Следы ХРИСТИАНСКОЙ РОСПИСИ до сих пор сохраняются в некоторых древних египетских храмах. Например, в Храме Амона в Карнаке «на некоторых столбах были обнаружены следы живописи… позволяющие предположить, что этот зал был превращен христианами в церковь» [2], с. 66.
Неподалеку от Карнакского расположен знаменитый Луксорский храм, откуда тела покойных фараонов отправлялись в свой последний путь к гробницам Долины царей, рис. 283, рис. 284. Луксорский храм заключает в себе ХРИСТИАНСКУЮ ЦЕРКОВЬ, в алтаре которой до сих пор видны полустертые остатки христианских фресок, рис. 285, рис. 286, рис. 287. Рядом, в заднем дворе храма валяются обломки античных христианских статуй и гробниц с крестами, рис. 288, рис. 289, рис. 290. При входе в церковь стоит большой камень с латинской надписью, рис. 291, рис. 292.
Рис. 283. Луксорский храм. Вид со стороны Нила. Фотография 2009 года.
Рис. 284. Главный вход в Луксорский храм. Фотография 2009 года.
Рис. 285. Христианская церковь в Луксорском храме. Фотография 2009 года.
Рис. 286. Алтарь христианской церкви в Луксорском храме. Фотография 2009 года.
Рис. 287. Остатки христианских фресок в алтаре церкви в Луксорском храме. Фотография 2009 года.
Рис. 288. Античные христианские статуи, вперемешку с древнеегипетскими обломками, свалены на заднем дворе Луксорского храма, куда обычно не добираются туристы. Фотография 2009 года.
Рис. 289. Обломки христианских надгробных плит, валяющихся в самом далеком углу Луксорского храма. На верхней плите четко виден христианский крест. Фотография 2002 года.
Рис. 290. Груда «древне»-египетских каменных обломков, сложенная во дворе Луксорского храма. На одном из них изображен обычный христианский четырехконечный крест. Фотография 2002 года.
Рис. 291. Камень с латинской надписью, стоящий при входе в христианскую церковь в Луксорском храме. Фотография 2002 года.
Рис. 292. Фрагмент латинской надписи на камне в Луксорском храме. Фотография 2002 года.
Отметим, что церковь в Луксорском храме является неотъемлемой частью самого храма, а не позднейшей пристройкой к нему. Дело в том, что когда Луксорский храм был заброшен, ветры из пустыни быстро занесли его песком. Поэтому все последующие пристройки, облепившие брошенный храм, сооружались уже на песчаном наносе, гораздо выше первоначального пола храма, рис. 293. На рис. 294 показан современный вид мечети, построенной среди развалин Луксорского храма в Средние века. После удаления песка, вход в нее оказался на высоте нескольких метров над землей. Христианская же церковь находится на первоначальном уровне пола храма, как и все остальные его родные помещения.
Рис. 293. Рисунок из наполеоновского альбома, изображающий наполовину занесенный песком Луксорский храм, каким его увидели европейцы в конце XVIII века. Справа видна высоко расположенная мечеть, построенная уже после того, как храм был занесен песком. В левой части рисунка показана почти полностью занесенная песком христианская церковь Луксорского храма. Взято из [1100], A, Vol. III, Pl. 4.
Рис. 294. Мечеть, построенная в заброшенном Луксорском храме в Средние века, после расчистки песка оказалась высоко над землей. Фотография 2009 года.
За алтарем христианской церкви в Луксорском храме можно увидеть множество древнеегипетских надписей и изображений, рис. 295. Получается, что древнеегипетская символика не мешала египетским христианам молиться. По их мнению, она вполне уживалась с христианскими фресками.
Рис. 295. Фрагмент стены алтаря христианской церкви Луксорского храма. Среди прочего на этой стене изображен Александр Македонский в виде египетского фараона и с подписью иероглифами: «Александр». Фотография 2009 года.
Христианская церковь существовала даже в Долине царей, среди гробниц фараонов. Причем, она была устроена прямо в одной из гробниц. А именно, гробница фараона Рамзеса IV в «античные» времена СЛУЖИЛА ХРИСТИАНСКОЙ ЦЕРКОВЬЮ [499], с. 47. На ее стенах и сегодня можно увидеть множество греческих христианских надписей и изображений, мирно соседствующих с древнеегипетской символикой (якобы «языческой» и «чуждой всякому христианству», по мнению историков). См. рис. 296, рис. 297, рис. 298.
Рис. 296. Надпись «Iс Хс» (Исус Христос), добавленная к иероглифам на стенах гробницы Рамзеса IV в Долине царей. Фотография 2002 года.
Рис. 297. Изображения христианских священников в церковном облачении и греческая надпись на стене гробницы Рамзеса IV. Фотография 2002 года.
Рис. 298. Греческая христианская надпись, аккуратно вписанная в изображение «древне»-египетского саркофага на стене гробницы Рамзеса IV. Греческая надпись явно дополняет или разъясняет старое египетское изображение. Фотография 2002 года.
