Богатый покровитель — страница 2 из 19

Дэнни Финч криво усмехнулся. Его всегда интриговала эта женщина, не желающая показывать своего огорчения, скрывающая переживания, как что-то постыдное.

— Брук, что с тобой стало? Куда все ушло? — со вздохом спросил Дэнни.

Брук, посмотрев на него, хотела было что-то сказать, но лишь пожала плечами и, сглотнув, вновь вперила взгляд в оконное пространство.

— Послушай, Брук, не может быть, чтобы все было так плохо.

— Ты знаешь, сколько у меня неоплаченных чеков, Дэнни? Тебе известно, как я ждала дня, когда смогу распоряжаться наследством Кэла. Не ради себя. У меня обязательства перед детьми. Я надеялась, что Кэл разделяет со мной эти обязательства. Но, как видно, он придерживался иного мнения.

И снова они посмотрели друг на друга, она с пылающей во взгляде яростью, он — с осенней прохладой, продирающей до дрожи. Он и после нелепой гибели Кэла оставался его преданным другом.

Брук Финдли скрестила руки на груди, желая защититься от этого пронизывающего и, как ей казалось, укоряющего взгляда.

— Я нечто лишь вестник дурных новостей, Брук. Я не могу ни подсластить пилюлю, ни выкинуть в окошко.

— Ты всегда был его единомышленником, — гневно выпалила женщина. — Выражусь иначе, Дэнни: ты всегда покрывал Кэла, — процедила Брук.

— Не я отправил его в эту поездку по средиземноморским утесам, — отмахнулся от ее обвинения Дэнни.

- Нет... конечно, не ты. Ты на такое не способен. Ты чистенький.

— Просто честный.

— Замечательно... Коли ты такой честный, то не расскажешь ли мне, как это произошло?

— Что ты имеешь в виду? — поднял брови Дэнни.

— Как могло случиться, что после его смерти не осталось ни пенни? Кэлвин был успешным спортсменом со множеством коммерческих контрактов. Неужели он мог рискнуть всем своим состоянием? Но тогда на что он истратил все деньги?

Дэнни Финч отодвинулся от стола, откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу, приняв самую расслабленную позу, какую только можно позволить себе в своем кабинете, пусть даже она непозволительна для такого рода беседы. Он небрежно махнул рукой и лениво процедил:

— Тебе известно, что я не имел касательства к финансовым делам твоего покойного мужа. Я лишь передаю то, что выяснили наши финансовые аналитики. Но, насколько мне известно со слов самого Кэлвина, ты осуществляла собственные финансовые инвестиции вне зависимости от его доходов.

Брук нахмурилась и озадаченно уставилась на Дэнни.

— Это не шутка? Он действительно так тебе сказал? — недоверчиво уточнила она после продолжительной паузы.

— Повторяю его слова, — невозмутимо произнес Дэнни.

— А тебе не показалось это несколько... странным?

Дэнни Финчу передалась ее озабоченность, он пробежался взглядом по предметам на своем рабочем столе и остановил его на полурастаявших кубиках льда в запотевшем стакане из-под скотча.

— Ну... тогда мне это показалось весьма разумным, — неуверенно произнес он, стараясь не смотреть на собеседницу. — Автономные счета супругов позволяют застраховать часть имущества от невосполнимых потерь в случае понесения крупных убытков одним из них. Это могло бы стать очень верным стратегическим решением. Лично я целиком поддерживаю подобную меру. Я никогда не был склонен рассматривать брак как полную капитуляцию жены перед мужем;

- Но я? Как, по-твоему, я могла, как ты говоришь, «осуществлять собственные финансовые инвестиции»? — вспыхнула Брук и разразилась истерическим хохотом. — Уморил! Да с самого первого крупного чемпионата Кэла я только и делала, что занималась домом и детьми. Уже тогда я была беременна Лили и воспитывала Бью. Навсегда запомнила, как приходилось подворотнями пробираться и женскую консультацию, потому что папарацци уже тогда взяли его бурную личную жизнь на карандаш. Видимо, эти проныры лучше меня понимали, что остепеняться он не собирается... У меня было только то, что Кэл считал нужным потратить на наш быт. О каких собственных финансовых инвестициях может идти речь? Нет, Дэнни. Право же, ты меня насмешил!

Дэнни Финч смущенно потупился. Ему было в чем себя упрекнуть. Он действительно весьма снисходительно относился к тем вольностям, которые позволял себе его лучший друг, закрывая глаза на все его легкомысленные похождения, полагая, что тот со временем пообвыкнется с ролью отца большого семейства, прирастет подобающей сознательностью.

Годы шли, а этого не происходило...

- Дэнни, — слабо окликнула его Брук. — Мы давно знаем друг друга... Ты видел меня пьяной, простуженной, без макияжа, в пижаме, нечесаной... Помнишь, как меня мутило и выворачивало наизнанку совсем незадолго перед тем, как я забеременела Бью? Как ты мне помог тогда...

— Конечно, помню, — поморщился Дэнни. — Ты не всегда была такой идеальной, это точно. Но к чему ты говоришь?

— Просто я думала, что ты знаешь меня. Я думала, что ты был не только другом Кэла, но и моим другом тоже, — тихо упрекнула его Брук.

