Богиня неправильно поняла мои желания! — страница 36 из 72

— Чо? — синхронно выдали Танака и Мей.

Глава 41. В лесу, часть 2

Танака толком не понимал, что именно, но что-то его напрягало в Виктории. Некромант чувствовал от неё какую-то странную незнакомую ему ауру, не опасную, и не мощную, нетипичную для жреца. В сочетании с необычайно привлекательной для этого мира внешностью и явно артефактным хлыстом, слишком похожим на БДСМ-атрибут, это на подсознательном уровне создавало у Танаки ощущение того, что Виктория не совсем обычный человек. Разум некроманта же отметал эти подозрения: ну повезло девушке с внешностью, артефакт вроде не слишком могущественный, судя по чуйке на магическую силу, ну а что до необычной ауры — Танака на самом деле не так уж и много жрецов встречал, чтобы иметь весомое мнение на этот счёт. Но вот инстинкты упорно игнорировали рациональные доводы и кричали о том, что с Викой нужно быть настороже. А инстинктам Танака привык доверять.

Виктория же никакой опасности от Танаки или Мей не ощущала. Только про себя отметила, что Танака выглядит как классический ОЯШ: щуплый, невысокий (практически одного роста с ней самой), с типичным азиатским разрезом глаз, черноволосый и молодой. «Обычный японский школьник и кошкодевка, называющая его хозяином, где же я это уже видела? Не удивлюсь если он тоже попаданец. И ещё меньше удивлюсь, если Арису его сюда отправила просто чтобы надо мной поиздеваться. Эх, а вот не был бы я в прошлой жизни дебилом, которого ничему не научили многочисленные притчи про джиннов, имел бы сейчас и собственную кошкодевку, и то, чем иметь кошкодевку» — размышляла Вика, пока Мей и Эрик о чём-то увлеченно трепались в сторонке. Эти двое как-то очень легко нашли друг с другом точки соприкосновения и уже минут десять болтали словно закадычные друзья. Вообще, посовещавшись, четвёрка решила всем вместе идти в Лилимар: у Эрика там оказывается жил кто-то из родственников, а у Виктории не было особого выбора — лучше идти по лесу вчетвером, чем в одиночку, а уж куда, так это дело десятое, лишь бы подальше от Эсхема.

Вот только с тем, чтобы «просто взять и пойти в Лилимар» у путников были проблемы. Во-первых, никто не знал где именно они находятся, и в какой стороне этот самый Лилимар. Во-вторых, как выйти на хоть какую-то большую дорогу, по которой уже можно сориентироваться, никто тоже не знал. Наверное, все четверо так и пропали бы в Валорвуде (не раз, и даже не сто раз подобное случалось в истории королевства), если бы во второй половине дня не набрели на очередной отряд бандитов. Шестеро разбойников, не особо скрываясь подошли к четверке путников с трёх сторон, оставляя единственный путь для отхода. Впрочем, двое из бандитов демонстративно поигрывали арбалетами в руках, однозначно намекая, что ждёт жертв при попытке бегства. Одета и вооружена эта банда была намного приличнее, чем предыдущая виденная Викторией: у этих были мечи, щиты, какое-то подобие брони и явно более дорогая одежда. Они даже выглядели как люди, а не урук-хаи. «Вам мёдом что ли в этом лесу намазано, проклятые гопники?» — подумала Виктория, параллельно начав молиться, чтобы Танака или Мей оказались способны драться, потому что в своей способности затащить в одиночку против шестерых при дневном свете она сильно сомневалась.

— И что же это три такие красивые девки делают в компании всего одного парня, да ещё и такого хиляка? — глумливо произнёс самый высокий разбойник, довольно ухмыляясь.

— Если скажете, как выйти на Вороний тракт, или любую другую крупную дорогу, я вас так уж и быть пощажу, черви, — абсолютно ледяным голосом ответил Танака. Причём явно исходившую от паренька угрозу Вика и Эрик прямо физически почувствовали и практически синхронно вздрогнули.

Бандиты же в ответ на эту реплику переглянулись и заржали. Один из арбалетчиков, впрочем, остался спокоен и тут же взял Танаку на прицел.

— Пощадит он, ну надо же! — ухмыляясь, прохрюкал главный.

— Ладно, я понял. Мей, болтливого допросим, остальные нам не нужны, — спокойно сказал Танака.

Что произошло после, Виктория поняла уже постфактум. Просто когда парнишка закончил свою реплику, державший его на прицеле арбалетчик вдруг упал на землю с торчавшей прямо посреди лба рукоятью метательного ножа. А через секунду, второй стрелок бандитов, не успев выстрелить захрипел и тоже рухнул на землю с ножом в горле. А через мгновение после того, как оставшаяся четвёрка бросилась с мечами вперёд, Танака произнёс:

— Костяные шипы.

И тела нападающих пронзило множество выскочивших прямо из земли шипов, напоминавших скорее копья. Костяных или нет, Виктория разглядеть не успела — всё закончилось за секунды. Трое бандитов, которым заклинание пронзило грудные клетки и животы просто тихо сползи вниз, вслед за исчезающими в почве шипами. Главарю же задело только ноги, и теперь он, истекая кровью кричал от боли, корчась на земле. Танака уверенно пошёл к нему, и тут уже вроде бы мёртвый арбалетчик, получивший кинжал в горло, вдруг резко приподнялся, направил своё оружие на парня, и выстрелил. А дальше произошло то, что в голове Виктории вообще не очень хорошо укладывалось — с какой-то совершенно нечеловеческой скоростью Мей рванулась вперёд и закрыла собой Танаку, остановив стрелу своим телом в нескольких десятках сантиметров от парня.