Во дворе знаменитого древнеегипетского храма в Дендере, прямо под боком у самого храма, стоят развалины древней христианской церкви с остатками алтарей и множеством крестов, см. рис. 132, рис. 133, рис. 140, рис. 142 выше.
Огромный древнеегипетский храм в Филе рядом с Асуаном использовался в Средние века в качестве христианской церкви, о чем свидетельствуют многочисленные кресты, вырезанные на стенах, и остатки христианского алтаря, см. рис. 138 и рис. 139 выше.
И так далее, и тому подобное.
Скорее всего, во всех перечисленных случаях не языческие святилища переделывались в христианские храмы — как предлагают нам считать историки — а символика самого христианства претерпевала существенные изменения. Другими словами, все эти святилища С САМОГО НАЧАЛА БЫЛИ ХРИСТИАНСКИМИ. Но в ходе древних церковных реформ XV–XVI веков н. э., старые, отмененные символы заменялись на новые или дополнялись ими. Важно понимать, что и те и другие были ХРИСТИАНСКИМИ.
Наша реконструкция в корне отличается от версии историков, согласно которой древние христиане, дескать, использовали в качестве церквей языческие капища и без тени сомнения молились в них. На самом же деле, как сегодня, так и в прежние времена, христиане избегали молиться в храмах чужих вероисповеданий среди чуждой себе символики.
1.7. Когда научились читать египетские иероглифы?
Сегодня нам говорят, что знаменитый французский египтолог Шампольон в начале XIX века ВПЕРВЫЕ расшифровал загадочные египетские иероглифы и открыл миру древние тексты Египта. Но так ли это? Могли ли в Европе читать египетские иероглифы еще ДО ШАМПОЛЬОНА? Оказывается, что да, их действительно ЧИТАЛИ, но якобы СОВЕРШЕННО НЕПРАВИЛЬНО.
К. Керам сообщает: «Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен… Гораполон, который составил в IV веке нашей эры ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИЕРОГЛИФОВ… ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ТРУД ГОРАПОЛОНА БЫЛ ПОЛОЖЕН В ОСНОВУ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЙ… ПРОФАНЫ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ МОГЛИ ДАТЬ ВОЛЮ СВОЕЙ ФАНТАЗИИ, НО УЧЕНЫЕ ПРИХОДИЛИ В ОТЧАЯНИЕ» [380], с. 94.
Итак, неожиданно выясняется, что еще ЗАДОЛГО ДО ШАМПОЛЬОНА, НЕКОТОРЫЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ НАДПИСИ ЧИТАТЬ ВСЕ-ТАКИ УМЕЛИ. Может быть, понимали не все, но смысл схватывали. Так, отчего же приходили в отчаяние ученые? Не от того ли, что до-шампольоновское прочтение египетских иероглифов противоречило скалигеровской версии истории Египта? Как признают сами историки, причина была именно в этом.
Например, оказывается, что до Шампольона «ИЗ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ „ВЫЧИТЫВАЛИ“ ЦЕЛЫЕ ОТРЫВКИ ИЗ БИБЛИИ и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже КИТАЙСКИЕ тексты… Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне» [380], с. 96.
Еще пример. Один из французских исследователей «увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть отрывок из Библии — Авт.)» [380], с. 95. В египетских иероглифических текстах вычитывали ХРИСТИАНСКИЕ ТЕКСТЫ, упоминающие Христа [380], с. 95.
Такова была картина незадолго до Шампольона.
Но европейским историкам XIX века, воспитанным на хронологии Скалигера, было «совершенно ясно», что все эти прежние дешифровки иероглифов были «неправильны». Поэтому, как справедливо отмечает К. Керам, «для пришедших в отчаяние ученых» очевидно «существовал только один путь, который мог привести к дешифровке: ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ГОРАПОЛОНА. Шампольон избрал именно этот путь» [380], с. 96.
Все прежние, до-шампольоновские переводы иероглифических текстов были объявлены совершенно НЕВЕРНЫМИ. А всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, «когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно КАК МНОГО ВЕРНОГО (! — Авт.) содержат рассуждения Гораполона» [380], с. 94.
Но тогда сразу же возникает недоуменный вопрос. Все-таки прав был Гораполон или нет? Историки дают весьма туманный ответ. С одной стороны, они признают, что «В общем» Гораполон был прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. «Однако, — как пишет Керам, — ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ» [380], с. 94.
Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения «старых надписей». А пользоваться тем же словарем для чтения «более поздних» надписей категорически запрещается. Потому что при этом получаются переводы, пугающие египтологов. Например, среди древнеегипетских надписей обнаруживаются библейские тексты.
Но такой подход выглядит странно и, прямо скажем, подозрительно. Если данный словарь где-то неприменим, то он должен давать СЛУЧАЙНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ прочтения. Но в случае Гораполона получаются не случайные прочтения, а отрывки из БИБЛИИ! Кроме того, как мы видим, «проблема» словаря Гораполона упирается в хронологию. Старые тексты, более поздние тексты…