Бог войны — страница 206 из 577

И все же Кэйлата, должно быть, завершила тот же процесс, который он только начинал, по крайней мере, несколько лет назад. Лиана никогда не ожидала этого. С другой стороны, напомнила она себе, у Кэйлаты было гораздо меньше записей, и она несла гораздо меньшую административную нагрузку, чем обязанности ее отца. Без сомнения, такому маленькому городку с такой крошечной юрисдикцией было значительно легче осуществить переход.

Она была просто немного шокирована тем, как злобно она сказала себе это. Сила ее потребности "защищать" своего отца, очерняя любого, кто выполнил подобную задачу раньше, чем он, поразила ее. Это также заставило ее почувствовать себя более чем немного пристыженной за себя, но ей удалось избавиться от этих эмоций к тому времени, когда Гарлана вытащила ее перед Далтис Халлафрессой, городским администратором.

- Нет, не мэр, - хрипло сообщила ей Далтис. Лиана моргнула, удивленная ответом администратора на вопрос, который она не задавала. Далтис, грузная женщина лет тридцати-сорока с небольшим, с седеющими каштановыми волосами, одарила ее усталой, но в то же время заговорщической улыбкой.

- Мэр Ялит имеет честь и сомнительное удовольствие руководить Кэйлатой, - объяснила Далтис. - Я только управляю им. Вы могли бы думать об этом так, как если бы она была, скажем, бароном, а я была ее сенешалем. - Ее карие глаза весело блеснули при виде выражения лица Лианы. - Другими словами, она должна взять на себя всю политическую головную боль, а я должна заниматься повседневными делами по реализации политики. В этом есть смысл?

- Э-э, да-да, мэм, так и есть.

- Никаких "мэм", моя девочка, - сказала ей Далтис, слегка нахмурившись. - Мы так друг с другом не разговариваем, и мы тоже не кланяемся и не расшаркиваемся. Названия должностей или данные имена - или воинские звания для стражи - отлично подходят для любой девы войны, - почти прорычала она.

- Да, мэ... - Лиана покраснела, но ей также удалось вовремя остановиться, и Далтис фыркнула.

- Я не пытаюсь откусить тебе голову, Лиана, - сказала она более мягко. - На самом деле, тот факт, что ты - имея в виду, как поняла Лиана, "кого-то из вашего окружения", хотя Далтис была слишком тактична, чтобы выразить это в таких словах - считаешь, что мы, неисправимые девы войны, заслуживаем, чтобы к нам обращались вежливо, просто указывает на то, что ты была хорошо воспитана. Но лучше всего с самого начала выработать правильные привычки мышления, тебе не кажется?

- Да, администратор Далтис.

- Хорошо! Я всегда могу определить самых умных. Они единственные, кто согласен со мной! - Далтис усмехнулась, и Лиана улыбнулась ей.

- Ладно, ладно, - сказала тогда Далтис, открывая огромную бухгалтерскую книгу и хмуро просматривая страницы. - Нам нужно найти тебе комнату.

- Прости меня, Далтис, - сказал Гарлана.

- Да? - Далтис посмотрела вверх, поверх верхнего края гроссбуха, чтобы пронзить Гарлану своим острым взглядом.

- По крайней мере, сейчас Эрлис хотела бы, чтобы Лиана жила рядом со мной. Я ее назначенный наставник, и поскольку она здесь на испытательном сроке, ну...

Она пожала плечами, и Далтис кивнула, сначала медленно, потом быстрее.

- В этом есть смысл, - согласилась она и снова посмотрела в свой гроссбух, перелистывая страницы. Затем она остановилась и изучила колонку записей. - У меня есть одна комната - технически она двухместная, но сейчас в ней больше никого нет - через три двери по коридору от твоей, Гарлана, - сказала она через мгновение. - Это достаточно близко?

- Это будет прекрасно! - согласилась Гарлана, и Далтис оглянулась на Лиану.

- Большинство людей в Кэйлате владеют собственным жильем или снимают его, как и в любом другом городе, - объяснила она, - но любая дева войны имеет право по уставу на один полный год бесплатного жилья и питания, когда она впервые присоединяется к нам. Для кого-то вроде тебя, Лиана, кто сначала должен пройти испытательный срок, он продлевается до полутора лет. И мы также стараемся заботиться о наших собственных людях, если они оказываются не в состоянии оплатить свой собственный путь, конечно, не по своей вине. - Она пожала плечами. - Во всяком случае, в городе есть несколько общежитий, где предоставляется это бесплатное жилье. Кроме того, мы сдаем комнаты в общежитиях по, как мне нравится думать, очень разумным ценам для дев войны, которые использовали свои свободные месяцы. Это то, чем Гарлана занимается уже несколько лет.

Лиана кивнула в знак благодарности за объяснение, а Далтис усмехнулась.

- Не испытывай особой благодарности за свой номер, пока не увидишь его, - посоветовала ей администратор. - Он подходящий, но не так уж и огромный. Хотя, теперь, когда я думаю об этом, тот факт, что мы предоставляем тебе двухместный номер без соседки по комнате, как правило, несколько компенсирует это. Но каким бы "бесплатным" это ни было технически, я уверяю тебя, что ты выполнишь более чем достаточно работы, чтобы компенсировать нам нашу щедрость.

