Боевые станции — страница 39 из 50

– Пайпер, система жизнеобеспечения вышла из строя.

Я почувствовала, как Маккой, находившийся рядом со мной, едва удержался от того, чтобы не повторить то же самое, что он только что уловил сам. А такая новость, даже услышанная дважды, не сделает информацию менее правдивой и не поможет найти решение. Мэрит, однако, не выдержала, устремилась к пульту Сарды и сама уставилась на экран.

Я заставила себя спросить:

– Сколько времени нам осталось, Сарда?

– На имеющейся аккумуляторной батарее мы протянем не более восьми минут.

Я прижала руку к своему пульсирующему виску, глубоко вздохнула и попыталась взять себя в руки.

– Ну что ж, хорошо. Это неплохая проверка для капитана.

– Мы еще находимся в пределах действия транспортационного луча?

– Почти что, – вяло ответил Скеннер. Я сурово посмотрела на него.

– Можно воспринимать это как "да"?

– Можно.

Мэрит спросила:

– Наш транспортационный луч подходит для их портов?

– Без сомнения, – ответил Сарда. Маккой пододвинулся поближе к нам.

– Я не инженер, но в мои обязанности входит знание устройства и принцип работы корабельных вентиляционных систем. У них есть возможность заполнить наркотическим газом любую каюту или отсек простым нажатием кнопки. Мы не продержимся там и двух минут.

– У нас нет выбора, сэр, – ответила я. – Можно только надеяться на то, что у них сейчас неразбериха, и они не сразу доберутся до нас.

– Вам лучше знать, – предупредил он. Я почувствовала, что доктор прав, затем повернулась к Скеннеру и сказала:

– Есть ли на борту "Короля" кислородные маски?

– Вы имеете в виду портативные? Нет. Только те, что подсоединяются к распределителю в стене. Перестаньте так смотреть на меня, Пайпер. Не я конструировал эти штуковины.

– Нам придется воспользоваться такими масками на борту "Энтерпрайза".

– Будем транспортироваться туда по одному? Но у нас нет ни единого шанса на успех.

– Нам нужно попробовать свой последний шанс, Сарда.

Через мгновение вулканец ответил:

– Осталось 6 минут 20 секунд.

– Вот единственный наш выбор, – я повела свою команду к транспортаторному отсеку. – Сарда, сколько времени займет транспортация пятерых с одной площадки?

Проведя в уме расчеты, он сообщил:

– Всего около минуты 33 секунд, если мы будем транспортироваться последовательно, включая время на рекалибровку каждого транспортационного луча, плюс дополнительное время для оператора.

– Предлагаю себя в качестве оператора, вызвался Скеннер. – Я знаю эту технику как свои пять пальцев.

– Приготовьтесь, Мэрит…

Через мгновение она была рядом, и мы обе посмотрели на дезинтегратор Клингонов, который она все еще держала в руках.

– В принципе, эта штука очень похожа на фазер, – произнесла Мэрит. Это слово обозначает переключатель мощности напряжения в позиции "дезинтеграция/уничтожение", то есть когда залп не оставляет после себя ничего живого. Этот переключатель имеет три позиции:

"уничтожение/ноль/тепловое воздействие". В последнем случае пораженный остается жив. А это переключатели мощности удара: 1,2 и 3, где 1 означает самый слабый удар, 3 – самый сильный, вызывающий спиральное скручивание живой ткани. Такой удар, естественно, смертелен для жертвы. И последний переключатель обеспечивает узкий луч, широкое поле или микролуч.

– Понятно, – я сунула дезинтегратор в карман и передала Сарде его собственный, подавив в себе приступ отвращения от необходимости брать с собой оружие такой заведомо грубой и жестокой силы.

– Мэрит, доктор Маккой, – обратилась я к ним, развернувшись в узком проходе, после того, как Скеннер установил координаты транспортации. – Вы отправляетесь первыми. Не ждите нас. Как только материализуетесь на новом месте, сразу же наденьте кислородные маски, которые вам придется самим добывать там. Затем отправляйтесь в корабельный лазарет и постарайтесь без промедления заняться противоядиями.

– Обязуюсь все выполнить, – жестко ответил Маккой. – Желаю удачи.

– До встречи, Пайпер, – торжественно произнесла Мэрит, когда доктор помогал ей взобраться на транспортаторную площадку.

Я нахмурилась и пожелала им удачи. Это было достаточно формальным прощанием, но мне подумалось, что она поняла мое состояние в тот момент.

Конечно, она заслужила от меня большего.

– Пуск, – произнесла я, и Мэрит растворилась в бледном спектре транспортационного луча.

– Поторопитесь, сэр, – обратилась я к Маккою. – Вы следующий.

Транспортаторная система загудела, нас обдало хорошо знакомым ощущением подташнивания, которое испытывают все, находящиеся близко от транспортационного луча, и Маккой вскоре тоже исчез.

– Сарда, – произнесла я напряженно.

– Я предпочитаю…

– Без всяких возражений. Ваша очередь.

Логика, к моему удовлетворению, подсказала ему, что я была права. Он поджал губы и отправился на площадку, откуда не более чем через секунду отправился в неизвестность.

