. В общем, вы можете представить, что это был за брак. А отвечая на ваш вопрос, скажу, что мы не знаем точно, говорил ли Кит жене о том, что является нашим информатором. Разумеется, мы предупреждали его, чтобы он этого не делал.
— А что же случилось с Дианой? — спрашивает Вики.
— Каким-то образом в картеле стало известно, что Кит работает на нас. Подозреваю, что эту информацию продал наркодельцам другой наш осведомитель, который в свое время сообщил о финансовых махинациях Кита. Вероятно, он был двойным агентом. Что поделаешь, это грязный бизнес, в нем люди иной раз чуть ли не каждый день меняют хозяев. Большие деньги и страх, который человек испытывает, когда его угрожают сжечь живьем, позволяют вербовать и перевербовывать многих. В общем, в итоге Кита убрали, а Диана покинула город.
— А Рамон? — интересуется Мэйзи.
— Они с Дианой крутили любовь в Тампе, а потом уехали куда-то южнее. Мы не смогли установить это точно, но у нас сложилось мнение, что Рамон вроде постепенно отошел от дел, связанных с картелем, и старался держаться подальше от проблем и неприятностей. Последнее, что я слышал, — Рамон и Диана все еще вместе и находятся где-то на Карибах.
— С большим количеством денег, — усмехаюсь я.
— Да, с большим количеством денег, — подтверждает Дакуорт.
— Диана была причастна к убийству? — спрашивает Мэйзи.
— Это так и не доказали. Полагаю, вам известно о полисе страхования жизни и совместных банковских счетах, но это вовсе не так уж необычно.
— А почему вы не схватили Фицнера и участников картеля?
— Видите ли, после убийства дело исчезло само собой. Да, какое-то время мы все стояли на ушах. Казалось, через месяц или два мы произведем массовые аресты и предъявим целую кучу обвинений, в том числе Фицнеру. Мы были терпеливы, даже слишком терпеливы, правда. Но нам приходилось бороться с офисом главного прокурора. Они были перегружены работой, и провернуть такую махину было сложно. Нам никак не удавалось как следует «завести» прокурорских. Вы ведь знаете, как это бывает. А после убийства все наши информаторы куда-то пропали, и дело развалилось. Картель занервничал и на время снизил активность своих операций. Фицнер вскоре ушел на пенсию. А меня перевели в Мобил, где я и закончил свою карьеру.
— А кого мог использовать картель в качестве исполнителя убийства Руссо? — спрашивает Мэйзи.
— О, у них полно головорезов. И эти ребята далеко не всегда хитроумные профессионалы. Это грубые, жестокие скоты, многие из них скорее предпочли бы отрубить жертве голову топором, чем всадить в нее пулю. Два выстрела из дробовика в лицо — это как раз в их стиле. Они предпочитают убивать зверски. Если даже оставят после себя какие-то следы, их это не волнует. Найти их практически невозможно, потому что они, выполнив грязную работу, сразу возвращаются в Мексику или Панаму. И прячутся где-нибудь в джунглях.
— Однако на месте убийства Руссо все было подчищено, — замечает Мэйзи. — Преступник не оставил никаких улик.
— Да, но не надо забывать, что расследованием руководил Фицнер.
— Все же мне неясно, почему вы не смогли прижать его, — говорю я. — Из того, что вы сказали, я понял, что вам было известно, что Фицнер контролирует порт, складируя там наркотики и прикрывая наркоторговцев. У вас имелись осведомители, включая Кита. Так почему же вы не сумели его взять?
Дакуорт глубоко вздыхает и сцепляет пальцы на затылке. А затем, глядя на потолок, с улыбкой отвечает:
— Наверное, это самое большое разочарование за всю мою карьеру. Мы действительно очень хотели взять этого типа. Подумать только, один из нас, сотрудник правоохранительных органов, на короткой ноге с самыми отъявленными из преступников и получает от них деньги! Способствует распространению кокаина в Атланте, Бирмингеме, Мемфисе, Нэшвилле — по всему юго-востоку. И ведь мы могли это сделать. Мы проникли в созданную им банду и получили возможность собирать нужную информацию. Завели дело и подготовили все, что было для этого необходимо. У нас имелись факты и улики. Но все уперлось в федерального прокурора в Джексонвилле. Мы не могли заставить его действовать достаточно быстро и оперативно представить материалы большому жюри присяжных. Прокурор настаивал на том, что он сам должен руководить всем этим действом. Похоже, он просто плохо понимал, что происходит и что нужно делать. А вскоре Руссо убили. Знаете, у меня этот федеральный прокурор до сих пор из головы не идет. Позднее он баллотировался в Конгресс, и мне не терпелось проголосовать против него. Последнее, что я о нем слышал, — он рекламировал услуги частной службы «Скорой помощи». Несколько раз я видел его елейную физиономию на рекламных щитах.
— Значит, этот самый наркокартель все еще в игре? — уточняет Мэйзи.
— Бо́льшая его часть по крайней мере, так было, когда я вышел в отставку. Я не в курсе того, что происходило в течение последних пяти лет.
— Ладно, давайте поговорим о тех, кто заказал убийство Руссо, — произносит Мэйзи. — Где они сейчас?
