Лотос стал священным цветком буддизма не просто так: его корни – в иле, на темном дне, а бутон раскрывается на солнце. Он уподобляется человеку, который растет над собой, тянется к духовному совершенству. Кроме того, он символизирует колесо сансары. Вот и Будду представляют сидящим на цветке лотоса, хотя в этом, конечно, видно наследие индийских богов.
И тем, кто верит в его силу, лотос помогает. Когда правитель по имени Корияма и его семья были тяжело больны, отшельник посадил вокруг замка лотосы, и люди пошли на поправку. Лотос – очищение от недугов телесных и душевных. А цветы вообще – символ торжествующей жизни, радости. И японцы особенно тонко это чувствуют.
Глава 6Духи добрые и злые
Мирный или агрессивный?
Согласно традиционным верованиям японцев, рядом с ними живут и влияют на происходящее в мире божества-ками, могут навредить людям злые демонические духи, но еще теснее взаимодействуют люди с духами умерших. В этой главе, говоря о духах, мы будем иметь в виду неупокоенные души людей. Мы уже видели на примерах, как обиженные духи могут негативно влиять на судьбы, и как все меняется, стоит только помириться с ними.
Давайте сразу договоримся: так как духи и призраки по сути – паранормальные явления, связанные с тем, что люди умерли, не завершив какие-то земные дела, то слова эти мы будем употреблять в этой главе как синонимы.
Так чем же определяется положительное или отрицательное отношение духов к людям?
Считалось, что посмертное существование сущности, «застрявшей» между мирами, зависит от того, какие отношения связывали ее с людьми при жизни. Наиболее благосклонны к людям те, кто любил их при жизни и кому они платили взаимностью. Так, например, ребенка может защищать дух родителей, которые не успели его вырастить. Вспомним легенду о девочке и зеркале, запечатлевшем образ ее матери, в этом случае защита, как нередко бывает и в легендах, и в сказках, осуществляется через обретший силу предмет. Есть легенды и пострашнее.
Например, о бледной женщине, которая заходит в лавку за едой, а потом идет на кладбище. Однажды она манит хозяина лавки за собой, и тот слышит, что из могилы доносится детский плач. Выясняется, что женщину похоронили преждевременно, ее ребенок родился и смог чудесным образом выжить в могиле, и мать-привидение ходила за едой для него. Выполнив свой родительский долг, она наверняка смогла обрести покой.
Правда, не все родители заботливы. Иногда и события принимают совсем иной оборот. Нищий крестьянин из деревни Мотида-но-ура топил своих детей сразу после рождения и успел избавиться от шестерых. Седьмой родился тогда, когда отец разбогател. Этого ребенка он принял и полюбил. И вот, гуляя по своему саду с пятимесячным сыном, он вдруг услышал, как младенец говорит: «Луна выглядит так же, как в ту ночь, когда ты в последний раз бросал меня в реку». В него вселились души всех погубленных отцом детей. Чтобы замолить свои грехи, крестьянин все оставил и стал священником.
В кладовках и амбарах, согласно верованиям, живут дзасики-вараси (дословно это означает «малыш из кладовки»). Это призраки умерших детей. Опасности они не представляют. Все, чего они хотят, – это поиграть.
Дух возлюбленного или возлюбленной сопровождает оставшуюся на земле половинку и утешает ее в печалях или ободряет в невзгодах. Например, однажды рыбак по имени Синсаку, красавец и храбрец с острова Хацусима, посватался к О-Тё-сан, у которой отбоя не было от женихов. Выбор девушки и ее брата пал именно на него. После их помолвки начались раздоры между Синсаку и несостоявшимися претендентами на руку и сердце О-Тё-сан. Мирная жизнь на острове была разрушена. В итоге влюбленные решили, что пожертвуют своим счастьем ради того, чтобы спокойствие и лад вернулись. Но долгожданного примирения не последовало. Рыбаки перестали выходить в море, приближался голод. И тогда О-Тё-сан решила, что все закончится, если у рыбаков исчезнет причина для раздора. В грозовую ночь она утопилась. Синсаку очень печалился, и однажды призрак О-Тё-сан явился ему, чтобы не допустить второго самоубийства.
Синсаку и Гисукэ, брат О-Тё-сан, построили в память о благородной девушке храм.
Буддисты, понимая такую привязанность, тем не менее не одобряли ее, ибо она препятствовала освобождению умерших из колеса сансары и принуждала их перерождаться снова.
Классифицировать добрых духов особой необходимости не было, ведь они не нуждались в задабривании, достаточно было помнить о них и возносить молитвы, о чем, вероятнее всего, близкие люди и так не забывали.
А вот систематизировать злых духов в зависимости от того, за что они обижены на людей, требовалось обязательно, потому что нужно было их умиротворить. Духи, которые не гневались по какой-то причине, а были злыми и враждебными людям по самой своей природе, – онрё. А вот горё, или сирё («мертвые духи»), – те, кто был несправедливо осужден на смерть и казнен, и икирё («живые духи») – те, кто не погиб, но лишился всего из-за клеветы и недоброжелательства. Онрё и горё объединяют под общим названием «юрэй» (таинственный дух).
