И… теперь она понимала немногословность бога, хотя о своей мечте он сказал с полной очевидностью.
Хун-Каме не поцеловал ее. Вместо этого он просто наклонился к ней и прижался лбом к ее лбу, что было хуже любой его вольности.
– Слова – это семена, Кассиопея. Ты рассказываешь истории, истории дают жизнь мифам, а в мифах есть сила, – сказал он.
Кассиопея сцепила худые руки, сердце ее сжалось. Она кивнула, но ей хотелось возразить. То, что ты произносишь, получает силу, но то, о чем ты молчишь, может терзать сердце, разрывать его на куски.
А с уст бога сорвался вздох.
Глава 24
Вукуб-Каме бродил по садам своего дворца, смотрел на крошечных светящихся рыбок в прудах, дошел до озера и положил руку на сейбу, растущую рядом с водоемом. Дерево было крупнее остальных, и его массивные корни уходили под воду. Деревья в Шибальбе имели серебристый оттенок, но это было особенно ярким, его листья переливались в полумраке.
Озеро тоже было особенным – его воды ничего не отражали. Ни листика, ни ветки, ни даже силуэта Повелителя смерти на берегу. Хотя воды были чистыми, здесь не плавали рыбы: только огромный кайман прятался в глубинах.
Вукуб-Каме не мог прочитать знамения в этом озере, потому что оно хранило в себе память о первозданном хаосе, а предсказания действуют согласно принципам порядка. Одно вытекает из другого, каждая причина имеет свое следствие, а каждый шаг порождает другие шаги. Когда люди понимают это, они становятся предсказателями, а Вукуб-Каме был богом, и его прозорливости не было равных. По крайней мере, он сам так считал.
С тех пор как он покинул дом Штабай, он думал об известных ему фактах, и думал очень тщательно. В том числе о силе хаоса, вмешивающегося в его план. Будущее не открывалось ему.
К Повелителю смерти подошли два человека и низко поклонились. Анибал Завала и Мартин, за которыми он посылал.
– Ну, как тебе мое царство? – спросил Мартина Вукуб-Каме. Тяжелое обсидиановое ожерелье на его шее, казалось, придавало особый вес словам.
– Ин… интересное, – пробормотал Мартин. На самом деле он бы предпочел зажмуриться и не видеть всего этого.
– Как думаешь, сможешь пройти по дороге один? – спросил бог. Он был недоволен ответом, потому что боги, тщеславны, и он, конечно же, хотел услышать долгую хвалебную речь о красотах Черного города.
– Мартин делает прогресс, – сказал Анибал.
Вукуб-Каме зашагал по берегу, и мужчины последовали за ним, как собаки за хозяином.
– Твой брат мертв, Анибал, – как бы между прочим заметил Вукуб-Каме. – Проблема старого козла в том, что он всегда недооценивал трудности некоторых заданий.
Бог развернулся и уставился прямо в лицо Мартина.
– Слушай внимательно. Хун-Каме и девчонка скоро прибудут в Тихуану. Ты, Лейва, встретишь их.
– Я? – испуганно спросил Мартин. – Но зачем?
– Потому что я задаю тон этой игре с самого начала и хочу предложить твоей кузине определенные условия.
– Какие?
– Детали тебя не касаются. Ты встретишь их и любезно проводишь в Терра Бланка. А ты, Анибал, будешь с ними вежлив. Не нужно скрежетать зубами или надеяться на дурацкую месть.
– Они убили моего брата… – пробормотал Завала.
– Не драматизируй, это временное состояние.
– Это принцип, мой господин, и вы отлично знаете, как…
– Я отлично знаю, каким идиотом ты бываешь, – отрезал Вукуб-Каме. – Но я не заинтересован в дурацком шоу пиротехники или какой там еще магией ты владеешь. Хун-Каме и девушка должны быть встречены как почетные гости. Особенно девушка.
Анибал Завала помог с топором, лишившим Хун-Каме головы. Однако это не значило, что бог проявит милосердие к нему, если он ослушается.
– Встречать с почетом Кассиопею? – фыркнул Мартин.
– Следи за своим языком. Будешь говорить, когда тебя спросят.
Глаза Вукуб-Каме были цвета пепла, слишком долго пролежавшего в очаге и оттого остывшего. Если бы Мартин был повнимательнее, он мог бы заменить это и не лезть на рожон с самого начала. Но он был тупицей и замолчал, только когда его щелкнули по носу.
– Твоя кузина станет нашим лучшим другом, ей предложат деликатесы и преподнесут дары. Ты будешь разговаривать с ней вежливо и снова попытаешься убедить ее, что разумнее встать на мою сторону. Понимаешь, мальчик?
– Да, – кивнул Мартин.
– Убедись, что прогресс, о котором ты говоришь, станет реальностью, – взгляд Вукуб-Каме обратился к Анибалу.
Он даже не стал отсылать их – мужчины склонили головы и сами ушли; нетерпение повелителя заставило их нестись прочь на всех парах.
Вукуб-Каме остался у берега озера один, раздумывая над своими тревогами. Он понял, что нашел слабое звено в своем плане: Кассиопея Тун.
Девица являлась источником всех проблем, ведь это она открыла сундук. Но кому-то нужно было открыть сундук, и не важно, кому и когда.
Однако тут вмешался хаос.
Кассиопея, как крошечные лягушки-листолазы в джунглях, была опаснее, чем могло показаться на первый взгляд.
