Сестра серьезными глазами посмотрела на меня.
– И все-таки ты считаешь, что у тебя получится?
– Не знаю. – Я посмотрела на лежавшие на моей ладони зубы. – Честно тебе говорю.
Они провели взаперти в своих комнатах почти месяц, когда Джереми удивил меня. Я отперла дверь, широко распахнула ее и заметила, что постель его пуста, а окно настежь открыто. На какой-то момент я застыла, пытаясь осознать увиденное. Миска с его завтраком выпала из моих внезапно онемевших пальцев.
– Джереми? – выдохнула я. А потом рванулась к постели и откинула одеяло, словно бы он мог укрыться между ним и простыней. – Джереми!
Я так и не услышала, как он зашел мне за спину. Я находилась в полнейшем недоумении, когда кресло ударило меня по спине, бросив вперед. Он ударил меня второй раз, уже сильнее, потом повернулся и бросился наутек по коридору.
Люди – крепкая и гибкая, пусть и смертная субстанция. Даже не закончив превращение, оставаясь, по сути, еще личинкой, я оставалась дочерью Иннсмута. Претерпев удар, я повернулась и побежала за ним, поскользнувшись в лужице супа возле двери. Крутая лестница с его влажными следами – опять же оставленными супом – сообщила мне, что я нахожусь на верном пути, во всяком случае, пока не спустилась на первый этаж. Он опережал меня настолько, что направление его движения я определила только тогда, когда услышала, как за ним захлопнулась задняя дверь.
Времени звать на помощь родню у меня не оставалось – в том случае, если я надеялась остановить его прежде, чем он выбежит на улицу. К ближайшему телефону-автомату. И я побежала вслед за ним, в залитый солнцем внешний мир, где море ударяло в берег биениями огромного бессмертного сердца. И тут же остановилась.
Джереми находился в двадцати ярдах от меня, он застыл без движения там, где почва уступала место песку. Лучи солнца играли на полированном куполе его черепа, рождая странные радужные отсветы. Я не видела его под прямым солнечным светом с того мгновения, когда его преображение началось по-настоящему. Он был великолепен. Он был прекрасен.
Я подошла к нему. Он посмотрел в мою сторону, прикрывая от солнца мигательными мембранами свои медные глаза, но не сделал попытки бежать.
– Что ты сделала со мной? – спросил он, нечетко и негромко выговаривая слова. Все его зубы выпали еще неделю назад, и, хотя я видела иголочки новых зубов, выпиравшие из десен, они еще не прорезались. Скоро он начнет по-иннсмутски шепелявить, если преобразование продолжится, если его тело выдержит напряжение. – Что ты сделала с нами? И почему?
– А почему ты заражал раком всех этих мышей? – Я пожала плечами. – Мне нужно было понять, возможно ли это. Я сказала тебе чистую правду в отношении того, что в твоих жилах течет иннсмутская кровь. – Убежавшая из дома девчонка, местный мальчишка, связь их, закончившаяся сразу после того, как ее родители проследили ее путь на берега Массачусетса. Старинная история эта то и дело разыгрывается в подобных нашему прибрежных городках. Однако давно ушедшая в могилу прабабка Джереми много чего не знала о своем кавалере. Она перенесла иннсмутскую кровь в Айову, где та ядовитой серебряной струйкой перетекала из жил поколения в поколение, наконец разлившись, разбавленной, но смертоносной, в жилах мужчины, возжелавшего преобразить мир.
Джереми посмотрел на меня с негодованием, даже с обидой. Новообретенные нечеловеческие черты лица не вполне отвечали выражению. Глубоководные многолики. Нас трудно возмутить.
– Но ты имела дело не с мышами. Мы люди, разумные создания, a ты захватила нас в плен… и воспользовалась беспомощностью. Это совсем не одно и то же.
– Вы были разумными созданиями, проводившими эксперименты над низшими существами, чтобы посмотреть, что с ними будет, полагая, что имеете на это право, – ответила я. – Как тебе известно, я читала вашу Библию. Давно, когда начинала заниматься в Калифорнийском университете. Я хотела… понять, наверное. Я хотела узнать. И там было сказано, что бог дал вам власть над всеми животными и растениями мира, откуда следовало, что заражать мышей агрессивными формами рака – великолепная идея. И ты исполнял волю своего бога.
Джереми ничего не ответил. Только неторопливо повернулся назад, лицом к морю. Думаю, что в этот самый момент он все понял. И прекратил сопротивление.
– Мой бог также о многом говорил мне, хотя, как мне кажется, в более прямой и понятной форме. Он сказал мне, что некоторые из его детей сбились с пути и нуждаются в том, чтобы кто-то направил их домой. Он сказал мне, что если я сумею найти способ сделать это, то смогу помочь даже верным в Иннсмуте. Мир, где мы сможем по своей воле возвращаться в море, чтобы плавать с матерью Гидрой, стать славными, гладкими звездами, порхающими в глубинах. Чтобы жить вечно и не беспокоиться о хрупких шкурках головастиков, которыми мы сейчас являемся.
