– Я сказала, что считаю правильным доверить свои воспоминания только его величеству.
– Это правильно, – Лес снова чуть ухмыльнулся, кивнул.
– Король не занимается такими делами лично, – немного резко сказал Бернардо.
– Не занимается делами, которые касаются его безопасности? – удивился Лес.
Бернардо сверкнул глазами.
– Для охраны и защиты короля есть специально обученные и компетентные люди. Да и не в вашем положении чего-то требовать. Вряд ли вы ограничились бы одним нападением на сеньора Гуэрру. Полагаю, ваша жена тоже замешана? Это может плохо кончиться для вас обоих. Вам самому стоит не сопротивляться и открыть свои воспоминания нашему менталисту.
– Не-а, – хмыкнул Лес. – А силой достать вы не сможете. Самое большее – убьете меня, но воспоминания не получите все равно. Какой в этом смысл?
Бернардо оскалился, даже подался ближе.
– За подобные преступления тебя ждет смертная казнь все равно. Так отчего бы не попытаться напоследок.
– Валяйте, – согласился Лес.
Бернардо скривился.
– Может быть, с твоей женой у нас выйдет лучше? – поинтересовался он.
Леса передернуло, я видела, крылья носа дернулись. Я даже почувствовала волну… как у него искры по загривку, вот прям от лопаток и вверх по шее под блокатор и… дальше по шее, к затылку. Это вообще возможно?
– Только попробуй! – а голос у Леса наоборот – ледяной.
Бернардо вытянулся даже, словно принюхиваясь. Тоже искры ощутил?
– Да что…
– Блокаторы у вас хреновые, иногда пробивает, – криво ухмыльнулся Лес. – Если хоть тронешь Иву, я тебе шею сверну. Ну, или бабка моя тебя проклянет. Бабку мою знаешь? Так вот, тебя проклянет точно. Она Иву очень любит. Это я балбес, позор семьи, и сам виноват, а Ива хорошая девочка, ее обижать не даст.
Тут, надо признать, Бернардо побледнел разом. Потому что кто бабка Леса он определенно знал.
– Т-ты… Она не п-посмеет! – даже голос дрогнул.
– Да неужели? Кто ты такой, чтоб не посмела? Ее брат не постеснялся проклясть короля, а тут какой-то… ты. Пф-ф.
Ухмыльнулся, давая понять, что Бернардо – так, мелкая сошка, не больше, чем пыль под ногами.
Дикая ситуация на самом деле. Кажется, что Лес сейчас точно не в том положении, чтоб угрожать. Вот сейчас, в цепях, вот так… Ухмыляется.
Бернардо старается взять себя в руки.
– Никому не позволено мешать правосудию! – и даже подбородок задирает. – Если вашей жене, сеньор Морейра, будут предъявлены официальные обвинения…
– Пугаешь? – поинтересовался Лес. – Хочешь предложить сделку?
Я видела, Бернардо требовались силы и время, чтобы выдохнуть и собраться. Его даже чуть тряхнуло, но он смог.
– Возможно, – попытался он. – Если ваша жена согласится оказать помощь Эстелии, то наказание не будет столь суровым…
– Я не понял, – удивился Лес. – Наказание за помощь Эстелии?
Как он вообще умудряется в таком положении разговаривать таким насмешливым обидным тоном? Мне не понять.
Бернардо почти психанул, зашипел даже, заскрипел зубами.
– Хватит! Сеньора Морейра! Нам пора.
Правильно, пора заканчивать точно. Бернардо попытался меня за локоть схватить, чтобы увести, я быстро шагнула в сторону. Не нужно меня трогать. Но уйти наверно действительно пора. А то с умением Леса нарываться – это может плохо кончиться.
– Ива, соглашайся, – сказал Лес.
– Что?? – это мы почти вместе с Бернардо.
– Ну… – Лес умудрился дернуть плечом. – Почему нет? Она наемный маг, никакой присяги, никаких контрактов. Какая разница на кого работать? Не понимаю, почему Эвора не попытался нанять ее раньше?
– Эвора?
– Разве нет? На кого ты работаешь?
– На корону!
– Вот и я говорю, – усмехнулся Лес. – Не на короля, но на претендента, который считает себя более достойным. Разве не так?
Бернардо открыл было рот… и закрыл. Так ничего и не ответил.
Но Лес прав. И это очевидно сейчас. Бернардо не признается прямо, но это очевидно. Он все же резко дернулся, схватил меня под руку и к выходу потащил. Я видела, как злость распирает изнутри. Тут и эмпатом быть не надо, чтобы видеть.
– Так Лес прав? – осторожно, уже за дверью, спросила я. – Вы работаете на Эвору?
Бернардо какое-то неразборчивое ругательство выплюнул, оттолкнул меня.
– Я служу Эстелии!
И вот тут Лес прав – никакой присяги, никаких контрактов…
– Я знаю родословную, – сказала я мягко. После резких выпадов Леса это должно подействовать. – Многие считают, что с сеньором Энрико Эворой обошлись несправедливо, и он более достойный кандидат. Законный внук короля Алонсо.
Бернардо глянул на меня с какой-то дикой смесью недоверия и злости.
– Да! Законный внук. Всяким ублюдкам не место на троне!
Чудесно.
– Вы действительно что-то хотите мне предложить?
– Не я. Идемте, сеньора.
Глава 13. О выгодных предложениях
Небольшой кабинет. Не в подвале, но где-то около того, маленькое окошечко выходило в полутемный двор.
