— Дык, Феликс, он во-о-он тама счас, — дедушка указал мне на фамильяра, самостоятельно выкарабкавшегося из подземного канала.
Прежде чем учинять допрос, я закрыл люк и вернул назад ковёр.
— Итак, залётчики магические, — приступил я к строгому допросу. — Поведайте-ка, что вы там опять потеряли? — я ткнул пальцем себе под ноги, чтобы пресечь любые недопонимания по сути поставленного вопроса.
Двое из ларца замялись и начали коситься друг на дружку, выясняя кому ответ держать или перекладывая стрелки, если по-простому выражаться.
— Ты! — я глянул на Чукчу, считая именно его заводилой и виновником всего и вся. — Отвечай!
— Хозяина, это не моя виноватая, аднака, — начал он сбивчиво оправдываться. — Калигула сказал, что раз ты всё одно чинить заставишь, эту, — он выразительно глянул на ковёр. — Штукенцию подземельную, так пусть мы раньше и начнём! Аднкака, а я против был, но он заставил…
— Так, стоп! — я остановил поток слов. — А с чего я должен буду заставить Калигулу ремонтировать эти каналы? — Задал я правомерный вопрос.
Тут уже таракашка не выдержал и ткнул локтем Элементаля, мол — твоя очередь докладывать.
Калигула замялся, начал переминаться с ноги на ногу и мять в руках ушанку.
— Так как же, начальник, Феликс? — наконец выдал он. — Я же сломал давеча тама сводчатый потолок-то? — он замолчал и развёл руками, давая понять, что всё по теме сказано.
— Н-да? — я присмотрелся к ним недоверчиво. — И эта вся причина? — пришлось произнести слова уточнения, так как я уверен в том, что не всё ещё услышал.
Но оба лазутчика лишь закивали, а мне пришлось смириться с недосказанностью.
Естественно, что на время, пока я не закончу с делами в Бастионе и не обрету свободу уединения в Башне неподалёку от крепости. Там, кстати, есть и проход в эти коммуникации пока непонятного предназначения. По уму-то, так мне ещё разобраться с этим придётся. А раз так, то ремонт будет в тему.
— Ну хорошо, — начал я подводить итог короткому общению с гавриками. — Пока свободны, и да, Чукча?
— Слушает моя начальнику очень внимательно! — таракан вытянулся в струнку.
— Вот что, мы скоро покинем это замечательное помещение, впрочем, как и стены бастиона, — проговорил я, наблюдая смену настроения у обоих на грустное. — Не унывайте, в одинокой башне нам будет уютнее, — успокоил я их. — Так вот, Рыжий, к тебе персональное поручение будет, — я акцентировался на многолапом. — Забрать бабу с полки, — я указал пальцем в идола призрачной фурии. — И обустроить её на новом месте, как и полагается. Справишься?
— Моя будет старательная, аднака! — козырнул узурпатор, обозначив чёткое понимание своей персональной задачи.
Тут дверь комнатки девушек скрипнула, а глаза рыжего, обернувшегося на звук, округлились. Усы мелкого встопорщились в две струны, а у Калигулы из рук выпала ушанка.
И начался кипешь с погромом и поломкой отдельных элементов интерьера. Грифон кинулся к столику, с двумя обалдевшими магическими личностями. Двое мелких ломанулись в разные стороны дав птенцу врезаться в сервировку столика. Полетела посуда и загремели бокалы с рюмками.
Калигула сразу ретировался, исчезнув, по всей вероятности, в сторону Ставрополя на Волге, может и дальше, но не ближе, это уж точно. А усатый кинулся к секретеру. Крылатый львёнок за ним, что естественно, раз второй жертвы уже нету в его поле зрения. И снова стряслось сокрушительное столкновение с мебелью.
Чернильница, кем-то забытая, шарахнулась об стену и нанесла ей косметический урон в виде кляксы. Брызги попали и на Ефима, начавшего немедленно ругаться. Следом пострадала кровать и подушки, наволочки которых были нещадно разодраны когтями грифона. Пух с перьями поднялся в воздух, образовав непроглядное белое облако. Часть его задела светильник и вспыхнула, и подпалила ажурное покрывало, скрывающее сундук с прочими пожитками. Весело занялось пламя.
— Все-е-е-ем ти-и-ихо! — заорал я во всё глотку, не вытерпев продолжения хаоса и бедлама. — Си-и-иде-е-еть! — рявкнул я на грифона.
Ефим кинулся сбивать огонь с занявшегося огнём сундука, а двое нарушителей спокойствия замерли, послушавшись моего злого окрика.
Чукча застыл в дальнем углу и дрожал всеми конечностями, а крылатый разбойник замер напротив, плюхнувшись на попу и растопырив все лапы и крылья. Типа поймал таракана, зажав его в угол и преградив все пути к бегству.
— Фу-у-ух, — я выдохнул и опустился в кресло. — Ну вы блин и даёте! — добавил я и поднял с пола графин. — Ефим? А, так ты уже потушил, — констатировал я победу денщика в ликвидации пожара. — Быстро все сели и пожали друг-другу все лапы! Это шандец какой-то, а не жизнь начинается! Вы такими темпами с поведением, меня до белого каления доведёте, с обязательными инфарктами и умалишением! — добавил я эмоционально и сделал пару глотков прямо из горлышка.
Немного успокоившись, я уверенно встал и накинул меховую накидку на плечи.
