? Он в бешенстве умчался прочь, не сказав ни слова, после того, как вы разбили ту глиняную луковицу.
Двинк фыркнул.
– Да, я тоже это заметил. Несчастный старый брюзга, его лицо было похоже на сморщенное кислое яблоко. Это собственность лазарета, ух! Вы поставили его на место, отец настоятель!
Аббат покачал головой.
– Мне не доставило никакого удовольствия так обращаться с ним. Мы не должны быть слишком строги к Торилису, он отличный травник и ответственный хранитель лазарета. Беда в том, что он живёт по своим собственным строгим правилам. Я должен как-то утешить его, успокоив его уязвленную гордость. Двинк, что было написано на этом куске ткани, напомни мне?
Бельчонок уже выучил наизусть ту подсказку, что была оставлена Гонфом давным-давно в далёком прошлом. Он в точности повторил её по памяти.
Глаз змеиный обретёшь,
Выйдя в сторону восхода,
Там, где, струсив, ты умрёшь
В доме сладкого народа.
Воцарилось молчание, нарушаемое лишь скрипом колёс кресла. Аббат развернул старую каталку.
– Вы двое, пойдёмте, на сегодня достаточно. Думаю, наши кровати нас заждались. Разумеется, вы будете на лапах как раз к восходу Солнца. Чтобы найти этот дом сладкого народа, куда вам нужно попасть.
Перрит покатила кресло быстрее, сгорая от любопытства.
– О, неужели нам в самом деле можно идти, отец настоятель? Какое это будет приключение!
Двинк пошевелил раненой лапой, проверяя её.
– Завтра мне не понадобится это несчастное кресло. Брат Торилис мастерит для меня лубок, я с ним отлично справлюсь. С нами будет всё в порядке, отец настоятель, не беспокойтесь!
Аббат открыл дверь главного здания, впустив их внутрь.
– О, я не слишком-то беспокоюсь, юнцы, потому что вы двое пойдёте не в одиночестве.
Перрит слегка надула губки.
– Ох, ну зачем же, аббат?
Глисэм похлопал её по лапе.
– Что ж, мисс, в одной из строчек подсказки говорится, «там, где, струсив, ты умрёшь». На случай какой-либо опасности я решил отправить с вами Командора Роргуса и Кротоначальника Галлуба Крепколапа. Воин и умная голова не повредят, согласна со мной?
Двинк казался весьма довольным таким решением.
– Это будет здорово, отец настоятель, но как насчёт Боузи?
Глисэм объяснил.
– Боузи не слишком хорошо знаком с нашими местами и порой он ужасный торопыга. Нет, я думаю, что Командор и Кротоначальник подойдут лучше.
Перрит хихикнула.
– Ужасный торопыга, это мне нравится. Ушастый перепрыга! Как ты считаешь, дружище?
Бельчонок ухмыльнулся.
– Боузи может ужаснуть любого зверя хотя бы количеством того, что он съедает. Но нам лучше не говорить ему об этом, я бы не хотел его обидеть.
Глисэм потрепал Двинка за уши.
– Славно сказано, юноша!
Командор всегда просыпался и вставал в час перед рассветом. Чувствуя ответственность за безопасность Рэдволла, он совершал быстрый обход. Предводитель выдр осмотрел окрестности здания аббатства, закончив патрулирование обходом стен. Обойдя парапет и бастионы, он отправился на кухню за ранним завтраком.
Повар Скарпул приветствовал его.
– Добр-р-рое утречко, сэррр, хотите…стало быть…вашего супу?
Выдра зашевелила усами, чуя аппетитный запах.
– И тебя с добрым утром, повар! Это мой самый любимый перчёный креветочный суп, запах которого я чувствую, кипит вон там?
Добрый повар начал наполнять тарелку супом.
– Да, точно так, сэррр, так, как вы любите…значит…каждое утро.
Вскоре к ним присоединились Двинк и Перрит, тянувшие за собой заспанного Кротоначальника. Галлуб Крепколап сонно кивнул Командору.
– Клянусь сезонами, Ком, эти малые пр-р-ройдохи…того…вытащили меня из моей кроватки ещё до…стало быть…рассвета. Кажись, мы…значит…идём в поход.
Командор посмотрел поверх своей тарелки с супом.
– Да, старина, аббат разбудил меня ночью, чтобы рассказать эту новость. Надеюсь, ты собрал для нас добрых харчей, повар, поход – дело такое, проголодаться легко.
Доброе лицо повара сморщилось от удовольствия.
– Конечно, я…это самое…собрал, вы не останетесь голодными, сэррр. Только если сэррр Боузи…значит…не пойдёт с вами. Этого малого не пр-р-рокормить!
