— Я последний в нашем роду, — самозабвенно вещал старик, буквально упиваясь моим вниманием. — Наследников у меня нет, и об одном я только молился: дожить бы до того времени, когда пророчество Захарии сбудется, ты вернешься и спасешь тех, кого еще спасти возможно. А как узрел я напророченное знамение в небе, то понял сразу — пора, настал мой заветный час — и не мешкая в путь отправился, дабы тебя встретить и карту вручить!
— Молодец, дед, уважаю — такой путь проделал! — Риф товарищески хлопнул шамана по плечу. — Гордись собой: ведь все благополучно закончилось — ты встретил госпожу и карту ей отда…
Де Монро не успел закончить пышную хвалебную фразу. Дверь таверны с грохотом распахнулась, шарахнулась о стену и слетела с петель. На пороге стояли несколько человек в рясах Ордена, вооруженных устаревшими винтовками…
Орденцы угрожающе водили стволами оружия, пытаясь держать на линии огня всех присутствующих одновременно. Расталкивая одинаковые черные фигуры, вперед важно выступил высокий полный мужчина, облаченный в широкую синюю мантию. Его тяжелое лицо, застывшее в высокомерной гримасе, казалось высеченным из камня, лягушачий рот кривила презрительная ухмылка:
— Не сопротивляйтесь, оставайтесь на своих местах — и тогда никто не пострадает! — нарушил мертвую тишину, царившую в таверне, ледяной голос. — А вы, госпожа, — неприязненный взгляд нашел мою замершую на табурете фигуру, — отдайте карту и следуйте за мной!
— Фиг тебе, а не карту! — нахально ответила я, демонстративно опуская пластинку в глубокий вырез своей рубашки. Плоский кусочек металлокевлара удобно угнездился между грудей, приятно холодя разгоряченную кожу.
Мужчина вздохнул с притворным сожалением:
— Мне приказано не причинять вам вреда, но вы ведете себя как невоспитанный, упрямый ребенок. Поэтому я буду вынужден принять соответствующие карательные меры. Обыщите ее! — махнул он рукой, подзывая подчиненных.
— Это как понимать следует, вы что, твари бесстыжие, — за пазуху к девушке, значит, лезть собрались? — Голос Рифа звенел от едва сдерживаемого возмущения. Одним прыжком он вскочил на стол и закричал, бурно жестикулируя: — Мужики! Да эта девушка — сама святая Ника! Она прилетела спасти всех людей, а Орден хочет захватить нашу последнюю надежду и использовать в своих целях.
Маска равнодушия мигом слетела с лица важного орденца, он выкатил бесцветные глаза и заорал:
— Отступник! Тебе дали задание принести карту и обещали заплатить за нее хорошие деньги, но ты предал Орден и поэтому будешь наказан. Убейте его! — приказал он, обращаясь к стрелкам.
Длинная очередь ударила туда, где еще секунду назад находился храбрый бретер, но Рифорд обладал отменной реакцией опытного бойца. В мгновение ока он спрыгнул на пол и, перевернув стол, прикрылся толстой доской. Пули откололи множество щепок от поверхности столешницы, но так и не смогли пробить плотной древесины, вечно сырой от постоянно проливаемого на нее пива.
— Ах вы, подлые крысы, — возмутился капитан ла Файет, размахивая шпагой, — друзей наших погубить задумали? Бей их, ребята!
— Пли! — скомандовал орденец.
Грянули выстрелы, но моряки оказались намного проворнее. В нападающих полетело все, что подвернулось под руку, — кружки с пивом, тарелки с закуской и даже тяжеленные табуретки. Одна из девушек, обслуживающая посетителей, выплеснула в ближайшего стрелка кастрюлю кипятка. Несчастный бросил оружие и дико закричал, хватаясь за обваренное лицо. Винтовочный залп пропал впустую, ударив в потолочный брус и засыпав неловких стрелков тучей пыльной штукатурки. Румяный окорок, обвитый плетями чеснока, рухнул на голову командира орденцев, исторгнув бурный крик ликования из глоток моих защитников. Находясь прямо в центре обеденного зала, Риф и капитан ла Файет спиной к спине ловко орудовали рапирами, слаженно отбивая атаку неопытных орденцев. А между тем в распахнутую дверь вбегали все новые и новые враги. Взобравшись на стойку с посудой, я прицельно пуляла маленькими энергетическими зарядами, успешно искривляя стволы винтовок и пальцы попавших в зону действия моего поля противников. Шум стоял невообразимый. Кричали мужчины, визжали девушки, звенели клинки, но громче всего, перекрывая всеобщую какофонию, звучали изощренные ругательства, непрерывно слетавшие с языка новоиспеченного дворянина — благородного рыцаря Рифорда де Монро. Я невольно заслушалась, поражаясь до глубины души: ну как можно так долго подбирать все новые и новые эпитеты, не повторившись ни в одном слове? Старый шаман, забившись под стол, шипел рассерженным котом, втыкая острые зубцы столовой вилки в ступни зазевавшихся врагов.
Но исход драки все равно оказался предрешен заранее — нас элементарно задавили количеством. Исчерпав запас энергии, я выдохлась и приуныла. Схватив Рифорда и капитана ла Файета, так и не пожелавших расстаться, орденцы скрутили их в один общий громоздкий тюк, попросту набросив на отважных бойцов огромную рыболовную сеть.