Скеннер деловито произвел рекалибровку. Он работал со спокойной уверенностью.

– Теперь ваша очередь, – сказала я. – Капитан покидает корабль последним, и все такое прочее.

Он отрицательно покачал головой, сделав это так сильно, что его волосы закрыли ему правый глаз.

– Не в этот раз.

– Скеннер…

– Нет, – он кивнул в сторону транспортаторной площадки, а затем улыбнулся. – Без всяких возражений.

Я удивилась тому, что сама не потеряла способности улыбнуться ему в ответ.

Меня охватило чувство сожаления, когда я ощутила первые признаки растворения в поле транспортационного луча. Мне не хотелось оставлять первый корабль, где я стала капитаном, тем более в таком заброшенном состоянии. Порядком помятый внутри корпус "Короля" все еще стоял перед моими глазами, пока не превратился в аккуратные белые переборки транспортаторной палубы "Энтерпрайза".

– Отлично сработано, Скеннер, – пробормотала я, когда ощутила на себе полное прекращение действия транспортационного луча и вновь вернулась к реальности.

Транспортаторная палуба всегда была самым безлюдным местом на корабле, и к тому же самым просторным, что затрудняло ее заполнение любым видом газа. Сарда стоял в нескольких шагах от меня, он не скрывал радости оттого, что вновь увидел своего капитана в материализованном виде. Оба доктора уже отправились выполнять мой приказ.

Я сразу же сделала шаг в сторону от этой площадки. Транспортационная система "Банановой Республики" была устаревшей конструкции и не обеспечивала всех требований безопасности, а у меня не было особого желания объединить свои мускулы с таковыми Скеннера. Он, – действительно, прибыл лишь на три секунды позже меня и как раз в ту же точку, где я только что стояла. Механик сдержал слово: его транспортатор-старичок сработал с максимальной возможно скоростью.

– Маски?! – воскликнула я.

– Вон там! – Скеннер сразу же побежал через транспортаторную палубу в сторону, где, как он знал, находился ближайший шкаф с принадлежностями на случай экстремальной ситуации на корабле. Из нас троих он дольше всех служил на "Энтерпрайзе" рядовым членом экипажа и хорошо знал, где что находится. Для Сарды, служба почти сразу же началась с научного подразделения, и он попал сюда совсем незадолго до того, как я ступила на борт этого знаменитого корабля.

Скеннер притормозил у первого такого шкафа и распахнул его. Там находилось несколько портативных огнетушителей, но крючки для масок были пусты.

– Черт возьми! Очевидно, Морни приказала своим людям собрать их повсюду на случай бегства капитана.

Сарда переменился в лице, словно он собрался объяснить нам логику такого поведения, но затем передумал, вспомнив, что Урсула Морни не очень часто следовала законам логики в своих поступках.

– Возможно, они могут быть где-нибудь еще, Скеннер?

Он осмотрел транспортаторную палубу еще раз и затем принял решение. Точно. Я знаю, где именно. Пошли.

Так как все мы находились у правого борта, то смогли сразу отправиться вслед за ним в небольшие ангары, где находились космические сани Арко. Если бы мы стояли слева, то самым удобным объектом для поиска кислородных масок для нас стали бы космические челноки "Галилей" и "Колумб"; но сейчас они располагались далеко от нас. Морни уже наверняка знает, что мы находимся на корабле, и вскоре предпримет ответные действия.

Нужно быть готовым ко всему.

Сарда открыл двери ангара, в которые сразу же проскользнул Скеннер.

Он взобрался на крышку люка ближайших саней и открыл ее. Характерное шипение в вентиляционных шахтах подсказало нам, что доктор Маккой был прав в своих подозрениях. Газ!

– Скеннер, газ! – закричала я.

Его рука исчезла внутри саней, он поморщился от усилия, но вскоре извлек оттуда маску. Механик разогнулся и бросил ее мне, а затем влез поглубже внутрь в поисках еще одной маски. А над ним уже висело небольшое розовое облачко, появившееся из вентиляционного отверстия у потолка.

– Скеннер, немедленно наденьте маску!

Он сразу же вылез наружу, взглянул на облачко, затем крикнул:

– Сарда, держи! Еще одна маска.

– Скеннер, быстрее, – умоляла я его.

Он все еще возился внутри саней, когда нас полностью окружило облачко газа, а когда механик появился с третьей маской в руках, было уже поздно.

Если бы выход из саней находился где-нибудь на уровне пола, то у него еще оставался бы небольшой шанс. Сейчас же вентиляторы располагались прямо над его головой.

Скеннер взмахнул рукой, пытаясь закрыть лицо маской, но внезапно ослабел, упал на крышку люка, а затем соскользнул на крыло солнечной батареи, в конце концов оказавшись у нас на руках. Он был уже без сознания, но еще пытался бороться, хватаясь за нашу одежду. Его решимость удержаться во что бы то ни стало произвела на нас огромное впечатление, в особенности на Сарду. Однако помочь ему мы ничем не могли.

Сарда нахмурился и, положив руку на грудь Скеннера, произнес;

– Он принял полную дозу. Его сердцебиение слишком редкое и слабое.