Боги, пиво и дурак. Том 7 — страница 25 из 48

— Чего?

Гермес кашлянул. Поправил шляпу, и, поднявшись на ноги, голосом конферансье воскликнул:

— Товарищи боги, смотрите сюда! Предлагается лот номер один ноль один, шикарная блондинка вашей мечты, с бонусом в виде дополнительной пары ног! Она утешит вашу душу улыбкой, взроет копытом древнюю пыль с ваших сердец, очерствевших от тягот, а заодно довезет колесницу, мешок подношений или ваше бренное пьяное тело после сегодняшней попойки!..

Тут он остановился, обернулся.

Из-за угла на нас таращился озадаченный нищий.

— Проходи давай, чего встал? — буркнул на него Гермес.

— Это… огурчиком не угостишь? — проговорил тот.

Гермес вздохнул, ловко выудил из банки с рассолом пупырчатый огурец и вручил просиявшему нищему.

И продолжил:

— Так, на чем я остановился… А! Но смотрите — если вы не понравитесь этому милому лоту, он имеет право отказаться от счастья стать вашим счастьем! Поэтому расчешите бороды, приготовьте кошельки и поехали! Начальная цена — сто золотых!

Я аж икнул.

— Ты хочешь, чтобы я их продавал?.. За сто голдов⁇ Да их же за бесплатно брать не хотят!

— Само собой, — отозвался Гермес, присаживаясь обратно на свой ящик. — И не захочет. Кому нужно говно, которое ничего не стоит, ну? Это же психология, Даня.

Я задумался. В том, что сказал Гермес, определенно что-то было.

— Ладно, пойду тогда готовить «Лося» к приему больших гостей, — проговорил я, мысленно соображая, как организовать этот светский прием без осложнений.

— «Лось» — это территория вашего местного бога, — заметил Гермес. — Та’ки не будет против?..

— Не будет, — сказал я вслух, а про себя подумал, что на всякий случай лучше немного отложить слияние осмысленной части шамана со звериным бессознательным. А то мало ли.

А еще надо какой-то навес соорудить на заднем дворе, чтобы спрятать туда кентавров. И продуктов закупить, как на свадьбу.

Ох и достанется же сегодня его высочеству от Леандра!

Мои мысли прервал знакомый женский голос.

— Даня?

Вздрогнув от неожиданности, я поднял голову и увидел Стефанию. Она стояла и смотрела на меня с таким выражением лица, будто я умирал у нее на глазах от неизлечимой болезни.

Хотя ее можно было понять, учитывая, что я средь бела дня бухал в подворотне с каким-то бродягой и закусывал соленым огурцом из общей банки.

— Даня, ты?..

И, обернувшись к Гермесу, с брезгливой яростью накинулась на него:

— Да как ты смеешь спаивать приличных людей!

Гермес икнул.

— Да это не я, барышня! — скрипуче воскликнул он старческим голосом. — Откуда у такого, как я, деньги на выпивку? Это все он! — ткнул в меня пальцем Гермес.

— А ну вон пошел! — прикрикнула на него Стефа. — Увижу еще раз пьяным средь бела дня — на ночь в клетку посажу!

— Ну зачем ты так? — вступился я за бедного оклеветанного бога. — Мы же не хулиганим, сидим тут культурно, выпиваем…

— И ты тоже — вон пошел! — совсем не по-женски рявкнула она на меня. — Домой, проспаться и привести себя в приличное состояние! Или рядом с собутыльником в холодную камеру посажу, для протрезвления!

Осознав, что сопротивление бесполезно, я решил капитулировать.

— Ладно-ладно, не ругайся! Мы расходимся.

Переглянувшись с Гермесом, я тихо шепнул:

— Короче, до вечера?

— Жди, не подведу.

— А ну живо! — крикнула Стефа, и мы с Гермесом шмыгнули в разные стороны.

И тут из-за угла показался третий персонаж. Тот, что не собутыльник, а соогуречник.

— Это… А огурчики можно себе забрать? — робко спросил он Стефанию.

Глава 14Ну-ка мечи стаканы на стол

Когда я принес свои новости домой, парни сначала лениво поворчали, а потом принялись за дело. В конце концов, все понимали, что виноват-то конечно я, но теперь у нас только два пути — устроить обещанную вечеринку или… устроить обещанную вечеринку. Потому что Гермес уже полетел, а богам как бы не отказывают.

С другой стороны — у меня был конкретный план распревращения нашей харчевни из конюшни обратно, так что я считал себя абсолютно в праве слегка усложнить жизнь товарищам ради общей прекрасной цели. Поэтому их бухтение я пропустил мимо ушей и вплотную занялся организацией, тем более времени оставалось немного.

Я только немного опасался реакции девчонок-кентавров к этому аукциону. Но те с таким восторгом отнеслись к возможности заполучить себе в качестве хозяев богов, что принялись тут же прихорашиваться, причесываться и чистить друг другу спины, будто перед свадьбой.

Так что все обошлось без обострений.

Хорошо, что «Лось» в последнее время привык обслуживать достаточное количество посетителей, и у нас имелся хороший запас продуктов, чтобы обеспечить мероприятие закусками.

Девушки и новый кухонный помощник отправились помогать Леандру.

Взглянув на «Серого», я отметил про себя его раскрасневшиеся от грубого мыла руки. Как бы мимоходом спросил у него, как дела и не слишком ли достается от старика.