– Вам стоит подождать тут, сеньора. Я скоро вернусь.
Старый пустой стол, два стула и тумбочка. Больше тут ничего не было.
Я зашла и Бернардо почти сразу захлопнул за мной дверь.
– Ждите, сеньора!
И поворот ключа.
Ну, допустим, движение магии я чувствовала, здесь не блокируется так сильно, как в подземельях, так что, при необходимости дверь я выбью. Да и в окно вылезти можно. Нет, это не то место, где реально можно меня запереть.
Это просто чтобы я по этажам не шлялась.
Хорошо. Пусть так.
Сейчас придут со мной разговаривать.
Тут стол стоит боком к двери, я подумала и подвинула его, переставила поперек. Стулья немного разные. Тот, что повыше и посолиднее я взяла и поставила сзади, поменьше – со стороны двери. Сама села так, словно это мой кабинет и я жду посетителей. Глупость, конечно, но иногда и такое помогает. Как минимум, помогает немного успокоиться и собраться с мыслями.
Подождем. Благо ждать пришлось недолго.
Очень скоро пришел инспектор, который говорил со мной. Открыл дверь, увидел меня, ждущую за столом. Чуть нахмурился, потому что не совсем так себе все представлял, но возражать не стал.
– Вы хотите мне что-то предложить? – улыбнулась я, кивнула на стул напротив.
– Да, сеньора.
И все же, легкая неловкость в его голосе скользнула, но он тут же постарался инициативу перехватить. Сел за стол, чуть подавшись вперед, положив на стол руки.
– Вы сейчас в очень сложном положении, сеньора, – мягко сказал он. – Ваш муж государственный преступник, вам, возможно, тоже предъявят обвинения. В соучастии, по крайней мере. Вам нужно быть очень осторожной. Возможно, если бы вы оказали нам помощь, то и вам бы помогли тоже. Вы же разумная женщина, наверняка хотите спокойной благополучной жизни. Мне сказали, что я вполне могу обещать вам виллу на побережье в личную собственность и значительную сумму денег. Примерно столько, сколько ваш муж мог бы заработать на государственной службе за три года.
Да, про виллу и деньги я говорила Бернардо сама.
– И отчего такая щедрость?
– Серьезная работа требует серьезной оплаты, – улыбнулся инспектор. И вот где-то тут я снова почувствовала, как в мое сознание пытаются пробиться. Но не выйдет.
– Так что именно вы от меня ждете? – я смотрела инспектору прямо в глаза.
Он хмыкнул, тихо вздохнул.
– Дело сложное и неоднозначное, – сказал он. – Но вы должны понимать, все это исключительно на благо Эстелии. Мы все сейчас в очень сложном положении находимся. Наш король молод, неженат и у него нет детей. В случае его смерти – начнется смута. Вы ведь знаете, что у Альберто случались приступы, и чем дальше, тем чаще. Он и с самого детства не отличался крепким здоровьем. А тут еще Айва… у многих есть сомнения на его счет. Не стоит забывать, что сеньор Айва природник, для него нет ничего сложного в том, чтобы подорвать здоровье короля.
– И зачем это ему? – поинтересовалась я. – Без короля он сразу потеряет все.
Инспектор пожал плечами.
– Возможно, он не желал, чтобы так далеко зашло. Но слабое здоровье короля дает основания Айве постоянно находиться рядом. Многие решения которые должен бы принимать король, на самом деле принимает этот человек. И его влияние на Альберто только растет. Чем дальше, тем больше.
– Так чего вы хотите? – спросила я. – Чтобы я убила этого Айву?
Инспектор даже чуть вздрогнул, вероятно, от приличной женщины такого предложения не ожидал. Потом нервно засмеялся.
– Нет, сеньора. Хотя само по себе это было бы неплохо. Но мы не хотим убийств. Даже когда дело касается таких неоднозначных личностей, как сеньор Айва. Нам нужно другое, – и бровками дернул многозначительно, паузу выдержал. – Я говорил о том, что здоровье короля ухудшается с каждым днем. Мы много говорили о свадьбе, но Альберто постоянно тянет. Не отказывается, но и официального объявления о помолвке избегает. Да, в этом влияния Айвы тоже, он всегда был против.
Да, я даже помню, как Айва говорил, что Альберто видит в этом шанс, но сам Айва этого не одобряет.
– Я слышала, король проклят? – сказала я.
Инспектор скривился даже, отмахнулся.
– Эти слухи ходили всегда, на проклятие проще всего свалить. Но это не проклятие. Альберто родился слабым и болезненным с самого начала, его мать едва доходила беременность. Не будь Альберто королем, не собери его отец лучших магов королевства, мальчик бы вообще не выжил. Его мать умерла при родах. Его тянут всю жизнь, но это не может продолжаться бесконечно.
– А его отец, – спросила я. – Он рано умер… в сорок пять, это немного даже для человека без всякого дара, а уж для мага это вообще не возраст.
– Это был несчастный случай, сеньора. Все мы смертны. Наш Светлейший король Мануэль отличался завидным крепким здоровьем. Он умер не от болезни… лошадь подвернула ногу… Между прочим, ходили слухи, что к Айва приложил к этому руку, но доказать ничего не смогли. Расчистить себе дорогу… почему бы и нет. Но, сеньора, я вовсе не об этом хотел поговорить с вами. А о том, что в случае смерти Альберто страна окажется в опасности.