Она вовсе не была пешкой в его игре, как он полагал. Она была женщиной, а в этом символе сила.
Однажды повелители Шибальбы казнили двух смертных, когда те бросили им вызов в игре в мяч. Тела закопали в Шибальбе, но голову одного повесили на дерево. К дереву приблизилась девушка, потянулась к голове, и та плюнула ей в руку. Забеременев таким волшебным образом, девушка родила Героев-близнецов, которые отомстили за убитого отца и в конце концов смогли возродить его.
Хотя смертные исказили эту историю – она заканчивалась победой над повелителями Шибальбы, – крупица правды в ней все-таки была. Символ, скрытое значение – вот что было важно. Женщина и возрождение. Женщина – это сосуд, через который можно все восстановить.
Девушка, сопровождавшая Хун-Каме, могла быть самой обычной – простушка, играющая навязанную ей роль, – но могла оказаться и кем-то совершенно иным. Как понять, подсказок не было. В воздухе витала магия, замешанная на хаосе, и Вукуб-Каме посерел от досады, гадая, как убрать с глаз долой эту песчинку, которая так сильно его раздражала.
Девушка.
Если бы он мог убить Кассиопею, он бы, несомненно, сделал это. Но это было невозможно, учитывая, что ее смертное тело защищала сила бога, его брата.
Перебрав все возможные варианты, которых и не было, если брать в расчет осколок кости, засевший в руке девушки, он собирался подкупить ее. Вот почему он послал Мартина отыскать Кассиопею в Мехико, надеясь, что тот убедит ее присоединиться к нему. Вукуб-Каме мог бы предложить ей сокровища морей – жемчужные ожерелья, любые драгоценные камни, золото или серебро, все то, что застилает разум. Или, если захочет, наделить ее способностью к магии. Или властью над целым побережьем… Возможно, он бы даже сдержал свое слово. Любыми способами он бы попытался склонить ее на свою сторону, но почему-то подозревал, что она откажется.
И что тогда делать?
В тот день сова принесла ему интересные новости. Чуть раньше она поймала в белую ракушку громкий смех Хун-Каме, а на этот раз с ней были две раковины. В черной покоился вздох Кассиопеи – нежный, как ночная бабочка.
Вукуб-Каме мог прочитать мысли вздохнувший девушки. Вернее, догадаться о них. Он понял, что Кассиопею привлекали не сундуки, набитые сокровищами, не магия, не власть, а его брат. Хун-Каме – вот о ком она думала.
Что же, тогда нужно сыграть на ее слабости, но как? Глядя на воды озера, он принял решение. Если девушка мечтает о Хун-Каме, он сведет их, подтолкнет друг к другу, а там будет видно, что из этого выйдет.
А Хун-Каме? Разве он не воспротивится такому плану, узнав о нем?
Была еще и вторая ракушка – желтая. И в ней укрылся второй вздох – вздох Хун-Каме. Бессмертная сущность брата скрывала затаенные мысли, однако Вукуб-Каме сумел, пусть и мельком, нарисовать картину.
Сначала Вукуб-Каме считал, что между ним и братом будет состязание, и он обезглавит брата, теперь уже навсегда. Но теперь он увидел другой путь. Какая разница, повернет ли дорога направо или налево, когда цель одна – сохранить корону?
Вздох Хун-Каме многое прояснил. Что смертность давила на него, раздражала, и он боролся с ней, но…
Отказывался ли когда-нибудь бог от вечности ради женщины? Нет. Такой глупости нельзя ожидать от бессмертных. Но смертные довольно часто поддаются приступам сентиментальности. А Хун-Каме сейчас был не совсем богом. В его единственном глазе почти не было теней, а в голосе все чаще звучали эмоции. Его обуревали желания, и эти желания были слабостью, которой можно воспользоваться.
Вукуб-Каме кинул ракушки в воду. Они вызвали рябь, но в этих водах он не видел будущего, да и не собирался разглядеть.
– Это мое царство, для меня одного, и я его удержу, – сказал Вукуб-Каме воде. – Я сумею победить хаос.
Он развернулся и пошел обратно во дворец. На его лице сияла улыбка, от которой все вокруг покрывалось льдом.
Глава 25
Теперь за окном была Нижняя Калифорния. В Мехикали рельсы стали уже, и поезд шатало сильнее. Наконец они добрались до Тихуаны, и на них обрушилась чудовищная жара: не зря дорогу на юг от Тихуаны называют «дорогой в ад». Хун-Каме и Кассиопея, обмахиваясь шляпами, разглядывали приграничный городок.
Американский «сухой закон» пошел Тихуане на пользу. Авенида Революсьон, главная артерия города, была забита отелями и салунами. Почти все вывески были на английском. Как грибы росли казино: «Монте Карло», «Тиволи», «Иностранный клуб»… Некоторые заведения обещали возможность взглянуть на «старую Мексику» – лживая выдумка, романтичнее любого голливудского фильма. Американцы стремились в Мексику в поисках нового места для развлечений, но самое главное – алкоголя, запрещенного в Лос-Анджелесе, Сан-Диего и Сан-Франциско. В Тихуане с этим не было проблем, и там брали всего по 15 центов за пиво для облегчения похмелья. И даже в самом Нью-Йорке люди с восторгом говорили о таких казино, как «Сансет Инн». Здесь можно было послушать музыку, посмотреть на танцоров и похлопать фокусникам, вытягивающим кроликов из шляпы. И все это под галлоны спиртного.