— Вот что, залётчики, — постарался я говорить сдержанно. — Вам, помириться и не ловить друг-дружку, — дал я распоряжение нахмурив брови. — Ефим, постарайтесь вызвать назад Калигулу и восстановить тут всё, — я вновь перевёл взор на Чукчу. — Это тебя тоже касается. Крылатого не обижайте, а я по делам отлучусь, — завершил я раздавать указания и вышел из комнаты.
Направился я к Василию, в оружейную мастерскую, где заказ разместил на нужную мне колючую проволоку. Есть пара идей защитить Башню дополнительными и нехитрыми дополнениями. Не знаю я, как там на самом деле всё получится в исполнении, но задумка стоящая, как мне кажется.
Дойдя до знакомой ниши в стене прикрытой деревянной стеной с оборудованной дверью, я решительно постучал и вошёл, не дожидаясь приглашения. Тут я увидел двух господ, разговаривающих с мастером-оружейником.
— Дык, ваши сиятельства, вот он и сам, заказчик-то, — Василий указал в моём направлении.
Господа обернулись и я сразу узнал двух поверенных Великих Князей Шуйского и Демидова. Это графья, по моему, Дмитрий Гард и Николай Семенович.
— Вот, у его светлости и поспрашайте, на кой ему такая заковыка, — добавил Василь, после чего замолчал, считая свою задачу выполненной.
— Надеюсь, Василий, что всё готово? — поинтересовался я, осматривая несколько мотков готового изделия.
— Только-только и завершил, — кивнул мастер. — Немного мороки было, но это покамест не приноровился, да и помощником объяснение не дал, — добавил он оправдываясь.
— Благодарю! — я кинул ему ещё пару монеток серебром.
— Дык, а это за шо? — удивился он, лихо поймав кругляшки.
— За то, что в сани погрузите, когда укажу в какие, — пришлось пояснить и успокоить мастерового.
Он кивнул удовлетворительно и поправил фартук из грубой кожи, явно гордясь собой. Всё это время нас разглядывали господа поверенные, не решаясь прервать диалог заказчика и исполнителя. Но вот все формальности выполнены и граф Гард сделал шаг ко мне, при этом чуть поклонившись, и намекая на необходимость общения.
Я только сейчас сделал лёгкий ответный кивок на его аналогичное приветствие. Вскинул бровь и замер, ожидая начала диалога от уважаемого поверенного Князя Демидова, главы клана Ллойд.
— Господин Феликс, Князь, — почтительно обратился ко мне Дмитрий Гард. — Пролейте свет нам с графом, поведайте, что это такое и для чего может понадобиться, — граф немного посторонился, открывая обзор на мотки проволоки.
— Это просто… — открывшаяся дверь не позволила мне завершить предложение.
Мы все обернулись и встретились взглядами с вошедшим Рэйнолдом Аперкилдом.
— Здравствуй, Василий, — он сначала проявил уважение к хозяину мастерской. — И вам, господа, доброго дня, — следователь поклонился и нам. — Раз уж разговор зашёл об этих мотках металлической проволоки, — он указал на них. — То и я с удовольствием послушаю господина Феликса, — Аперкилд скрестил руки на груди и замолчал, передавая слово мне.
Теперь уже все четверо вновь сосредоточились на моей персоне.
— Как я уже начал пояснять господам, это довольно-таки простое изобретение, — я вернулся к продолжению объяснения. — Изделие, способное повлиять на проходимость укреплений живой силой противника, включая коней, — я прервался и подошёл к мотку, освободив часть конца проволоки и вытянув её. — Помимо самой проволоки, затрудняющей продвижение, существуют зацепы, — я показал на остренькие концы намотанных кусочков. — Они успешно цепляются за всё, что есть на человеке, а при контакте с открытыми частями тела, наносят противные мелкие раны.
— И как происходит практическое применение? — не удержался Гард, когда его палец укололся.
— Сбиваются крестовины из дерева, — продолжил я развёрнутое пояснение и скрестил три палочки, подобранные рядом с горнилом. — Вот так, — я продемонстрировал всем получившееся. — Их устанавливается великое множество по всей линии возможного противостояния. Ну, а уже следом они скрепляются множественными протянутыми отрезами проволоки. Получается классная штука, которую можно комбинировать со рвами, и лучше делать несколько рядов, — завершил я рассказ под удивлёнными взглядами господ, дополненными вытянутыми лицами.
Пару минут они занимались ощупыванием колючей проволоки, а Гард даже к одежде её примерил на предмет зацепов.
— Великолепно! — эмоционально выразился Николай Семенович, поверенный Шуйского.
— И как просто в применении! — поддержал его граф Гард.
— И вы не забудете, господа, — подхватил эстафету высказываний Рэйнолд Аперкилд. — Не забудете, что сиё на изделие имеется патентная грамота? — он выразительно посмотрел на меня, намекая на невозможность затягивания оформления документов.
— Да-да! Мы прекрасно это понимаем, — согласился Дмитрий гард с замечанием. — И даже готов сделать заявление, что мой господин, Великий Князь Демидов, Никита Васильевич, с радостью купит лицензионные права на такое новшество, — проговорил он и уступил место Семеновичу.
— От себя добавлю, что и Великий Князь Шуйский, Митрофан Иванович, будет не против приобрести лицензионную грамоту. В любое удобное для Князя Рюрика время! — добавил граф и поклонился.