Блуждающие в ночи — страница 55 из 58

— Я лично принимаю ванну, — объявила Саммер, как только оправилась от шлепка. Как она будет жить с мужчиной, который норовит шлепнуть ее по заднице? — А вот что ты здесь делаешь?

— Я составляю тебе компанию. — Он сел в воду и принялся ленивыми круговыми движениями намыливать себе плечи, грудь и руки. Контраст между его бронзовой кожей и белым кафелем, белой пеной и белым мылом был разительным. Ноги Стива оказались согнуты в коленях, его широкие плечи на добрых шесть дюймов выступали из воды, черноволосая голова упиралась скорее в плитки кафеля, чем в округлый край ванны. Но он все равно выглядел абсолютно довольным. И очень хитрым. Саммер решила простить ему проявление мужского шовинизма в виде шлепка. Его всегда можно будет перевоспитать.

— Компанию мне? — в ее голосе сквозило возмущение. — Но я не в ванне.

— Так в чем дело? Иди сюда. — Приглашение сопровождалось соблазнительной улыбкой. «Удивительно, — подумала Саммер, — как сексуально может выглядеть мужчина с синяками под обоими глазами, со шрамом через всю щеку и с таким количеством ссадин, которое способно осчастливить врачей на много дней».

— Там нет места.

— Сейчас организуем. — Стив протянул руку, схватил ее за локоть, и прежде чем Саммер успела что-либо сообразить, уже оказалась в ванне. Ее грудь упиралась ему в живот, ноги запутались в его ногах и согнулись в коленях, так что ступни давили на кафель стены.

— Ты была права, — сказал Стив, словно сделав важное открытие, — места здесь действительно мало.

Сдвинув ее набок, он встал с грандиозным всплеском. Саммер только мгновение смогла полюбоваться на его тело, как он наклонился, подставил плечо под ее живот и выпрямился с ней на плече.

Саммер завизжала, но тут же закрыла ладонью рот. Точно она не знала, но предполагала, что стены здесь тонкие.

Она повисла на нем, и полотенце свалилось с ее головы на пол. Саммер сжала зубы, чтобы не закричать, и только колотила Стива по спине кулаками. Не обращая на это ни малейшего внимания, он шагнул из ванны и понес ее в спальню.

— Отпусти меня немедленно, — угрожающе прорычала женщина, нанося ему особенно сильный удар между лопатками.

— Хорошо, мадам, — насмешливые нотки в его голосе должны были насторожить ее.

Конечно, она оказалась не готова к тому, что он вместе с ней плюхнется на кровать. Саммер взвизгнула еще раз, приземлившись спиной на мягкий матрас и подпрыгнув на нем.

На этот раз он закрыл ей ладонью рот:

— Шшш. Иначе кто-нибудь вызовет полицию.

Ха-ха. Очень смешно. Но прежде чем сообщить ему свое мнение о его шутках, она предупредила:

— Стив, нет! Мы промочим постель!

— А тебе не все равно?

Имей Саммер шанс подумать над этим, ответ оказался бы утвердительным: ей было все равно. Но этот шанс ей так и не представился, потому что Стив оседлал ее, потому что стонала от страсти, потому что он целовал и ласкал ее и потому что она не могла думать ни о чем другом, кроме него.

Позже, много позже они отправились в номер Стива, чтобы провести там остаток ночи: постель Саммер и в самом деле вымокла. Обняв друг друга за талии, они, как школьники, прокрались по залитой желтым светом дорожке перед номерами. Должно быть, было уже около полуночи, и, кроме мотыльков, вившихся вокруг небольших фонарей, не было ни души.

Когда они дошли до двери Стива, он развернул Саммер и поцеловал.

— Эй, — удивилась она, когда обрела дар речи, — тебе что, еще мало?

— Ага. — Улыбнувшись, он снова не спеша поцеловал ее. — И я думаю, что этого мне будет мало всю жизнь. Это одно из бесконечных занятий.

— Ты думаешь? — Пряча лукавую улыбку, она прижалась к Стиву, обвив руками его плечи.

— А разве нет?

Он был рядом, большой и сильный, и его глаза, которые лучились совсем близко, уже не были пустыми и отчаявшимися, как когда-то, теперь в них была теплота, блеск и почти беззаботность. Саммер смотрела в это некрасивое, но магнетически притягивающее лицо и читала в нем ответ на свой вопрос.

— Да, — ясно промолвила она. — Конечно, да.

Он усмехнулся, поцеловал ее и выпустил из объятий. Затем похлопал себя по карманам.

— Вот он. — Стив вытащил ключ и вставил его в скважину.

— А что же ты не воспользовался своей отмычкой? — иронично спросила Саммер, когда он отступил в сторону, чтобы пропустить ее в номер.

— А для чего тогда настоящие ключи? — Он покачал головой. Саммер уже нащупала выключатель, когда он закрыл за собой дверь.

Она успела заметить только мелькнувшую тень мужчины, бросившегося из мрака, до того как под мощным ударом в затылок Стив свалился, как подрубленный.

Он упал, не издав ни единого звука.

А Саммер была слишком потрясена, чтобы кричать.

Глава 42

Ночь была прекрасна. Теплый бриз ласкал лицо Саммер, играя прядью волос у нее на щеке. На бархатном темно-синем небе сияли тысячи звезд. Месяц был словно из серебра, и его серп просился в детскую песенку. На озере квакали лягушки. Цикады снова звенели единым хором.