— Ты что делаешь, дура?! — воскликнул некромант.

Затем он направил руку в сторону стрелявшего, и без единого слова с пальцев Танаки сорвалось ярко-зелёное пламя, за долю секунды превратившее тело бандита в пепел. Мей, у которой из плеча торчала арбалетная стрела, осталась на ногах. Виктория же, вспомнив что она хилер, бросилась к зверодевушке.

— Я её вылечу, — уверенно сказала блондинка.

Не придумав ничего лучше, жрица одним движением выдернула арбалетный болт из раны, после чего активировала «Восстановление тела». Через несколько минут тело Мей, не издавшей ни звука за весь процесс лечения, было как новенькое. Даже следа от раны не осталось. Танака, пристально наблюдавший за всем действом, облегчённо вздохнул, затем вдруг резко развернулся и увидев всё ещё лежащего на земле главаря бандитов, двинулся к нему.

— Ну что, не подскажешь как отсюда дойти до ближайшей крупной дороги? — спокойно сказал Танака.

— Я проведу, мать твою, всеми ебаными богами клянусь, только пусть твоя блондинка меня вылечит! — хриплым голосом отозвался разбойник.

Танака вопросительно взглянул на Викторию. Та пожала плечами:

— Мне не сложно.

Мей убрала всё оружие куда подальше от раненого, и Вика принялась его лечить. Когда процесс бы почти закончен, жрица вдруг сказала:

— Учти, что мне не сложно будет тебя лечить в течение многих часов пыток. Это на случай, если ты решишь завести нас в ловушку.

— Да нету у меня никакой ловушки, женщина, вы всех моих людей перебили! — злобно отозвался разбойник.

Танака и Мей на это лишь хмыкнули. Эрик же, очень плохо переносивший вид крови и смерти, предпочитал держаться подальше от побоища и сейчас нервно нарезал круги вокруг пенька неподалёку. Наконец, Вика закончила лечить пленника. Тот встал, отряхнулся, и не говоря ни слова медленно двинулся в том направлении, с которого пришла его банда. Танака, Мей, Вика и Эрик последовали за ним. Часа через полтора путники вышли на тропинку, ещё через пару часов тропинка вывела их к широкой мощёной дороге, проложенной прямо посреди леса.

— Ну вот, Купчий путь, как и обещал, вывел, — сказал бандит, — туда к столице, — мужчина махнул рукой влево.

После этого бандит неуверенно посмотрел на Танаку, и не увидев реакции сначала медленно зашагал назад в лес, а затем перешёл на бег. Впрочем, скрыться из виду он не успел — один из метательных ножей Мей догнал затылок бандита, когда тот удалился метров на пятнадцать.

— Пойду нож заберу, — фыркнула зверодевушка и направилась в сторону трупа.

— З-зачем вы его убили? — вдруг подал голос Эрик, — он же выполнил своё обещание!

— Затем, что ничто ему потом не помешало бы найти кого-то из нас и попытаться отомстить, — ответила Виктория, которая к убийству бандита отнеслась совершенно безразлично. Чего-то такого она и ждала.

— Н-но ведь получается мы его обманули! Чем мы тогда лучше тех же бандитов?

Танака лишь тяжело вздохнул, поэтому отдуваться снова пришлось жрице:

— Ну во-первых, никто его не обманывал. Уговор был что я его вылечу, а он выведет нас к крупной дороге. Про то, что ему дадут уйти живым, речи не было. Так что все стороны выполнили свои обязательства. А чем мы лучше бандитов, — Виктория фыркнула, — ну лично я очень много чем их лучше, могу тебе до глубокой ночи перечислять, если хочешь.

Эрик лишь вздохнул и опустил голову, признавая поражение. Мей тем временем вернулась, и, увидев понурого Эрика, резко накинулась на него с обнимашками и принялась тискать. Вика, испытавшая сильное желание сделать так же, но сдержавшаяся, недоумённо посмотрела на Танаку:

— Она такую фигню часто делает?

— Ну, Мей, конечно, пристаёт ко мне, но по-другому, — задумчиво произнёс некромант, — чтобы она кого-то так яростно тискала, впервые вижу.

«У этого трапа точно есть какое-то странный перк» — подумала Вика, чувствуя как пальцы обеих рук сжимаются и разжимаются вопреки её воле.

Глава 42. Попутчики

— Купчий Путь… — задумчиво произнёс Танака, выходя на мощёную дорогу, — и как нас угораздило дойти аж досюда?

— Эта дорога вообще где? — поинтересовалась Вика, совершенно незнакомая с географией королевства.

— В южной части Валорса. Дорога идёт от столицы через несколько крупных городов, и доходит до западного побережья, — неожиданно блеснул своими знаниями Эрик.

— Только вот и Эсхем, и Лилимар намного севернее этой дороги, — хмыкнул Танака, — вот я и удивляюсь, как мы умудрились забраться так далеко на юг всего за несколько дней плутания в лесу.

— Мы можем пройти по Купчему Пути на восток до Нарлета, а оттуда пойти по дорогам на север, и вернуться к Лилимару, — снова высказался Эрик.