Примечания
1
Бедняжка имеет в виду дислексию, конечно. – Здесь и далее, если не указано иначе, – примеч. перев.
2
Иннинг – часть бейсбольного матча, в которой команды поочередно играют в защите и нападении. – Примеч. ред.
3
«Подбрось колоду» (52 Pickup) – игра-розыгрыш, в которой перед не знающим «правил» человеком бросают на пол колоду карт и предлагают собрать карты с пола. – Примеч. ред.
4
Здесь Мона специально использует детский язык, чтобы ее слова не были поняты Экком: «Никаких зверюшек на обед». – Примеч. ред.
5
«Уитабикс» (Weetabix) – торговая марка цельнозерновых хлебцев из злаков. – Примеч. ред.
6
Калькуттская черная яма – название ямы в калькуттском форте Уильям, в которой в ночь на 20 июня 1756 г. погибли от удушья более ста пленных англичан, защищавших город. – Примеч. ред.
7
Точная цитата из Бытие, 6, 17: «И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни».
8
Намек на известные слова из пьесы У. Конгрива «Скорбящая невеста».
9
Во многие британские англиканские школы учеников принимают, исходя из их вероисповедания, поэтому, чтобы устроить ребенка в такую школу, многие родители идут на разного рода ухищрения, в частности, обращая их в соответствующую религию и принимая участие в проводимых церковью мероприятиях. – Примеч. ред.
10
Келли Джин – Американский актер, сыгравший главную роль в фильме-мюзикле «Поющие под дождем», который тут и подразумевается.
11
Отсылка к песне Swing What You Got свинг-группы 5 in Love.
12
«Бурдж-Халифа» – Самое высокое сооружение в мире (828 м), находится в Дубае.
13
До бесконечности (лат.).
14
Весьма красиво (фр.).
15
Откровение, 19, 16.
16
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. (Псалтырь, 22, 2.)
17
И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. (Бытие» 1, 21.)
18
Черная смерть – Пандемия чумы в середине XIV века в Азии, Европе, Северной Африке и Гренландии. – Примеч. ред.