Боб – необычный кот — страница 13 из 19

Он соскользнул по моей руке вниз. И прежде чем я успел хотя бы присесть перед ним, его начало рвать. Ничем особенным, только желчь, но его все рвало и рвало. Его маленькое тельце сжималось в конвульсиях, как будто пытаясь избавиться от того, что застряло у него где-то внутри. Я подумал, не укачало ли его, не я ли виноват в этом, ведь мы так подолгу с ним ездим.

Но его снова стошнило, все больше желчи. Какое уж тут укачивание.

Каких только мыслей не промелькнуло у меня в голове. Может, съел что-то? Или это болезнь посерьезнее? Вдруг он прямо сейчас умрет? Образ умирающего Боба едва не свел меня с ума. Я с трудом собрал мысли в кучу и заставил себя прекратить воображать всякие ужасы.

«Давай, Джеймс, не истери. Думай», – приказал я себе.

Боба рвет, и сильно, значит, организм обезвожен. Он повредит себе какой-нибудь внутренний орган, если я срочно что-то не сделаю. Я взял его на руки и понес к ближайшему магазину.

Денег у меня было мало, но хватило на курочку в бульоне, его любимую, и чистую питьевую воду. В такой ситуации я не мог позволить ему пить из-под крана. Ему могло стать еще хуже.

Я принес Боба на наше обычное место и опустил его на тротуар. Вытащил миску и выложил в нее курочку.

– На, покушай. – Я поставил перед ним миску и погладил его.

Обычно он поглощает лакомство в мгновение ока, но сегодня все было не так. Колокола в моей голове забили тревогу. Мой Боб не такой. С моим Бобом что-то случилось.

С тяжелым сердцем я стал продавать журналы – денег-то не было, а нам явно надо было к врачу. Но о работе я думать не мог. Я больше смотрел на Боба, чем ловил взгляды прохожих.

Через два часа я решил сворачиваться: бедняге определенно было худо. Надо было срочно везти его домой, в теплую и сухую квартиру.

До сих пор мне везло. Боб никогда не жаловался на здоровье. Ну, блохи были вначале, да у какого же бродячего кота их нет? В остальном Боб был здоров и прекрасен. Я не знал, что и думать. И ужасно боялся, что это могло быть что-то серьезное.

Мы ехали домой. Боб лежал у меня на коленях, и меня переполняли эмоции. Я с трудом сдерживал слезы. Боб – это лучшее в моей жизни. Мысль о том, что я могу его потерять, приводила меня в ужас. Но я никак не мог выкинуть ее из головы.

Когда мы вернулись. Боб сразу свернулся под батареей в клубок и заснул. Спал, и спал, и даже не пошел ко мне на кровать.

В ту ночь я не мог толком заснуть. Я подходил к нему, проверял, как он там. Один раз мне показалось, что он не дышит, и я положил на него руку – проверить. Я успокоился, только услышав его мурлыканье.

С деньгами было так туго, что мне просто необходимо было идти на работу на другой день. А как? Оставить Боба в квартире? Или завернуть его в теплое покрывало и взять с собой, чтобы глаз с него не спускать?

Я правда не знал, что делать.

Глава 21На поправку


Утром погода разгулялась, снова выглянуло солнце. Боб, казалось, немного ожил.

– Есть хочешь, дружище?

На этот раз он съел небольшой кусочек, и вроде бы даже с охотой.

Я все еще не мог решить, что делать, как поступить. Поэтому я пошел в местную библиотеку, залез в Интернет и стал искать, что могут означать его симптомы.

Идея оказалась не самой блестящей, медицинские сайты всегда описывают худший сценарий.

Я ввел в поисковик основные симптомы: сонливость, рвота, потеря аппетита – компьютер выдал мне длиннющий список болезней. Через пятнадцать минут мне самому стало плохо.

Я решил поискать информацию о том, как лечить рвоту. Все сайты предлагали обильное питье, отдых и наблюдение за пациентом. Так я и решил поступить. План у меня был простой – буду наблюдать за его состоянием, а если его опять будет рвать – помчусь к ветеринару. Если нет – проконсультируюсь в четверг в «Синем кресте».

Я проторчал дома до вечера, чтобы дать Бобу как следует отдохнуть. Он спал без задних ног, свернувшись в клубок на любимом месте. Выглядел он нормально, так что я решил все-таки выйти на работу, часа на три, и продать несколько журналов. Собственно, выбора у меня и не было.

В Ковент-Гарден люди глазам не верили, видя, что я один.

– Где Боб?

– Заболел, – отвечал я.

– Он поправится?

– Надеюсь, ничего страшного?

– К ветеринару идете?

– Как же он теперь один дома, больной?

Я тоже не знал, как он там без меня…

И тут я вспомнил про сестричку в ветеринарной клинике, ее звали Розмари. Ее друг, Стив, работал в магазине комиксов неподалеку отсюда.

Я забежал в магазин.

– Слушай, Боб заболел, – сказал я Стиву. – Ничего, если я позвоню Розмари? Не знаю, что делать.

– Звони, конечно, – ответил Стив, – тем более насчет Боба. Она его обожает.

Розмари забросала меня вопросами:

– Что он у тебя ест? А когда вы на улице – он подбирает что-нибудь или нет?

– Ну, копается в помойках, конечно.