- Понимаю... Далтис, - сказала Лиана с кривой улыбкой.

- Что ж, - сказала Далтис с медленной улыбкой, - если ты не понимаешь этого сейчас, то поймешь после своей первой ночи работы в столовой!

Она снова усмехнулась, затем нашла ключ от новой комнаты Лианы и выставила обеих молодых женщин из своего кабинета.

Следующей остановкой было ведение домашнего хозяйства.

Эрмат Балкарафресса, носившая титул экономки, не была похожа ни на одну "экономку", которую Лиана когда-либо встречала. Лиана довольно сильно сомневалась, что Эрмат много лет занималась физическим трудом, потому что у нее был административный титул, как и у Далтис. "Ведение домашнего хозяйства", по-видимому, было одним из крупных муниципальных подразделений Кэйлаты, отвечавшим за широкий спектр работ по техническому обслуживанию, уборке и сервисному обслуживанию, включая столовую.

Было очевидно, что Эрмат эффективно выполняла свои обязанности, но Лиана не смогла проникнуться к ней такой теплотой, как к Далтис. Физически Эрмат во многих отношениях была полной противоположностью городскому администратору. Она была намного старше, с такими белыми волосами, что, вероятно, было больно смотреть под прямыми солнечными лучами, и худая, как жердь. У нее также были острые черты лица и такой же острый язычок, в котором было мало скрытого юмора Далтис.

- Итак, ты та самая, - сказала она, как только Гарлана доставила Лиану в ее офис.

Лиана, очевидно, выглядела более ошеломленной, чем хотела, и Эрмат рассмеялась. Это больше походило на кудахтанье, чем на смех, особенно по сравнению с теплым смешком Далтис.

- С которой началась вся суета, девочка! - сказала ей экономка. - Лиллинара! Такого ажиотажа по поводу новой кандидатки не было... ну, сколько я себя помню! - Она снова захихикала. - Это ударит по этому ублюдку Трайсу прямо там, где он живет. Даже на минуту не думай, что этого не будет!

Лиана не имела ни малейшего представления о том, как реагировать, поэтому она наблюдала за Гарланой краем глаза и поняла намек на отсутствие выражения у своей наставницы. Поскольку она была единственной, кто на самом деле разговаривал с Эрмат (или, по крайней мере, с кем разговаривала Эрмат), она довольствовалась вежливым кивком и говорила как можно меньше в ответ на комментарии и вопросы экономки. На самом деле это заняло не так уж много времени, но казалось, что гораздо больше, прежде чем они вышли из офиса Эрмат с необходимыми ваучерами на постельное белье, полотенца, мочалки и одежду на год, которые устав города обязывал предоставлять любой новой деве войны.

По крайней мере, Лиана выросла, привыкнув к тому, что ее мерили, тыкали и подталкивали портнихи и швеи. Это помогло на их следующей остановке, когда Гарлана передала ее в руки Джоланы Эрматфрессы.

По лицу Джоланы было бы очевидно, что она дочь экономки, даже без указания на имя ее матери. Но она была более чем наполовину моложе своей матери, и яркий, с чувством юмора ум, скрывавшийся в ее глазах, удивительно смягчал ее резкие черты. Лиана была благодарна за разницу между матерью и дочерью, когда Джолана обсуждала ее потребности в гардеробе с жизнерадостным прагматизмом, который распространился на такие вещи, как выбор месячного цикла, а оттуда на проповеди о сексе, методах контрацепции и молодых женщинах, впервые оказавшихся вдали от бдительных семей, даже когда она деловито снимала мерки. Ее, казалось, сильно позабавили очевидные оговорки Лианы по поводу чари и ятху, которые она должна была носить, но она также сжалилась над ней.

- О, ради Лиллинары, от тебя не ожидают, что ты будешь носить их все время, Лиана, - ругала она. - Я знаю, знаю! Скандально - просто скандально!- пока ты к ним не привыкнешь. Но ты обнаружишь, что они более практичны, чем ты могла бы подумать прямо сейчас. И когда ты не должна носить "форму" для физических тренировок или какой-то тяжелой работы, ты можешь носить все, что захочешь. На самом деле, мы действительно предоставим тебе по паре брюк и рубашек или халатов тех цветов, которые ты предпочитаешь. И как только ты найдешь способ заработать кормак здесь или там - а все наши девушки рано или поздно делают это, не так ли, Гарлана? - ты можешь потратить их на все, что захочешь. Включая что-нибудь приятное для ношения. Может, мы и девы войны, но мы тоже все еще женщины. Поверь мне, здесь, в Кэйлате, всегда есть рынок для красоток того или иного сорта!

Гарлана с энтузиазмом кивнула в знак согласия, а Лиана улыбнулась. Затем Джолана собрала свои набросанные заметки о размерах и потребностях Лианы.

- Ты высокая, - заметила она. - Хорошо, что чари и ятху довольно легко подходят друг другу! - Она покачала головой. - Самая большая проблема будет в том, чтобы зашнуровать ятху достаточно туго, пока ты не заполнишься, девочка! По крайней мере, поднять чари не будет проблемой. В вашей семье есть хорошие производители?

Примерно в этот момент Лиана снова приобрела интересный оттенок красного, и Джолана рассмеялась.