Саваки Сууши. Юрэй. XVIII в.
Не злых, но разгневанных духов именуют «мононо-ке». И злые, и разгневанные духи могут вызывать стихийные бедствия, насылать душевные и физические болезни, лишать успеха… Способны они и вселяться в людей для того, чтобы мучить их или использовать для передачи сообщений тем, кого они желают побудить к каким-то действиям. Хотя, конечно, сообщать, как искупить вину, склонны именно мононоке, ибо это сулит им успокоение и они не заинтересованы в том, чтобы бесконечно вредить людям.
Долгое время японцы действительно считали, что болезни вызваны проклятиями (татари) духов, которые тем самым хотят привлечь внимание к совершенной над ними несправедливости. И лечить больных пытались, прибегая к помощи шаманов, которые должны были договориться с разгневанным духом.
Обращение к сюжету о мстительных духах чрезвычайно популярно у японцев. Так, уже хорошо известный нам Хаяо Миядзаки в 1997 году снял аниме «Принцесса Мононоке» (название переводят также как «Принцесса мстительных духов»). Оно стало самым кассовым фильмом в год своего выхода, уверенно занимает место в двадцатке лучших аниме всех времен и собрало множество наград. А в основе – видоизмененные японские легенды. История, которая рассказывается в аниме, такова: принц Аситака ранен демоническим кабаном, от которого пытался защитить свое поселение, и это не просто рана, а проклятие, которое, хоть и наделяет сверхчеловеческими способностями, медленно убивает. Тем не менее, путешествуя в поисках исцеления, он помогает многим людям и другим живым существам (мотив, очень характерный для творчества Миядзаки, а также вполне соответствующий канонам большинства религий, – это способ самосовершенствования). Главная героиня Сан, она же принцесса Мононоке, отданная еще в детстве в жертву волкам и выращенная богиней-волчицей, претерпев немало обид от людей, остается доброй и великодушной, но предпочитает жить в лесу, вдали от социума, и Аситака в итоге принимает ее выбор и готов разделить его.
Кацусика Хокусай. Онрё из Кинсэй-Кайдан-Симоёнохоси. XIX в.
Кацусика Хокусай. Мононоке. XIX в.
В аниме демонический кабан, желающий губить людей, чтобы не пустить их в лес, – отсылка к онрё, а Сан – отсылка к икирё. К слову, Садако из фильма «Звонок» – типичная онрё.
Ну а самая, наверное, популярная старинная легенда о мононоке рассказывает о похождениях ветреного принца Гэндзи, который вначале сошелся с немолодой женщиной Рокудзё, а потом изменил ей. И вот ее дух (причем это икирё) пугает Югао, новую возлюбленную принца, до смерти – в самом буквальном смысле слова. Потом икирё убивает при родах законную жену принца Аой, на которой он женился по расчету. Причем дух совершает убийства, пока сама Рокудзё спит…
ЕЩЕ О МОНОНОКЕ В АНИМЕ
Десять лет спустя после появления «Принцессы Мононоке» на экраны вышел аниме-сериал «Мононоке». На этот раз мы имеем дело не с романтической притчей, а с настоящим хоррором с элементами детектива. Главный герой, именуемый Аптекарем (Кусуриури), в каждом эпизоде должен умиротворить дух-мононоке, а для этого провести расследование, чтобы понять, за что именно тот обижен.
А вот история горё из провинции Сэтцу. Этот дух в теплое время года предстает в виде покоящегося на верхушке дерева огненного шара, в котором видно лицо человека. При жизни он был священником и звали его Никобо. Он обладал способностью изгонять злых духов. Он даже сумел помочь больной жене правителя этой провинции (мы помним, что болезни вызывали именно духи). Но правитель, вместо того XVIII в. чтобы поблагодарить Никобо, обвинил его в преступлении и казнил. Вскоре над домом убийцы появился тот самый шар. Правитель слег и умер от лихорадки. Но шар с тех пор появляется из года в год.
Торияма Сэкиэн. Икирё.
И еще одна история. Как-то раз вечером в бедную хижину крестьянина Кудзаэмона постучалась женщина и попросила дать ей кров на ночь и пищу. Он побоялся впускать неизвестную, но вдруг увидел ее в белом одеянии подле своей постели. Она сразу призналась, что она не живой человек, а призрак, и путь ее лежал в соседнюю деревню, но сильный ветер и снежная буря утомили ее, и ей потребовался отдых.
Она помолилась перед домашним алтарем и только после этого поведала свою историю. Ее имя – Оясу, она идет в дом, где раньше жила с мужем Исабуро и своими престарелыми родителями. После ее смерти муж бросил беспомощных стариков. Она хочет убедить его вспомнить о родственном долге.
Кудзаэмон понял, что Оясу умерла в снегопад, и ему стало еще страшнее – он знал сказания о недоброй Юки-oнна. Видимо, Исабуро был напуган не меньше, ибо вскоре Кудзаэмон узнал, что он снова заботится о родителях Оясу. И дух ее успокоился – больше она не появлялась. В данном случае призрак – не мститель, а вразумитель.