Богиня по крови — страница 31 из 61

– Ну, – сказала она, моя руки. – Кто тут говорил, что пещерные люди – или, скорее, пещерные женщины – не могли жить достойно?

За то короткое время, что Морриган отсутствовала, Биркита застелила ее кровать и выложила для нее вышитое бисером льняное платье небесно-голубого цвета и соответствующие туфли.

– Я ужасно хочу есть! А еще вы будете рады узнать, что я чувствую себя вполне бодрой, от вчерашней усталости не осталось и половины, – заявила Морриган, пока Биркита расправляла замысловатые складки на ее платье и фиксировала их красивыми серебряными брошками.

– Я рада, что к вам вернулись силы, но, к сожалению, должна напомнить, что вы пока не можете нарушить пост. Вы не должны есть до ритуала Темной Луны.

– Ну вот… Совсем ничего? Я совершенно об этом забыла. – И словно в ответ, у нее в животе громко заурчало.

– До ритуала – нет. После него вы сможете вдосталь поесть на праздновании своего первого ритуала в честь богини. Но до тех пор – только вода, чай или вино.

– Вода? Вместо завтрака? Фе. Вино на пустой желудок? Уж лучше я выберу чай, – проворчала Морриган.

Биркита хихикнула, зашнуровывая ей сзади платье.

– Молодежь всегда чего-то жаждет – пищи, любви, жизни. Имей терпение, девочка. И готовься служить богине.

Морриган сдержала расстроенный вздох. Биркита, наверное, была права.

– Ну, тогда нельзя ли принести мне чай в Усгаран? Думаю, я должна побыть там перед ритуалом.

– Вот это уже больше похоже на слова Великой жрицы.

– Наверное, мне нужна практика.

– Ни о чем не волнуйтесь, госпожа, вы получите чай в Усгаране, – сказала Биркита. Она с удовлетворением коснулась одной из глубоких складок на ее платье, и вместе с Морриган покинула покои Несущей Свет.

Морриган с облегчением поняла, что без проблем может вспомнить все повороты туннеля до Усгарана. Потом она сообразила, что в любом случае не потерялась бы в пещерах. Можно было просто коснуться стены и попросить кристаллы отвести ее куда надо. Хотя от мысли, что ее куда-то поведут, Морриган стало беспокойно и неуютно. Она хотела сама найти дорогу – найти свое место в этом новом для нее мире. Она не хотела быть чужой в Партолоне.

Туннель привел их в Усгаран. Морриган остановилась у входа и охватила взглядом раскинувшуюся перед ней комнату. Если когда-то она представляла себе эту комнату местом для спокойного времяпрепровождения или некоего общения с Адсагсоной (в том числе в виде осыпания ее вопросами), Морриган быстро осознала, что ошибалась в предназначении комнаты. Да, в ней находился селенитовый валун, являющийся культовым камнем богини Сидеты. Но она явно не была тихим полутемным местом для медитации и молитв. Скорее, походила на место сходки оживленной деревни. На покрытых меховыми шкурами каменных выступах со всеми удобствами расположились женщины. Они болтали, одновременно занимаясь делом: часть из них что-то шили, часть рисовали на мольбертах, а несколько женщин вырезали что-то из камня кремового цвета. Морриган видела, как в их умелых руках из бесформенных кусков мрамора появляются различные формы и узоры. Еще некоторое количество женщин работали со сверкающими драгоценностями, превращая их в ожерелья и браслеты. В комнате можно было заметить и нескольких мужчин, но они занимались тем же самым, создавая различные произведения искусства.

Морриган как раз собиралась спросить Биркиту, почему в Усгаране почти нет мужчин, как вдруг в комнату вошли еще двое. Они были одеты как все остальные, в подбитые кожей одежды, которые украшали изысканные узоры меха и полудрагоценных камней, но Морриган показалось, что они отличаются от других. Она перенесла на них свое внимание и поняла, что показалось ей странным. Их отношение к находившимся в комнате. Не говоря ни слова, они прямо-таки излучали высокомерие. Оно было таким сильным, что граничило с презрением и казалось почти осязаемым.

Морриган пригляделась к ним. Мужчины несли в руках большие, плотно сплетенные корзины из коричневого тростника. Они вместе подошли к валуну и поставили перед ним свою ношу.

– Отлично, мы как раз вовремя, чтобы благословить замешивание алебастрового сока, – сказала Биркита. Она уже собиралась войти в комнату, но Морриган схватила ее за руку.

– Кто эти мужчины?

– Подмастерья пещерного мастера. Только его подмастерья могут заходить так далеко в туннели, чтобы собирать алебастровый сок. Пойдемте, вы благословите замешивание. Нам надо поторопиться – мы же не хотим заставлять подмастерьев ждать.

– Подождите, что вы имеете в виду? Если это простые подмастерья, почему мы должны торопиться, чтобы их не задерживать? Не говоря уже о том, что я ничего не знаю о благословении алебастрового сока. Я даже не знаю, что это за сок.

Биркита от удивления широко раскрыла глаза, но быстро объяснила:

– В корзинах находится алебастровый сок. Его собирают в очень глубоких пещерах, где алебастровый камень самый чистый и древний. В камнях бывают трещины, и сок вытекает на поверхность.

– Но если он горючий, разве это не опасно для пещер?

Биркита покачала головой:

– Необработанный сок безопасен. Только после благословления и последующего смешивания с переработанным и очищенным соком из зерен он приобретает способность гореть этим ярким и чистым светом, который вы везде видите.

– Сок из зерен? – до крайности удивилась Морриган.

– Да, при самой сильной обработке он становится бесцветным, как вода. Но действует очень сильно. Целители используют его, чтобы очищать раны.

– Спирт! – сообразила Морриган. – Но он определенно легко воспламеняется. – Кроме того, если она правильно помнит свои лабораторные по химии, спирт дает пламя с голубоватым оттенком. – Ха, так вот что здесь дает свет, но не дает дыма.

– Морриган, но если у вас в Оклахоме не было алебастрового сока, как же вы делали жидкость, чтобы освещать пещеры?

– Мы использовали нечто под названием электричество. – Морриган замолчала, не зная, как описать электричество Бирките. – Ну, это что-то вроде энергии от удара молнии.

Биркита с сомнением посмотрела на нее.

– Хотела бы я посмотреть на прирученную молнию. Вы действительно можете это сделать?

– Мм, нет. Я только зажигаю кристаллы. Электричество – это совсем другой вид магии.

Пожилая женщина кивнула.

– Мне кажется, что с подобной божественной магией должно быть сложно справиться. – Биркита показала подбородком на нетерпеливо ждущих мужчин. – Как и с подмастерьями пещерного Мастера. Они тоже с трудом поддаются управлению.

– Но вы же Великая жрица. Ну, точнее, были ею, а сейчас ею являюсь я. Почему эти мужчины не должны подождать нас? Я имею в виду, разве без нас можно превратить сок в горючее для освещения?

Биркита побледнела:

– Я бы никогда не рискнула отказаться от божественных даров богини и оставить людей в темноте.

– Я понимаю, что это было бы ужасно. Я только говорю, что нас должны уважать – за имеющуюся у нас власть и за богиню, которую мы представляем.

– Нас должны уважать, да. Но здесь правят Шайла и Перт, а по их правилам власть и уважение исходят от богатства. Не от Адсагсоны, – тихо сказала Биркита.

– Чертовски напоминает худшие уголки моего бывшего мира, – пробормотала Морриган. – Ну, я полагаю, что сок нуждается в благословении, какими бы выскочками ни были эти парни.

– Выскочками?

– Высокомерными всезнайками.

Уголки губ Биркиты дернулись вверх.

– Ах да. Выскочки. Это название им вполне подходит. Тогда нам, наверное, стоит благословить замешивание сока, прежде чем эти выскочки потеряют терпение?

На губах Морриган промелькнула улыбка.

– Да, но, может, я сначала посмотрю, как вы это делаете?

Взгляд бывшей Великой жрицы смягчился.

– Девочка, ты должна научиться в себя верить. Богиня избрала тебя, и единственное, что от тебя требуется, – это официально приступить к своим обязанностям.

– Я хочу приступить. Очень хочу.

– В тебе уже есть божественные силы Адсагсоны. Пойдем, я благословлю одну корзину, а потом ты попробуешь благословить другую.

В животе у Морриган екнуло, но она кивнула и вместе с Биркитой вошла в Усгаран. Едва присутствующие ее заметили, по комнате сразу полетели шепотки, но Морриган была к этому готова. Нелегко быть первой Несущей Свет за три поколения. Они не глазеют, им просто любопытно, и только. Расслабься. Дыши. Все будет хорошо. И, словно выходя на сцену, Морриган выпрямила спину и вздернула подбородок. Они с Биркитой подошли к двум большим корзинам.

– Привет вам, Бикан и Манникс, – с улыбкой кивнула Биркита мужчинам. – Вы принесли отличный урожай сока.

– Мы не привыкли, чтобы нас заставляли ждать, жрица, – прорычал тот, что был пониже ростом.

От его грубого тона Морриган тут же испытала прилив гнева. И, без колебаний определив его источник, она встретилась с надменным взглядом его виновника.

– Биркита была со мной. И только поэтому опоздала.

– Вы – Несущая Свет, – произнес второй мужчина.

В его голосе слышалось не только любопытство, но и почти пренебрежение, словно он обращался к четырехлетке, которая может перечислить по именам всех президентов, но не способна завязать шнурки. Это взбесило Морриган. Поэтому, вместо прямого ответа, она приблизилась к селенитовому валуну. После ее вчерашнего прикосновения он до сих пор источал мягкий свет. Морриган приложила к нему ладонь и, повысив голос, произнесла:

– Да, я Несущая Свет. И кроме того, я новая Великая жрица Адсагсоны. – Произнося эти слова, Морриган одновременно про себя попросила духов кристалла прибавить яркости. Духи ответили ей ярчайшим светом, который взорвался призмами вспыхнувшего светового потока. Морриган благодарно погладила камень и повернулась в сторону мужчин, которых она сейчас целенаправленно игнорировала, несмотря на то что ловила на себе их потрясенные взгляды. «Хм, должно быть, они не присутствовали на вчерашнем ужине», – подумала она и потом улыбнулась Бирките.