Кротоначальник поблагодарил повара, а затем они с Командором послушали, как Перрит читает вслух подсказку Гонфа.
Глаз змеиный обретёшь,
Выйдя в сторону восхода,
Там, где, струсив, ты умрёшь
В доме сладкого народа.
Командор похлопал хвостом по полу.
– Да, товарищи, вот так задачка, это точно. Ни шерстинки, ни хвоста не понимаю. Ваши предложения?
Кртоначальник Галлуб ответил со своей неоспоримой кротовьей логикой, к которой, как известно всем, следует прислушиваться.
– Лучше тебе…того…не делать из ничего шерстинок и хвостов. Мы…стало быть…знаем, чего искать, глаз змеюки. Прочти мне вторую…это самое…строчку, маленькая мисси!
Перрит ещё раз повторила вторую строчку.
– Выйдя в сторону восхода, что это значит?
Кротоначальник Галлуб Крепколап осушил чашку горячего травяного чая одним глотком. Довольно облизнувшись, он направился к двери.
– Хурр-хурр, это значит, что нам…это самое…надо выйти наружу, увидеть…значит…восход, по крайней мере, я так кумекаю.
Двинк взял несколько горячих лепёшек с кухонного стола.
– Точно так же подумал бы любой. Ну что, друзья, наружу так наружу… уфф! – Бельчонок сморщился при попытке наступить на больную лапу.
Скарпул взял с подоконника палку. Своей формой она напоминала букву «Т». Повар вручил палку Двинку.
– Зурр, юный друг, возьми эту подпирралку. Я её ставил, чтоб окно, значит, держать откр-рытым, когда, стало быть, жар-рко. Может, хурр, тебе подойдёт она вместо костыля.
Палка подходила как нельзя лучше, как будто была сделана специально для Двинка.
Четверо искателей приключений направились к сторожке, возле которой и продолжили свои размышления, окутанные тёмно-серым светом, который предшествовал рассвету. Перрит села на ступеньки стены, уставившись в небо.
– Так вот значит, где всё это начинается… – Пока белочка говорила, первые робкие лучи рассвета слабо осветили крышу аббатства.
Двинк нетерпеливо воскликнул:
– Вот оно, солнце! Значит, нам нужно в эту сторону, а, Ком?
Командор выдр вскинул рюкзак, набитый припасами, на спину.
– Так точно, юноша. Солнце никогда не встаёт на западе, это даже диббунам известно. Так что на восток! Мы продвинулись уже достаточно далеко, но всё равно ответ нам пока неясен.
Небольшая компания двигалась достаточно быстро. Через лужайки, вокруг аббатства, через овощные грядки. Вверху на стене появился Пробконос Колючка, совершавший свою ежеутреннюю прогулку, которую он сам называл «передзавтрачной». Он заметил Кротоначальника, открывавшего маленькую восточную калитку, и закричал ему:
– Куда это ты собрался в такую рань? А я-то думал, что ты поможешь мне в подвалах. Надо выжать несколько яблок для сидра.
Кротоночальник помахал в ответ тяжёлой копательной лапой:
– Так ср-разу, как только отыщем змеиный глаз, хурр!
Пробконос почесал свой нос-пробку, которая от такого действия сползла на его левую щёку.
– Ну раз так, надеюсь, ваш поход будет удачным. А яблоки можно выжать и одной парой лап.
Командор отозвался:
– Я пытался с утречка разбудить юного Амфри, но он только громче захрапел. Так что, думаю, он не откажется тебе помочь. Да, и кстати, закрой за нами калитку, приятель!
Пробконос быстро спустился к калитке и, закрывая её, бормотал себе под нос:
– Хо-хо… вот так проспит всю жизнь и пропустит самое интересное… Ну что ж, тогда внучка ожидает бодрый подъём! Заодно и день проведёт с пользой, научится выжимать яблочный сок…
Снаружи, в необъятных просторах Леса Цветущих Мхов, путешественники медленно продвигались вперёд, ища хоть какие-нибудь зацепки. Двинку, ковылявшему с костылём, этот темп был очень удобен. Он тронул лапой Перрит, которая слегка опередила остальных.
– Откуда мы можем знать, что двигаемся по-прежнему на восток? В этих деревьях легко можно сбиться с курса.
Белочка указала на дерево.
– Идём этой дорогой. Видишь мох на этом платане? Необходимо, чтобы он был слева от нас. Мох всегда растёт на северной стороне деревьев. И ещё необходимо, чтобы солнце было впереди, а в полдень оно будет над твоей головой. Потом уже опустится и будет за спиной. Эти подсказки и помогут нам не сбиться с пути.