Бог войны — страница 216 из 577

"И я бы, наверное, меньше злился на него, если бы часть меня не беспокоилась о том, что он прав", - мрачно подумал Сарэйтик. Но он не собирался признаваться в этом Чалтару.

- Да, я уверен в этом, - сказал он вместо этого и встретился глазами с Чалтаром. На обветренном лице темноволосого седеющего рыцаря не было никакого выражения, но он склонил голову в коротком поклоне.

- Очень хорошо, милорд, - сказал он. - В таком случае, я бы рекомендовал отправить третью и пятую роты.

Сарэйтик поджал губы, тщательно обдумывая совет. Это было так проницательно, как он и ожидал от Чалтара, хотя третья и пятая роты сильно отличались друг от друга.

Третья рота сэра Фалту Гривсбитера на самом деле была самой крупной на службе Сарэйтика. При ее двух сотнях человек она была почти вдвое больше пятой роты сэра Халнака Партисана. Но Фалту был также самым корыстолюбивым из офицеров Сарэйтика. Он был очень хорош в своем деле, хотя и немного склонен к жестокости как к решению большинства проблем, но он был предан человеку, который ему платил, и он набрал в свою огромную роту людей, очень похожих на него.

Сэр Халнак был почти диаметральной противоположностью. Его верность была дана его сеньору, потому что он поклялся ему в верности. После самого Чалтара он, вероятно, был самым надежным из всех полевых командиров Сарэйтика.

- Отличное предложение, Чалтар, - размышлял вслух Сарэйтик. - Конечно, Фалту и Халнак ненавидят друг друга до глубины души.

- Честно говоря, милорд, это соображение - одна из причин, по которой я считаю, что они были бы лучшим выбором.

- А? - Сарэйтик откинулся на спинку стула, прищурившись от яркого солнечного света, проникающего в его кабинет через окна позади Чалтара.

- Конечно, милорд. - Чалтар махнул рукой с тупыми пальцами. - Честно говоря, если мы собираемся рисковать кем-то, я скорее потеряю Фалту, чем кого-либо другого. Но он надежен только до следующей зарплаты, и я бы не поверил, что он не предаст вас в мгновение ока, если поступит предложение получше - или если он решит, что это спасет его собственную шкуру. - Старший оруженосец сделал паузу, затем поморщился. - На самом деле, милорд, я полагаю, это не совсем справедливо. Фалту достаточно храбр, когда дело действительно доходит до драки. Именно в его планировании перед началом боя его мышление зависит от того, что он ожидает получить от этого.

Сарэйтик кивнул. Такое отношение Фалту было одной из причин, по которой он в первую очередь завербовал этого человека. Бывали времена, когда лорду-правителю требовался подходящий инструмент для ловли рыбы в мутных водах.

- Халнаку, с другой стороны, не очень понравятся его приказы, - продолжил Чалтар с откровенной честностью, - но он твой человек и всегда им был. Он выполнит их, какими бы они ни были, и он старше Фалту. Итак, милорд, я думаю, мы должны поручить ему это дело. Его старшинство сделало бы это логичным, но что еще более важно, мы можем сообщить ему о ваших полных намерениях и положиться на то, что он будет действовать в соответствии с ними. А пока позвольте мне рассказать Фалту часть того, что вы намереваетесь - ту часть, которую он должен знать, - но недостаточно подробностей, чтобы предать нас показалось ему стоящим риска. Мы можем доверять Халнаку в том, что он наилучшим образом использует его... и если случится так, что мои опасения окажутся оправданными, он поставит себя в арьергард, которого никто из нас не пропустит. Не говоря уже о том, - маршал тонко улыбнулся, - что все знают Фалту немногим лучше, чем обычного наемника. Если с ним случится что-то неприятное, думаю, что для барона Кассана было бы разумно заключить, что сэр Фалту был подкуплен лордом-правителем Ирэтианом - который является вассалом Теллиана, а не барона - чтобы значительно превысить любые приказы, которые вы могли бы ему дать.

- Как всегда, твои рассуждения проницательны, Чалтар, - промурлыкал Сарэйтик. - Проследи за этим. И проследи, чтобы человек барона Кассана, Уоршоу, был прикреплен к сэру Фалту. - Чалтар вопросительно посмотрел на него, и Сарэйтик пожал плечами. - Что-то в этом человеке беспокоит меня, Чалтар. Недостаточно, чтобы оскорбить барона Кассана, отказавшись от его услуг, и, боги знают, он доказал, что достаточно способен во всем, о чем мы его просили до сих пор. Но если он - клинок, который может оказаться в наших руках, я бы предпочел, чтобы он отрубил пальцы Фалту, а не Халнаку. И то, что он в безопасности среди тех, кого "подкупил Ирэтиан", тоже может быть не очень плохо.

* * *

- Там посыльный от сэра Джалэйхана, милорд.

Барон Теллиан оторвал взгляд от костра, у которого они завтракали при большой дороге на Балтар, услышав голос Тарита Шилдарма.