Саммер лежала в грязи на боку с кляпом во рту, перебинтованная, словно праздничная индейка, и наблюдала, как Митч копает неглубокую могилу для нее и Стива.

Стив, все еще неподвижный, также лежал рядом связанный по рукам и ногам и с заклеенным лентой ртом. Эта мера предосторожности, однако, была почти излишней, потому что ему предстояло, возможно, умереть, не приходя в сознание.

Совсем недалеко тьму прорезали фары промчавшейся по шоссе машины. Саммер лежала на той самой строительной площадке, на которую обращала внимание каждый раз, когда проезжала через этот городок. Шоссе было совсем рядом. Если бы только их не загораживали эти большие строительные машины…

Потом Саммер поняла: не будь этих машин, все равно никто не стал бы сюда заглядывать. Было так темно, что даже Митч в дюжине футов от нее вырисовывался смутным силуэтом. Если забыть о звуках, доносившихся до ее ушей, лишь по случайным отблескам лунного света на лезвии лопаты можно было догадаться о том, что он копает яму.

Стив пошевелился. Они оба для страховки были еще обмотаны нейлоновым тросом, как куколки бабочки. У него задвигались ноги и плечи, и Саммер решила, что Стив открыл глаза, потому что заметила в темноте слабый блеск. Но наверняка не была уверена. Извиваясь на спине, она изо всех сил попробовала подползти к нему — до Стива было всего около фута.

Внезапно возник Митч. Инстинктивно Саммер замерла, как суслик при виде летящего коршуна. Но Митч направился к Стиву.

— Очухался? — голос Митча прозвучал тихим шепотом. Он опустился на колено возле Стива. — Черт тебя возьми, Стив, зачем ты полез в это дело?

Стив издал звук, разобрать который было совершенно невозможно из-за клейкой ленты, налепленной на его рот.

— Ты думаешь, я с радостью делаю это? Проклятье, да я скорее отрубил бы себе правую руку. Но ты не оставил мне выбора.

Стив снова издал звук.

— Ладно, парень, на минуту я сниму ленту. Ты спросишь меня, что хочешь спросить, и я отвечу. Ты имеешь право знать, почему это происходит с тобой. Но если закричишь или даже повысишь голос выше шепота, я убью тебя этой штукой. — Митч коснулся лежавшей рядом с ним лопаты. Затем нагнулся к Стиву и отодрал ленту. Саммер догадалась об этом по характерному звуку, после которого раздался голос Стива. Хриплый и тихий, но несомненно Стива.

— Когда я начал спать с Диди, у тебя с Элен уже все было.

Митч секунду помолчал, потом сказал:

— Элен призналась тебе, да? Я знал, что она рано или поздно проболтается.

— Она сказала мне это сегодня. Я думаю, на радостях от того, что она и Кори остались живы. — Стив помолчал, а потом обвиняюще добавил: — Ты из-за этого убил Диди? Чтобы освободиться и получить Элен?

В голосе Митча прозвучало удивление:

— Черт, я не стал бы убивать Диди из-за Элен. Я убил ее из-за… Будь ты проклят, откуда ты знаешь?

— Элен мне сказала, что ты много раз заходил к нам домой, когда я был на работе. Что ты соблазнил ее за добрых восемь месяцев до того, как разразился этот скандал, что она была расстроена, несчастна и уступила тебе. Элен сказала мне, что ты брал у нее ключ от моего кабинета, и не только в ту ночь, когда Диди умерла, но и раньше, так что ты знал, чем я занимаюсь. Она подозревала, что ты замешан в грязные дела, но не придавала этому значения. А когда Диди нашли мертвой в моем кабинете, она поняла, что это ты убил ее. Элен была слишком напугана, чтобы заявить об этом. Но после того что случилось с ней и с Кори, поняла, что в безопасности они с Кори будут только тогда, когда ты и твои дружки окажетесь за решеткой.

— Я в этом дерьме уже долгие годы, Стив. — Голос Митча звучал почти как на исповеди.

— Ты что, думаешь, я этого не знаю? В конце концов, я понял это. Понял бы и раньше, если бы не боялся посмотреть правде в глаза. Но почему, Митч? Скажи мне, почему?

— Это были невероятно большие деньги, — признался Митч. — Они предложили мне чересчур много денег. И делать ничего не нужно было, просто отвернуться в сторону, когда они несли мимо меня свое зелье. Никогда в жизни я не зарабатывал так легко. Тысячи и тысячи долларов каждый раз, и только за то, чтобы я отвернулся.

— Микроавтобус угнал ты, да?

Наступило минутное молчание. Потом раздался лающий смех Митча:

— Ты всегда был хорошим детективом. Как ты об этом догадался?

— А кому еще пришло бы в голову заглянуть в этот эллинг, кроме тебя? Сегодня по телефону, просто на случай, если я не переживу свидания с твоими дружками, я сообщил Ларри Кендрику, что микроавтобус в эллинге. Он поскакал туда во весь опор. Микроавтобуса на месте уже не было. Кто-то — кто знал, что в нем, — разыскал его в промежутке между воскресным утром, когда я оставил его там, и второй половиной сегодняшнего дня. Кто это мог быть, кроме тебя? Об этом месте знали только ты и я. Где микроавтобус, Митч?

— Там, где его никто не найдет. — Голос Митча вдруг стал жестким. — Как не найдут и тебя с твоей подружкой. Завтра эту площадку заасфальтируют. Здесь будет автостоянка для посетителей нового аквариума, который строят у озера. И вы останетесь под этим асфальтом.