— Не знаю. Я уверен, что кто-то из них умер, кто-то сидит в тюрьме, а кто-то отошел от дел и живет в своем дворце — они разбросаны по всему миру. А некоторые продолжают заниматься наркобизнесом.
— Как вы полагаете, они за нами следят? — спрашивает Вики.
Дакуорт наклоняется вперед и отхлебывает еще кофе. Он размышляет, понимая, что наше беспокойство не является безосновательным. Наконец Дакуорт отвечает:
— Разумеется, об этом я могу лишь строить предположения. Но думаю, что да — на каком-то уровне они за вами так или иначе следят. Как минимум можно определенно сказать, что они не хотят, чтобы Куинси Миллер был освобожден. У меня есть к вам вопрос. — Произнеся последнюю фразу, Дакуорт переводит взгляд на меня. — Если ваш клиент выйдет на свободу, дело об убийстве снова будет открыто?
— Вероятно, нет. Примерно в пятидесяти процентах случаев нам удается установить, кто действительно совершил преступление, в других пятидесяти у нас это не получается. В деле Куинси Миллера первый вариант маловероятен. Дело слишком старое. Улики исчезли. Настоящий убийца, как вы говорите, скорее всего, спокойно живет где-нибудь далеко.
— Или же он мертв, — замечает Дакуорт. — Наемные убийцы, работающие на картели, долго не живут.
— Так почему тогда они наблюдают за нами? — интересуется Вики.
— А почему бы и нет? Следить за вами легко. Все судебные документы находятся в открытом доступе. Почему бы им не быть в курсе дела?
— Вы никогда не слышали об адвокате из Майами по имени Нэш Кули, который защищает интересы наркодельцов?
— Он работает в какой-нибудь фирме?
— «Варик и Валенсия».
— Ах да, конечно. Подобными делами они занимаются уже много лет. Хорошо известны в этом бизнесе. А почему вы спрашиваете?
— На прошлой неделе Нэш Кули находился в зале суда во время слушаний по нашему ходатайству.
— Значит, вы его знаете?
— Нет, но нам удалось установить его личность. С ним еще был человек по имени Мики Меркадо, один из его клиентов.
Будучи в прошлом опытным полицейским, Дакуорт хочет расспросить меня, как нам удалось идентифицировать обоих, но не слишком настаивает. Улыбнувшись, он произносит:
— Да, на вашем месте я бы постарался быть осторожным. Есть основания предполагать, что за вами наблюдают.
Глава 29
Если верить Стиву Розенбергу, судья Марлоу обладает бо́льшим влиянием, чем мы полагали. Стив подозревает, что это она добилась того, чтобы апелляционный суд штата Алабама действовал с максимально возможной для него оперативностью. Не прошло и двух месяцев после слушаний в Вероне, а он уже единогласно утвердил распоряжение Марлоу о проведении ДНК-тестирования семи лобковых волосков, фигурирующих в деле Дьюка Рассела. Более того, суд принимает решение, согласно которому оплатить это исследование придется офису окружного прокурора Чэда Фолрайта. Два детектива из полиции штата отвозят вещественные доказательства в ту же самую лабораторию в Дареме, где мы проводили анализ слюны Марка Картера. В течение трех дней я не свожу глаз со своего телефона, и наконец раздается звонок от судьи.
Самым прекрасным женским голосом, какой мне когда-либо приходилось слышать, с безукоризненной дикцией судья Марлоу говорит:
— Что ж, мистер Пост, похоже, вы правы. Ваш клиент в результате проведенного ДНК-тестирования исключен из числа тех, кто мог совершить преступление, о котором идет речь. Все семь лобковых волосков когда-то принадлежали мистеру Картеру.
Я сижу в кабинете Вики, и по моему лицу все становится ясно. Вики заключает в объятия Мэйзи, а я на секунду прикрываю глаза.
— Сегодня вторник, — продолжает судья. — Вы сможете быть здесь в четверг, чтобы присутствовать на слушаниях?
— Конечно. И спасибо вам, судья Марлоу.
— Не благодарите меня, мистер Пост. Это наша система юстиции в огромном долгу перед вами и должна вас благодарить.
Это именно те моменты, ради которых мы, сотрудники фонда «Блюститель», живем. Еще два часа — и штат Алабама казнил бы ни в чем не повинного человека. Если бы не мы, не наша работа и не наше упорство в борьбе за исправление судебных ошибок, Дьюк Рассел оказался бы в могиле.
Но праздновать мы будем позднее. Я немедленно сажусь за руль и выезжаю на запад, в сторону Алабамы, беспрерывно звоня по телефону. Чэд не хочет со мной говорить — он, ясное дело, сейчас слишком занят. Поскольку Фолрайт все равно постарается нам напакостить, а также по той причине, что он попросту некомпетентен, нас беспокоит вопрос о задержании Марка Картера. Тот ничего не знает о результатах ДНК-тестов. Стив Розенберг убеждает главного прокурора штата позвонить Чэду и приструнить его. Главный прокурор также соглашается уведомить о ситуации полицию штата и попросить ее сотрудников присмотреть за Картером.
В среду, ближе к полудню, Дьюк Рассел лежит на своей койке, той самой, на которой провел значительную часть последних десяти лет. Он читает книгу в мягкой обложке и думает о чем-то своем, когда сквозь решетку в его камеру вдруг заглядывает охранник и говорит: