Боба Фетт: Сражаться, Чтобы Выжить — страница 16 из 17

– Правда? - Нан Меркадор остановился, но Бобу не выпускал. - Ты уверен?

– Конечно, уверен, - сказал Боба. - Опусти меня, и я сам ему позвоню. Можешь сам у него спросить.

– За кого ты меня принимаешь? - сказал Меркадор, всё ещё держа Бобу над головой, так что он почти касался потолка. - К тому же ты не знаешь, как ему звонить. Помнишь, как ты сам попросил меня найти его?

– Я просто тебя проверял, - сказал Боба, глядя на стеклянный потолок всего в нескольких сантиметрах от левой ноги. - Но можешь мне и не верить. Можешь сам позвонить ему. Вот его номер…

Боба выдал набор цифр в надежде, что они не вызовут подозрения. Видимо, ему ещё раз повезло. Бармен отпустил его левую ногу и стал тыкать свободной рукой в модуль связи.

Боба был готов к этому. Как только нога высвободилась, он что было силы ударил по потолку.

Ба-бах! Осколки стекла попадали на стойки, табуреты и пол.

Меркадор поднял руки, чтобы защититься от осколков. Боба упал головой прямо на пол. В последний момент ему удалось вывернуться и приземлиться на ноги. Он пополз к двери, которая открылась…

И показались два сверкающих ботинка. А над ними были две красивые ноги, которые принадлежали…

Женщине, держащей в руках бластер. Она схватила Бобу одной рукой, подняла другую и выстрелила.

Ба-бах!

Бармен завыл от боли и сел на пол посреди осколков.

– Бластер настроен на парализацию, - сказала женщина. - Но одно неловкое движение, и он убьёт.

– Круто, - сказал Боба, взглянув на свою спасительницу. Она выглядела опасно, и от этого казалась ему ещё прекраснее.

– Кто ты? - спросил он.

– Аурра Синг, - сказала женщина. - Но это неважно. Уходим отсюда!

Два раза повторять было излишне. Боба схватил полётный мешок и выбежал за ней на улицу к припаркованному ховеркрафту, который преспокойно стоял на узкой улочке.

– Наёмники, - объяснил он задыхаясь. - Они предали меня. Не стоило им доверять!

– Наёмникам всегда можно доверять, - возразила Аурра Синг. - Доверять только то, для чего ты их нанял.

Она открыла дверь ховеркрафта.

– Я это знаю, потому что сама - наёмница. Забирайся, Боба Фетт.

– Откуда ты меня знаешь?

– Я всегда знаю имя того, за кого положена награда.

Боба попятился, готовясь бежать.

– Забирайся! - Аурра Синг погладила по блестящему корпусу бластера, который очень подходил её башмакам. - Иначе будет больно, хоть он и только парализует. Не заставляй меня его испытывать.

Боба подчинился и забрался в ховеркрафт, который взмыл над улицей. Хотелось думать, что его спасли, а вместо этого его опять похитили!

Ховеркрафт поднимался всё выше и выше, огибая башни и висячие сады Корусканта. Боба сидел мрачнее тучи, злясь на самого себя.

"Берегись, если дела идут слишком хорошо". Нужно было быть осторожнее, подумал он. Больше никогда и никому не буду доверять!

К его большому удивлению, Аурра Синг посадила ховеркрафт в космопорте рядом с "Рабом 1".

– Разве ты не собиралась сдать меня Джедаям? - спросил он. - Ты же наёмница.

– Правильно, - сказала она. - Но я никогда не работаю на Джедаев. Мой клиент живёт на другой планете. Поэтому воспользуемся твоим кораблём. Ты же умеешь им управлять, так?

– А если я откажусь?

Она опять показала на свой бластер.

Боба открыл рампу и проверил системы "Раба 1". К его большому удивлению, Аурра Синг оплатила все сборы и даже дала роботу чаевые.

– Сначала выходи на низкую орбиту, - сказала она. - Затем - в гиперпространство. И без шуток! У меня с чувством юмора нелады.

– Хорошо, - еле слышно сказал Боба, а потом вслух спросил. - Может, расскажешь, кто же за меня обещал награду и куда мы летим?

– Скоро сам всё узнаешь, - сказала она. - Мы летим на Раксус-1.

– Что? Наверное, я не расслышал. Мы летим на Раксус-1 во Внешних мирах?

– Ты слышал меня.

– Но… это же необитаемая планета.

– Знаю, но мы опаздываем. Прыгай в гиперпространство, и поехали!

Глава 23

Боба читал о Раксусе-1, но никогда не видел эту планету, даже на картинках. Немногие её видели. Да и кому она может понадобиться?

Раксус-1 была самой ядовитой планетой во всей галактике. Это была свалка для отходов тысяч цивилизаций.

Издали она не казалась такой непривлекательной. "Она похожа на Камино", подумал Боба, когда они вышли из гиперпространства на орбиту. Планета была вся покрыта облаками, красивыми, вихрящимися облаками, отливавшими красным, зелёным и жёлтым.

Но когда "Раб 1" снизился, Боба увидел, что облака состоят из пара, дыма и ядовитых газов. Запах был настолько противным, что проникал даже сквозь обшивку корабля. Воняло ужасно, но цвета были очень красивые. "Раб 1" выплыл из тёмной стороны планеты на светлую.

Из-за грязного воздуха восход был просто восхитительным!

Казалось, ужасный запах не беспокоил Аурру Синг. Её, наверное, ничего не беспокоило.

– Лети низко и медленно, - сказала она. За несколько часов она больше ничего не произнесла. Всю дорогу от Корусканта она молчала.

Боба был доволен. Ему тоже нечего было ей сказать. Она была не союзник, а противник.

Когда "Раб 1" снизился, Боба впервые увидел поверхность Раксуса-1. Вся планета была покрыта камнями, мусором, обломками, собранными в огромные кучи, похожие на уродливые горные хребты. Тут были заржавевшие космические корабли, расплавленное оружие, сломанные машины, кучи разбитого стекла и стали, наполовину погребённые под горами шлака. И всё это текло, испускало пар и дым, отравляя воздух и воду.

Хотя планета казалась мёртвой, здесь всё жило. Боба увидел небольших обитателей в коричневых робах, суетившихся в маслянистых свалках. Он увидел птиц цвета грязи, которые были похожи на пятно на фоне неба. Тут не было городов, но через каждые несколько километров дымились трубы - то были очистительные сооружения или перерабатывающие заводы, которыми управляли замасленные роботы.

– Помедленнее, детка.

Аурра Синг посмотрела что-то на своих наручных часах.

– Где-то здесь. Поищи-ка кривобокий холм у озера - вон он!

"Холм" представлял собой кучу разлагающегося мусора высотой около тысячи метров. Изогнутые мутировавшие деревья без листьев росли на его склонах, питаемые постоянным дождём, сочившимся из зловонных облаков. "Озеро" же было переливающейся всеми цветами лужей цвета желчи. Под руководством Аурры Синг Боба посадил корабль на площадку между озером и основанием холма.

– Не выключай двигатели.

– Это почему?

– Пусть корабль будет наготове. Я улетаю отсюда, а ты остаёшься. Вот почему.

– Ты не можешь меня здесь оставить! Ты не можешь украсть мой корабль! - сказал Боба.

– А ты как хотел? Корабль - моя награда, - сказала Аурра Синг. Она открыла люк и опустила рампу. - На склоне холма есть дверь. Как только я улечу, дверь откроется. Клиент ждёт тебя внутри. Не забудь свой полётный мешок.

Она выкинула мешок на вонючую, дымящуюся "землю". Боба побежал поднимать его. Аурра закрыла за ним рампу.

– Ты не можешь меня здесь оставить, - кричал Боба, колотя в обшивку корабля. - Я убегу!

– Посмотри вокруг, - крикнула она в ответ. - Сомневаюсь, что тебе это удастся. Всё, я улетаю. Удачи, Боба Фетт. Надеюсь, ты будешь достойным репутации своего отца. Он был необыкновенным человеком. Кто знает, может быть, и ты когда-нибудь таким станешь. А здорово ты это придумал с барменом.

Боба едва верил тому, что слышал: сначала она спасла его, затем предала, потом ограбила, а теперь ещё и комплимент отвесила! А сейчас она оставит его в этой самой вонючей во всей галактике дыре. Он яростно забарабанил по люку, но он не открылся, а зашипел и закрылся.

Теперь он опять почувствовал себя одиноким. Никому нельзя доверять.

"Раб 1" зажужжал двигателями. Боба хорошо знал этот звук. Он отошёл прочь и беспомощно смотрел, как корабль (его корабль!) поднялся в ядовитые облака и исчез.

И вот опять он чуть не плакал. В то же самое время он едва дышал. Вдруг Боба услышал сзади шум.

Он обернулся. В склоне холма раскрылась дверь. Внутри Боба мог разглядеть ярко освещённый зал, ведущий к лестнице, покрытой ковром.

Боба не стал ждать приглашения. Кашляя и задыхаясь, он забежал внутрь.

"Ну и что теперь?" - подумал Боба, когда дверь закрылась.

Но не успел он ответить на этот вопрос, как сзади услышал голос:

– Добро пожаловать на Раксус-1, Боба Фетт.

Голос был знакомым, как и гладкое морщинистое лицо с ястребиными глазами.

– Граф Тиран! То есть, граф Дуку!

– Ты среди друзей, Боба, - сказал граф. - Ты можешь мне всё рассказать.

– Отец сказал мне разыскать вас, - сказал Боба.

– И я позаботился о том, чтобы тебе это удалось, - сказал граф. - Вижу, Аурра Синг постаралась и доставила тебя в целости и сохранности.

– Да, сэр, - сказал Боба. - То есть, нет, сэр. Она украла мой корабль и…

Граф улыбнулся и поднял руку.

– Не волнуйся, твой корабль никуда не денется. Теперь всё будет хорошо. Ты, должно быть, устал.

Боба кивнул. Это была правда.

– Ни о чём не волнуйся, - сказал граф, положив ему холодную руку на голову. - Пойдём, покажу тебе твою комнату. Давай свой мешок.

 Боба пошёл за ним по длинным лестницам. Ковры были глубокие и мягкие. Кто мог догадаться, что на этой мусорной свалке мог скрываться такой прекрасный дворец? Даже воздух хорошо пах, лишь немного отдавая зловонием окружающей планеты.

У меня на тебя большие планы, Боба, - сказал граф. - Твой отец гордился бы этими планами. Но сначала тебе нужно отдохнуть. Должно быть, ты устал после всех своих путешествий.

Боба кивнул. Всего за несколько дней на него свалилось столько приключений. Бегство от истребителя Джедая на Геонозисе, бегство от женщины-Джедая на Камино, неудавшееся похищение фальшивых кредитов на лунах Богдена, схватка с барменом на Корусканте…

Он потерял свой корабль, но он его вернёт. Граф ведь обещал, правильно? Во всяком случае, он что-то сказал в этом роде.