От этой привычки Бобу так просто и не избавиться. Кота с улицы вытащить можно, но вот вытащить улицу из кота – никак.

– Ну, – ответила Розмари, – тогда все ясно.

Она выписала что-то желудочное для Боба.

– А где ты живешь? – спросила она. – Я на велике, заброшу тебе лекарства после работы.

Я просто оторопел:

– Да что ты, что ты! Это уж слишком, так тебя напрягать…

– Брось, это бесплатно и совсем несложно. У меня как раз сегодня доставка в этот район. Ты вечером дома?

– Да, – сказал я. – Ты супер.

Я был – честно – ошеломлен. За последние несколько лет никто не был так добр ко мне. Это было, наверное, самое главное, что Боб принес в мою жизнь. Благодаря ему я снова открыл для себя лучшие стороны человеческой натуры. Я снова стал доверять людям!

Розмари сдержала слово и заехала ко мне ранним вечером с лекарством для Боба.

Вкус исцеления Боб явно не оценил. Он скривил мордочку после первой же ложки.

– За все приходится платить в этой жизни, дружище, – наставлял я его. – Не совал бы морду в помойку – не пришлось бы глотать лекарства.

Зато лекарство подействовало почти сразу. Ночью Боб громко храпел и утром уже казался куда живее, чем раньше. Мне даже пришлось придержать его, чтобы он не вертелся и наверняка проглотил очередную дозу медикаментов.

К четвергу ему стало еще лучше. Но на всякий случай я решил заглянуть в фургон «Синего креста» на Айслингтон Грин.

– Осмотрим его быстренько, ладно? – спросила дежурная.

Она взвесила Боба, проверила ему рот и тщательно ощупала тельце.

– Как будто все в норме, – улыбнулась она. – Мне кажется, он выздоравливает. Только, Боб, слышишь, дружище, никаких тебе больше помоек!

Болезнь Боба произвела на меня сильное впечатление. Я никогда и не думал, что он может так захворать. Тот факт, что он мог умереть, потряс меня до глубины души.

Болезнь кота что-то перевернула во мне: я твердо решил как можно скорее завязать со своим прошлым.

Хватит – мой образ жизни мне уже надоел. Я постоянно жил в страхе, что могу вот-вот снова подсесть на героин.

Я пошел к своему консультанту.

– Пора бросать метадон, – решительно сказал я. – Все, никаких больше наркотиков.

Мы с ним и раньше обсуждали такую возможность, но я не был уверен, что он верил мне хотя бы чуть-чуть. Сегодня он понял, что я действительно готов.

– Будет тяжко, Джеймс.

– Да, я знаю.

– Только сразу бросать нельзя. Перейдешь на субутекс. А затем постепенно уменьшим его прием до нуля.

– Хорошо, – сказал я.

– Переход будет трудным, – предупредил он. – Ломка будет очень сильной.

– Я справлюсь, – ответил я. – Это же мое решение. Это нужно мне… Мне и Бобу.

Впервые за столько лет я увидел луч света в ужасно темном и длинном туннеле.

Глава 22Черный список


Ох, чувствовал я, что что-то пойдет не так, когда холодным и мокрым утром в понедельник мы с Бобом прибыли к стойке координатора.

Сэм обычно всегда здоровалась с Бобом и гладила его – обычно, но не сегодня. Она отвела меня в сторону.

– Джеймс, – сказала она, стараясь выглядеть максимально суровой, – на тебя поступило несколько жалоб от других продавцов. Видели, как ты дрейфовал.

«Дрейфовал» значит продавал журнал, не стоя на своем месте, а бродя с ним по улицам. Продавцам «Big Issue» это категорически запрещалось. Продавать можно было исключительно на своем месте. Продавцы с Ковент-Гарден заявили, что я продавал журнал, гуляя по площади с Бобом.

– Это неправда, – возразил я.

Но мне уже было ясно, откуда подул этот ветер.

Где бы мы с Бобом ни оказались, люди всегда останавливали нас, чтобы погладить рыжего или сфотографироваться с ним. Единственная разница была в том, что теперь они часто просили меня продать им номер «Big Issue».

И не нужно было быть ясновидящим для того, чтобы понять, кто именно на меня донес.

Мы как-то шли по Лонг Акр мимо точки, где торговал парень по имени Джефф, когда к нам с Бобом подошла пара пожилых американцев.

– Простите, сэр, – обратился ко мне джентльмен, – позволите сфотографировать вас с вашим напарником? Наша дочка так любит котов, это фото так бы ее обрадовало!

– Ну конечно, – ответил я улыбаясь. Меня еще никто никогда не называл сэром!

Я привык позировать для туристов и уже знал, как нам с Бобом лучше встать для самой удачной фотки. Я сажал его на правое плечо, и мы щека к щеке смотрели вдвоем в объектив. Так мы и встали.

– О, чудненько, мы вам так благодарны! – сказала леди. – Дочка будет так рада! А можно, мы заодно приобретем ваш журнал?

– Нет, извините, нельзя. – Я показал на Джеффа, который стоял в нескольких метрах от нас. – В этом месте «Big Issue» можно купить только у того продавца. Это правило.

– Ну, как-нибудь в другой раз, – сказал джентльмен.

Они уже развернулись, уходя, но тут дама обернулась и вручила мне банкноту в пять фунтов.

– Побалуйте-ка себя и кота, – улыбнулась она.