Вообще, семейные отношения и романтические чувства очень часто оказываются в центре сказаний о духах и призраках. Иногда такого рода истории основаны не на мистике, а на мистификациях, и в них присутствует юмор.
Одной девушке позволили самой выбирать себе мужа. Она поставила условие: ее избранник согласится пройти испытание, предварительно дав слово самурая, что никому не расскажет, в чем оно состояло. Как бы ни храбры были те, кто соглашался, все они в ужасе покидали девушку. И вот ее выбор пал на бедного самурая. Они вместе поужинали, девушка на время оставила его в одиночестве, а потом явилась, облаченная в белые одежды, и повела самурая на кладбище. Девушка откопала из могилы гроб, вытащила оттуда труп ребенка, оторвала у него руку, и, разломив надвое, начала поедать одну часть, а другую предложила самураю. Он с опаской начал есть и тут понял, что «рука» сделана из карамели. Конечно же, эта история закончилась благополучно и для девушки, и для самурая.
Но иногда воссоединение влюбленных происходит уже в мире ином.
У прекрасной Унаи из деревни Асиноя было два поклонника – местный парень Мубара и Тину, пришедший из известной нам Идзуми. Сама Унаи не могла сделать выбор. Тогда родители решили сделать выбор, положившись на судьбу, и объявили, что мужем Унаи станет тот, кто застрелит водяную птицу, обитающую на реке Икута. Но птицу поразили сразу две стрелы. И тогда девушка, измученная неопределенностью, бросилась в реку. Спасая ее, оба юноши утонули. Их похоронили вместе. Могила эта вскоре стала известна как могила Девы. В могилу Мубара был положен лук, колчан и длинный меч, а в могилу чужака Тину не положили никакого оружия. И вдруг из могилы стали доноситься звуки битвы. Как-то раз близ нее уснул странник и увидел перед собой окровавленного молодого человека, который попросил у него меч. Через некоторое время юноша вернулся, чтобы отдать оружие и поблагодарить. Он сказал, что смог убить своего давнего неприятеля. Местные жители, услышав эту историю, поняли, что Тину по ту сторону земного бытия все-таки сумел одержать победу в битве за Унаи.
Низшие духи, которых иногда причисляют к ёкаям, как и всех ранее нами названных, – гаки. Они выглядят как дети с раздутыми животами и постоянно голодны. Они могут быть по-настоящему опасны.
Истории, которые лучше не рассказывать на ночь
В провинции Оми вам могли бы рассказать об огненном шаре, который появляется ранней осенью в облачные ночи. В нем можно увидеть двух призрачных борцов. Опасности эти призраки не представляют, если не мешать движению шара. Один местный борец однажды попытался, и его отшвырнуло на большое расстояние.
Жителей местечка Акамагасэки долгое время мучили призраки погибших воинов из клана Тайра. Строительство буддийского храма помогло, но не совсем. Так, слепой музыкант Хоити (игравший на бива, струнном музыкальном инструменте), заночевавший в храме, вдруг услышал, что кто-то зовет его по имени. К нему явился призрачный мужчина и настойчиво позвал Хоити сыграть для его господина и приближенных. Будучи слепым, Хоити не понял, что имеет дело с потусторонним существом.
Он начинает со сказания о той битве, в которой погибли эти воины, аккомпанируя себе на бива. Призраки очень довольны, ведь Хоити искусный сказитель и музыкант. Его приглашают снова и снова, настоятельно прося держать визиты в тайне. Но настоятель что-то заподозрил и послал слуг проследить за Хоити. Слуги нашли его сидящим на могиле погибшего в той битве императора Антоку в окружении скопления огоньков.
Антоку-тенно, как его представлял себе художник более позднего времени
Его попытались привести в чувство, потребовали прекратить играть, но он не слышал, поглощенный только своим рассказом и музыкой.
Настоятель открыл ему правду: он посещал не дом благородного господина, а кладбище. Монах пытался защитить Хоити, покрыв все его тело священными знаками. Но помощник, который эти знаки наносил, позабыл про уши. И явившийся за Хоити призрак оторвал ему уши. Однако после этого призраки перестали его беспокоить.
Пугающая легенда, не правда ли? Но далеко не самая жуткая. Странствующий монах Мусо Кокуси попытался найти ночной приют в хижине другого монаха, но тот отказал ему в ночлеге и велел идти в соседнюю деревню. Он действительно нашел почтительный приют в доме старосты, хотя у того было большое горе – умер отец. Мусо, уединившись в комнате с покойным, читает над ним положенные молитвы.
Если вы подумали, что дальше события будут развиваться, как в «Вие», вы ошиблись. Труп не проявил никаких признаков жизни. Но чудовище явилось: Мусо увидел тень, которая поглотила тело и исчезла.
Разговорившись наутро с жителями деревни, Мусо неожиданно для себя выяснил, что никакой хижины монаха поблизости нет и никогда не было. Однако на обратной дороге без труда нашел эту хижину. Мнимый монах признался, что он – не человек, а призрак. При жизни он был священником, но в какой-то момент жадность охватила его, и он начал при проведении похоронных обрядов запрашивать у родственников покойных все большие и большие суммы. Сам же совсем перестал думать о душах, которые он провожает в иное бытие, просто выполнял привычные ритуалы. В наказание после смерти он стал дзикининки – духом-каннибалом.