Меня стащили с боевого насеста и связали руки за спиной. Пучеглазый менторски прошелся вокруг, брезгливо рассматривая мою порванную рубашку и колет, испачканный какой-то остро пахнущей приправой.
— Вот полюбуйтесь, капитан, к чему в итоге привело ваше глупое упрямство. — Он широким жестом обвел некогда довольно уютное помещение бывшей таверны, ныне представляющее собой всего лишь живописные руины. На полу корчилось множество раненых орденцев, среди которых попадались и убитые. — Один размозженный череп, пять переломов ног, трое заколотых рапирами…
— М-да, невеселый получился некролог! — насмешливо обобщила я.
Риф одобрительно гыкнул сквозь закрывающий его рот кляп. Тряпичный жгут в зубы стал первым, чем одарили его орденцы, когда им наконец-то удалось пленить язвительного бретера. За кляпом последовал град затрещин. Все-таки острый язык Рифорда ранил врагов не намного слабее, чем его смертоносная рапира.
Орденец оторопело моргнул:
— Как, вы еще и смеетесь? В вашей плачевной ситуации это более чем неуместно. Вы невыносимы!
— Вперед ногами, что ли? — иронично уточнила я.
Пучеглазый начал медленно наливаться кровью, становясь похожим на перезрелый помидор. Я с радостью подумала: может быть, его сейчас хватит удар? Но орденец сделал несколько шумных вдохов в качестве аутотренинга и попытался успокоиться:
— Если вы не утихомиритесь, я прикажу заткнуть рот и вам!
— Молчу, молчу. — Я сложила губы бантиком и невинно захлопала ресницами. — Клянусь — больше ни слова!
— Отдайте карту!
— Как? Я ведь даже пальцем пошевелить не могу…
Мужчина недовольно засопел, потом подозрительно покосился на пленных, хмыкнул и… бесцеремонно сунул руку в вырез моей рубашки. Наблюдающий за нами Риф возмущенно дернулся, но веревки держали крепко. Я лукаво подмигнула связанному другу, наклонила голову и… впилась зубами в дряблую кисть пучеглазого. Вопль боли сотряс стены «Пьяной гидры». Орденец выдернул пальцы из моего декольте и ответил хлесткой пощечиной. Не постыжусь признаться — еще никто и никогда не наносил мне подобного оскорбления… Ощущение было таким, словно тысяча разъяренных ос впилась в мою отбитую щеку, причиняя нестерпимое страдание. Я бессильно мотнула головой, будто слабая тряпичная кукла, из носа потекла струйка соленой крови. Я слизнула теплые капли и, с ненавистью глядя в расширившиеся от испуга зрачки своего мучителя, произнесла медленно и внятно:
— А ведь я тебя убью. Попомни мое обещание, урод: по стенке размажу, от тебя даже отпечатка не останется!
Орденец завизжал, как кастрируемый боров, и выхватил винтовку из рук охранника. Последним, что я почувствовала, стал сильный удар по голове, а потом мрак опустился на мои глаза, и я потеряла сознание…
Сверху, с высоты птичьего полета, остров Сатар смотрелся самой настоящей крепостью — мрачной и угрожающе неприступной. Пустынный галечный пляж, скопление бетонных бункеров и тонкий, острый шпиль башни Убежища, нацеленный прямиком в небо. Феникс чуть шею себе не свихнул, всесторонне разглядывая на внешнем мониторе эту внушительную вражескую цитадель. Уважительно протянул:
— М-да, однако… — и надолго задумался.
При близком рассмотрении стала заметной легкая радужная завеса, куполом висевшая над островом.
— Электромагнитное защитное поле, самое настоящее! — ахнул Дракон.
— И, судя по площади его охвата, силовой генератор у них весьма мощный, — эхом откликнулся Фен.
Но Рей лишь небрежно дернул плечом:
— Не обращай внимания, как приблизимся к нему вплотную — сразу сработает мой личный код доступа и поле отключится!
Штурманы недоверчиво покосились на молодого орденца.
— Ну, Верховный Навигатор, бойся данайцев, даже приносящих дары! — блеснул эрудицией Айм, переиначивая на свой лад знаменитую фразу древних.
Мастерски пилотирующий штурмовой бот Змей заложил пару крутых виражей над поверхностью воды, разгоняя деловито снующие корабли и лодки. Чем меньше посторонних останется возле острова в последующие несколько часов, тем лучше для всех. Лишние жертвы никому не нужны. Несмотря на небольшой шторм, рыбаки как ни в чем не бывало продолжали вести отлов катран и сниматься с якоря, похоже, не собирались. Дракону даже пришлось дать пару предупредительных очередей по водным бурунам, дабы вразумить упрямых мореходов. Любовно поглаживая турнели тяжелого пулемета, он переглянулся с Фениксом, прилипшим к панели управления ботом:
— Чего делать-то будем, брателло?
— Видишь вон ту приметную тарелочку на вершине башни? — Фен ткнул пальцем в светящуюся точку на экране слежения. — Похоже на радар, хоть и устаревшей конструкции…
— Скажи-ка дядя, ведь недаром ты притаился тут с радаром! — густо хохотнул Дракон. — Ответим мы лихим ударом, и не фиг лезть с крутым базаром.
— У Рыжей небось научился так складно стишки клепать? — с завистью хмыкнул Айм, лениво изучающий диспозицию из мягкой глубины пассажирского кресла.
— У нее, родимой, вот только боюсь — ей самой сейчас не до стишков приходится, — помрачнел шутник.