— Но не мог же я вмешиваться в вашу жизнь! — воскликнул Дэнни.

— Но не мог же ты не знать, что я и Кэл вот уже год как не живем вместе!

— Про развод речи тоже не шло! — раздраженно напомнил ей Дэнни.

— Теперь я понимаю, что зря не развелась. Тешила себя какими-то глупыми надеждами, как девчонка, — покачала головой Брук.

— Никто не мог знать, что все так неожиданно оборвется. Ни ты, ни я, ни тем более Кэлвин, — проговорил Дэнни.

— О! Как мудро сказал! — с ядовитой горечью протянула женщина. — Я могла знать. Я давно потеряла своего Кэлвина. Очень давно. Тот, кто погиб в Италии, не был Кэлом Финдли, которого я знала и любила. Тот, другой, был человеком, избалованным удачей и отравленным славой, — Брук смахнула пальцем слезу. — Произошло именно то, чего я больше всего боялась, когда поняла, насколько для мужа важно публичное признание. Без этого в последние годы он уже не в состоянии был обходиться.

На самом деле Брук Финдли была в этом не очень честна с собой. Она помнила, как была счастлива, став женой любимчика фортуны — Кэлвина. Теперь, когда капризная фортуна так безжалостно обошлась с Кэлом, Брук очень боялась стать следующей ее жертвой.

Она уже успела ощутить на себе первые перемены. Многие так называемые друзья, которых притягивало громкое имя ее супруга, пресекли с ней всякие отношения тотчас, как стало известно о его гибели.

— Что я пытаюсь сказать тебе, Дэнни Финч... — проговорила Брук и тяжело вздохнула, — сейчас в моей жизни нет ничего утешительного. Я не знаю, как мне быть, — чистосердечно призналась она.

Эти слова дались Брук с огромным трудом. Дэнни еще не приходилось слышать от этой женщины столь горьких нареканий. Он невольно поморщился, словно присутствовал при акте публичного унижения дорогого ему человека.

- Если и ты отвернешься от меня, то... — Брук замолчала, опустив глаза.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лишь только эти слова сорвались с ее губ, Брук тотчас пожелала взять их обратно. Но, как любил повторять Дэнни Финч: «Если бы желания сбывались сами, не о чем было бы и тужить...»

Финч не упустил ни ее слов, ни ее смущения. Он продолжал невозмутимо восседать в своем кресле и. испытывать Брук цепким морозным взглядом. Было отчего почувствовать себя рыбкой на крючке.

Брук никогда не думала о Дэнни дурно, но и относиться к этому человеку с полным доверием не было никаких оснований.

Теперь Брук знала наверняка, что и растрогать его не так-то просто. Но она посчитала ниже своего достоинства еще что-либо добавлять к ранее сказанному, а потому решительно поднялась с места, намереваясь покинуть импозантный кабинет воротилы спортивной индустрии, каковым не без основания считался Дэнни Финч.

Однако у окна Брук задержалась и отрывисто проговорила:

— Забудь о том, о чем я только что сказала.

Дэнни тоже встал со своего кресла и задержал Брук неожиданными словами:

— Не совершай опрометчивых поступков, Брук.

— А какие у тебя есть предложения? Что мне осталось, кроме паники, отчаяния и слез? Я и мои дети, по сути, оказались бездомными. Мне даже нечем заплатить за последний семестр Бью в этом году, разве что мы просто перестанем есть.

Брук сотрясалась от нервной лихорадки.

Она чувствовала, что в любую секунду может потерять самообладание, видя перед собой эту невозмутимую скалу Дэнни Финча, в лице которого ни один мускул не дрогнул, пока она выплескивала на него свои беды. Брук хотела с силой тряхануть его, ударить, чтобы это противоестественное спокойствие покинуло его существо. Женщине хотелось достучаться до его безмолвности, хотя она не понимала, для чего ей это нужно. Не правильнее ли вычеркнуть и этого человека из своей жизни, как она уже поступила со всеми лживыми «друзьями»?

- Ты прав, Дэнни. Нет причин драматизировать ситуацию. Я справлюсь... Любой бы справился на моем месте, не так ли? — едко спросила она.

- Я в этом не сомневаюсь, — спокойно произнес Дэнни.

- Я запомню это, Финч. Никогда не забуду, как ты поддержал вдову своего друга, не сомневайся. Я всегда буду помнить тебя как человека, который во всем потакал моему так называемому мужу, отцу моих детей, пока он таскался по притонам, путаясь с кем попало в то время, как его дети не могли заснуть, не спросив: «А когда вернется наш папочка?», — выпалила Брук, тыча Дэнни пальцем в лацкан.

- Я вызвал тебя прежде всего для того, чтобы ты психологически, подготовилась к возможной атаке со стороны репортеров — ввиду ситуации с завещанием. Именно теперь факты и вымыслы относительно жизни Кэлвина начнут выплывать. Ты должна решить для себя, станешь ли ограждать его память от поругания или позволишь в угоду толпе трепать его имя, учитывая, что это еще и имя

твоих детей, — сухо произнес Дэнни.

- Он погиб три месяца назад. До сего, дня этот вопрос передо мной не стоял. Я не знаю, что может измениться теперь, но намерена поступать по совести, и только по совести, — парировала вдова, оскорбленная его высокомерной нотацией.