Альба жаловаться не стал. Только улыбнулся и сказал, что все хорошо и чистить лук оказалось не так уж трудно — особенно по сравнению с рыбой. И уже чуть тише спросил:

— Это правда? Вечером сюда придет кто-то из богов?..

— Ну, вообще-то, полагаю, их придет несколько больше, чем просто «кто-то».

Брови Альбы изумленно взметнулись вверх.

— И… со многими бессмертными ты лично знаком?..

— Да ну нет, конечно, — неопределенно махнул я рукой. В самом деле, скольких я там знаю на более-менее короткой ноге? Ну дюжину от силы. А остальное — так, не знакомство, а собутыльничество. — Просто пили вместе.

Глаза Альбы округлились.

— Пили вместе?.. С богами? То есть это не шутка?

Я вздохнул.

— Да какие уж там шутки. Хоть бы не перебрали, как в прошлый раз, а то разнесут нам всего «Лося» к чертям — мало не покажется.

Альба только головой покачал.

— Воистину, ты полон сюрпризов, — пробормотал он.

— Только это… на глаза им не лезь, ладно? А то мало ли. Узнают, растрещат повсюду — потом эту бочку не заткнешь.

— Да, я понял, — кивнул Альба, погрустнев.

Похоже, ему очень хотелось посмотреть на бессмертную пьянку.

Он просто еще не понимал, что даже если он спрячется в винный погреб, то все равно будет в курсе происходящего здесь алкотреша.

Подумав про погреб, я вспомнил про кладовку и его обитателя. И помчался проверять численность стебельчатой популяции дурмана под боком нашего медведя — мне совсем не хотелось, чтобы посреди веселья наш покровитель вдруг вышел в харчевню и прямо на глазах других бессмертных наложил кучу. А для этого все необходимое должно было находиться у него под рукой. Верней, под лапой.

Ну и отремонтированный засов на двери тоже оказался очень кстати.

На заднем дворе кипела работа — парни устанавливали колья, чтобы потом натянуть на них грубую парусиновую ткань и сделать подобие очень большой палатки.

Оценив размах работы, я удовлетворенно хмыкнул, перекурил это дело и отправился обратно на кухню.

В конце концов, гвоздем всей программы должна была стать выпивка, всякая разная. А значит, мне тоже предстояло потрудиться в поте лица.

Первые гости притащились к нам еще до сумерек. Дверь в харчевню с грохотом отворилась, и в «Лося» ввалились Дионис с Гермесом, оба в образе голодранцев.

— Даня, друг! — гаркнул на весь Вышгород Дионис, сметая по пути ко мне все стулья. — Как же я рад, что тебя Аид еще не прибрал!

Он стиснул меня в объятиях, обдавая винными парами.

— Полностью с тобой согласен, — отозвался я, пытаясь выкарабкаться из крепких рук бога. — Ты уж прости — у нас тут еще не все до конца готово…

— Так мы по-свойски, зашли поглядеть, не нужно ли помочь.

— Да нет, у нас все путем! — поспешил я заверить главного олимпийского виночерпия. — Закуски на кухне уже почти собраны, выпивки вдоволь…

— Вдоволь — это скока? — прищурил хитрый глаз Дионис. — А то к тебе народу-то знаешь сколько собралось? Не меньше полсотни одних только богов. А уж сколько всякой прочей бессмертной шушеры набежит, даже знать не знаю.

— Полсотни богов?.. — эхом повторил я.

— Ты становишься популярным! — гаркнул Дионис так, будто я стоял не рядом с ним, а на другом конце улицы. — Может это, стенки раздвинем?..

— Нет, ломать «Лося» не дам! — возмутился я.

— Да не ломать, а пространство растянуть внутри комнаты.

— Дело говорит, — заметил Гермес. — Соглашайся, пока он еще более-менее трезвый. А то потом такое растянет — шиш соберешь. Будешь от комнаты до сортира всю оставшуюся жизнь на лошади ездить.

Я взъерошил подстриженный затылок.

— Ладно, пусть растягивает. А я тогда пойду еще выпивки наделаю, пока время есть.

— Погоди! — остановил меня Гермес. — В общем, надо бы нам аквариум на три персоны где-нибудь за стойкой поставить.

Я озадаченно похлопал глазами.

— Аквариум?

— Ну да, я мотнулся с русалками договорился, они готовы нас отвокалировать по полной. Не благодари! — сверкнул зубами в улыбке Гермес. — Будем всю ночь наслаждаться их дивными голосами!

Я мысленно прикинул, как буду создавать аквариум для трех русалок, и мозг тут же ехидно нарисовал здоровенный котелок с торчащими из него щучьими хвостами.

Египетская сила, как же теперь от этого образа отковыряться?..

Тут дверь опять открылась, и на пороге «Лося» появился совершенно неожиданный Аид, одетый в скромную воинскую одежду. Вот так взглянешь — и в жизни не подумаешь, что перед тобой владыка мира мертвых.

Если бы только впереди не шествовала трехголовая псина размером с небольшую лошадку.

— Ты — здесь? — удивленно выдохнул я.

— Жена сказала — иди, повеселись, попей пивка с друзьями. Вот я и пришел, — отозвался Аид. — Хотя, если честно, лучше бы на диване в халате повалялся. Тебе, кстати, большой привет от Сифы. И это, — зыркнул он красным глазом на Гермеса. — Оставь нудных селедок себе, племянничек. Они только в плакальщицах хороши — поверь, я знаю, о чем говорю. Я тут настоящую музыку привел. Мужики, заходи!