Он просит монаха помолиться за него, чтобы можно было обрести покой. Мусо удалось вымолить для него прощение, и только тогда он вдруг увидел, что никакой хижины нет, а на ее месте – могильный камень.
Чтобы помочь добрым духам и умиротворить злых, японцы отмечают Праздник мертвых – Бон-мацури, или просто Бон. Отмечается он 13 июля. Люди одеваются в яркие одежды, широко распахивают двери своих жилищ, предварительно поставив на домашние алтари богатое угощение для призраков. А когда стемнеет, дома подсвечиваются многочисленными фонарями. Фонари зажигаются и на кладбищах, а могилы украшаются живыми цветами. Ночь с 13 на 14 июля принято проводить на кладбище. 15 июля вечером на алтари снова выставляют угощение.
Возникновение этой традиции объясняют так: один человек хотел справиться, каково его матери в загробном царстве. Ему приснилось, что она голодает. Он попросил помощи у буддийского монаха. Тот сказал, что подобное бывает с душами тех, кто грешил при жизни. Чтобы искупить ее вину, сын должен в пятнадцатый день накормить души всех монахов из всех стран мира. Почтительный сын так и сделал. И ночью к нему явился радостный дух матери, которая больше не испытывала голода.
Ближе к ночи маленькие лодочки, украшенные горящими фонариками и наполненные едой, пускают по воде. Ведь вода, как мы помним, – портал в мир мертвых.
Интересное поверье связано с теми, кто совершил харакири. Считается, что их души получают право возвращаться на землю и бродить по самым прекрасным садам. Иными словами, в данном случае возвращение – не наказание, а поощрение.
Считается также, что в эти дни живые могут увидеть призраки дорогих им людей.
Что и сказать – поэтично.
Мир духов современного японца
Если верить статистике, восемьдесят четыре процентов жителей Японии придерживаются традиционных верований – синтоизма и буддизма. Можно встретить такие цифры: синтоистов более пятидесяти двух процентов, буддистов – около тридцати пяти.
В принципе, выходим на несколько бÓльшую, но сопоставимую в процентном отношении цифру. Однако целесообразно ли делить? В Азиатско-Тихоокеанском регионе собственные варианты буддизма так глубоко проникли в традиционные верования, что разделить их механически крайне сложно. Количество христиан различных конфессий колеблется от двух до трех процентов. Около четырех процентов составляют представители других религий – мусульманства, иудаизма, а также традиционных религий Дальнего Востока, Индии, Ирана – конфуцианства, индуизма, сикхизма, джайнизма… Около семи процентов позиционируют себя как атеисты.
В разных источниках цифры будут несколько отличаться, но соотношение между количеством верующих мало изменится.
Однако в этой статистике присутствует известная доля лукавства. Во-первых, многие восточные религии не исключают права верующего придерживаться нескольких, а не одной. Так, было подсчитано, что верующих в Японии больше, чем жителей, – и причинa тому как раз-таки двойная статистика. С другой же стороны, синтоистами и буддистами часто называют себя те, для кого принадлежность к данной религии является наследственной, при этом вера ограничивается лишь соблюдением некоторых традиций. Это поведение не осуждается в обществе, современная Япония отличается большой веротерпимостью. Отсюда принципиально иная статистика – неверующими можно назвать до шестидесяти пяти процентов японцев.
Как бы то ни было, вера для японцев многое значит
И опять же, эта статистика не даст правильного представления о мировоззрении современного японца. Да, вряд ли он наделит человеческими чертами зеркало или кувшин. Или припишет цунами воле недружелюбных богов. Но он будет совершенно искренне восхищаться миром, в котором находится место таким явлениям, как цветение сакуры, – вроде бы обычное сезонное изменение, но потомок синтоистов найдет в нем не просто прекрасное, а непостижимо прекрасное.
И то, что нам показывают в кино, – обращение к гадателям, шаманам, – обычная практика в Восточно-Тихоокеанском регионе. Например, проверка у них совместимости будущих новобрачных.
Работает этот принцип и в обратную сторону. Конечно, рационально мыслящий сотрудник какогонибудь офиса в Иокогаме или Токио вряд ли поверит в то, что в метро его может подстерегать злонамеренный призрак или его компьютер обладает собственной недоброй волей. Но эти городские легенды – похожие на знакомые нам «страшилки», которые охотно рассказывали в пионерских лагерях после отбоя, – будут иметь притягательность, будоражащую воображение. Локализация соответствует аудитории, месту и времени: слушатель должен поверить, что это может произойти здесь и сейчас, иначе должного эффекта не будет. И да, в них легко проследить связи со сверхчеловеческими и потусторонними существами из старинных легенд, но также проявляется открытость, чуткость к современным тенденциям. Появляются новые реалии – появляются новые духи. И конечно же, они проникну