– Но это не давало тебе никакого права…
– Если твой бог дал тебе право втыкать иглу в мышь, то мой бог дал мне право втыкать иглу в человека. – Я предложила ему руку. – Пойдем. Я хочу, чтобы ты вернулся в дом.
– Море не дает мне уснуть.
Я уронила руку.
– Я все время слышу его голос. По-моему, оно пытается что-то сказать мне. Я начал различать слова в голосе прибоя.
– И что же оно говорит?
Джереми посмотрел на меня тусклыми глазами. Он был настолько прекрасен, кожа его играла радугой, и эти впалые глазницы… Я никогда не представляла себе, что он может быть настолько прекрасным.
– Оно говорит – возвращайся домой, ко мне.
– Ты слышишь не море, – проговорила я, вновь подавая ему руку. На сей раз он принял ее. Кожа его была прохладнее моей. Он уйдет за Чертов риф раньше меня; он увидит абиссопелагиаль раньше меня и все поймет. Я бы завидовала ему – если бы не испытывала подобного облегчения. – Ты слышишь голос Дагона. Он приветствует тебя и зовет домой.
Придется перевести Терри в комнату, выходящую окнами на море; она так же заслуживала права слышать Его голос, тем более что состояние ее было лучше, чем у Майкла. И тем более что голос Дагона может помочь ей выжить. Это противоречит условиям эксперимента, однако теперь они не имеют значения; установленные людьми правила научного исследования всегда были для меня пустой формальностью. Я возвращаю домой заблудившихся детей Дагона.
Сделать нужно еще так много. Так много всего еще надлежит совершить. Сестра охотно станет моим первым добровольцем, и я уже всем сердцем радовалась, представляя ее себе, наконец-то прекрасную, наконец-то вернувшуюся домой. Однако все это было еще в будущем. А пока я стояла рука об руку со своим первым успехом, стояла лицом к морю и внимала далекому голосу Дагона, призывавшего нас в глубины, в глубокие глубины, под покров волн.
Раса морских обитателей, именуемых Глубоководными, состоит из отпрысков бога Дагона от его союза с чудовищем женского пола, которое греки именовали Гидрой. Говорят, что внешне Дагон похож на колосса, несколько напоминающего человека, но имеющего рыбью голову, длинные, покрытые чешуями руки и короткие мощные ноги. Облик Гидры нам неизвестен, однако вполне возможно, что греческая легенда о чудовище, имеющем то же имя, содержит намек на ее подлинный вид. Греки утверждают, что существо это велико собой, подобно змее и обладает многочисленными головами, которые, будучи отсеченными, заново вырастают на прежнем месте.
Подробности в отношении того, как происходило соединение Дагона и Гидры и что последовало за ним, нам неизвестны. Однако интересен любопытный факт, указывающий, что Глубоководные подобны людям по величине и облику и способны соединяться с мужчинами и женщинами ради получения потомства. Они всегда охотно делают это, поскольку собственная кровь их ослабела в результате неподдающихся подсчету поколений инбридинга, и они нуждаются в энергии гибридов с людьми, чтобы восстановить жизненную силу и плодовитость своей расы. Это заставило греческого философа Филолая предположить, что люди и Глубоководные происходят от общего корня.
Именно встречи моряков с этими существами породили чудесные истории о морских людях обоего пола, которые рассказывают повсюду, где люди живут рядом с морем. Глубоководные возводят свои многоколонные города во впадинах морского дна и не имеют нужды выходить на сушу, однако любопытство, которое они проявляют к делам рода людского, подчас заставляет их приближаться к рыбацким селениям и торговым портам. Они завязывают разговоры с любым встреченным ими на берегу человеком, мужчина то или женщина, ибо владеют речью и всегда стремятся заняться торговлей с людьми.
Самцы их желают приобрести кое-какие инструменты и механизмы, изготовленные людьми из стали, a самок восхищают тонкие шелка. За эти товары они платят золотом, которое имеется у них в изобилии, благодаря несчетным тысячам судов, перевозивших по морю сокровища, но захлестнутых волнами или разбившимися об рифы за тысячелетия истории рода людского. Глубоководным известно, где покоятся все эти корабли.
Еще они с великим мастерством изготавливают драгоценные украшения из золота и самоцветов и при возможности обменивают их на доставленные людьми товары, однако тела их настолько искажены по сравнению с человеческими, что сделанные ими украшения плохо сидят на людях.
Головы Глубоководных напоминают головы некоторых придонных рыб, широкие и высокие, безволосые и лишенные ушей черепа их делают лица этих существ похожими на лягушачьи. У них плоские носы, а рты похожи на широкую щель. Выкаченные глаза выступают по бокам их голов. Шей они не имеют, однако по обоим бокам головы расположены ряды щелей, которые служат им жабрами, когда они находятся под водой. Органы эти позволяют Глубоководным без ограничения во времени пребывать под водой, хотя они также располагают легкими, которыми дышат, оказываясь на суше. Тела их массивны, кожа сера и скользка на ощупь, как у лягушки или рыбы. Посреди горбатой спины тянется остистый гребень. Между длинными пальцами рук и но