Ему и его оруженосцам оставалось еще два дня пути - по крайней мере, для тех, кто был на боевых конях, а не на скакунах, - от Хиллгарда. Они задавали легкий темп, позволяя лошадям, от которых они так многого требовали в погоне за Лианой, немного прийти в себя. Тем не менее, это было не из приятных путешествий, и особенно не для Тарита. Крепкий, темноволосый и темноглазый оруженосец был назначен личным оруженосцем Лианы еще до того, как она научилась ходить, и когда она была ребенком, она держала его сердце в своих пухлых руках. И она никогда не ослабляла эту хватку. Из всех оруженосцев Теллиана Тарит тяжелее всего перенес потерю его дочери из-за дев войны, и он продолжал винить себя за это. Это была чушь, и Теллиан знал это, но Тарит упрямо настаивал на том, что он должен был ослушаться прямых приказов Лианы и не позволить ей отослать его прочь. Тот факт, что она придумала для него совершенно правдоподобное поручение, казалось, ускользнул от него, и Теллиан только надеялся, что время исцелит его горе и притупит это истощающее чувство вины.

- От сэра Джалэйхана? - переспросил барон через минуту, стряхивая с себя задумчивость.

- Да, милорд, - сказал Тарит и протянул запечатанный пакет с посланием.

Теллиан взял его с благодарным ворчанием, которое частично скрывало укол беспокойства. Он намеренно избегал заранее посылать какие-либо сообщения в Балтар. Несмотря на относительно умеренный темп, который он установил, он и его воины доберутся до Хиллгарда не более чем через два дня - максимум через два с половиной - после того, как мог прибыть гонец из Кэйлаты. Он отказался предоставить Хэйнате письменное подтверждение того, что они навсегда потеряли свою дочь, когда задержка с тем, чтобы сказать ей лично и держать ее в своих объятиях, пока она плакала, была бы такой короткой.

Но Джалэйхан должен был знать, что Теллиан, должно быть, уже на пути обратно в Балтар, будь то с Лианой или без нее. Так что же могло быть настолько срочным, что сенешаль не счел возможным подождать и сообщить об этом ему напрямую?

Мгновение он смотрел на пакет с посланием, затем глубоко вздохнул и сломал печать. Он извлек послание изнутри, открыл его и сел на корточки, чтобы прочитать.

Но затем второе предложение послания рывком заставило его выпрямиться и с побелевшим лицом выругаться в знак недоверия.

Он чувствовал, что все его оруженосцы смотрят на него, знал, что выражение его лица выдает слишком многое, но ничего не мог с этим поделать. Он прочитал короткое, ужасающее сообщение от начала до конца, затем заставил себя перечитать его, чтобы убедиться, что ошибки не было.

Их не было, и он почувствовал, как его плечи поникли.

- Милорд? - спросил голос. - Брат ветра?! - произнес он более резко, и он встряхнулся.

- Да-да, Хатан, - сказал он, глядя через стол, чтобы встретиться с встревоженными глазами своего брата ветра.

- Что это? Конечно, не баронесса?!

- Нет. - Теллиан снова резко покачал головой, как будто пытаясь заставить свой разум снова функционировать. - Нет, Хэйната в порядке. Это...

Он снова посмотрел на сообщение Джалэйхана, затем смял его в комок в кулаке с побелевшими костяшками.

- Это не что-то в Хиллгарде или Балтаре, - сказал он хрипло. - В Уорм-Спрингс произошло... чрезвычайное происшествие. Принц Базел отправился разбираться с этим.

- Понимаю, - Хатан пристально посмотрел на него на мгновение, и Теллиан послал мысль Датгару.

<Брат, попроси Гейрхэйлана, чтобы Хатан больше не задавал вопросов. Попроси его сказать ему, что я скоро все объясню.>

<Конечно>, ответил его скакун. <И могу я надеяться, что заодно ты объяснишь это мне?> сухо продолжил Датгар.

<Конечно, объясню>, заверил его Теллиан и почувствовал знакомое чувство комфорта от отношения Датгара. Хотя, размышлял он более мрачно, даже Датгар был бы в ужасе от этой новости.

- Хорошо, Тарит, - сказал он вслух, поворачиваясь обратно к старшему оруженосцу. - Как я уверен, вы уже поняли, записка сэра Джалэйхана вряд ли является хорошей новостью. Однако в Балтаре и Хиллгарде все хорошо. Проблема лежит дальше на север, и, как я сказал Хатану, принц Базел и лорд Брандарк уже покинули Хиллгард, чтобы разобраться с ней. Однако я лорд-правитель Уэст-Райдинга. Это моя обязанность, а не принца Базела, отвечать на просьбы моих лордов-правителей о помощи. Никто из вас, - он обвел взглядом слушающих оруженосцев, - ничего не мог бы сделать, чтобы помочь с этим... однако это особая проблема. Так что мы с Хатаном оставим тебя здесь и пойдем дальше.

- Милорд!.. - Тарит начал мгновенный автоматический протест оруженосца, но Теллиан твердо покачал головой.

- Мы не собираемся спорить об этом, старый друг, - сказал он. - Хатан и я едем впереди. И я тоже не хочу, чтобы вы загоняли лошадей, пытаясь догнать нас! - Он строго посмотрел на оруженосца. - Ваши лошади ни за что не смогли бы угнаться за нами, так что нет смысла пытаться. Это понятно?

Тарит явно хотел продолжить спор, и у него было все упрямство пожизненного слуги, чтобы продолжать его. Но он также служил Боумастерам Балтара с детства. Он понимал серьезность своего барона... и он знал, когда пришло время не спорить.

- Да, милорд, - с несчастным видом признал он.