Богиня по крови — страница 42 из 61

– Тогда у нас есть что-то общее. Я тоже думаю, что вы великолепны. – Его голос стал более глубоким, вызывая почти электрические токи в ее и без того гиперчувствительном теле.

– Можно, я спрошу у вас кое-что? – спросила Морриган.

– Что угодно, госпожа.

– Биркита сказала мне, что кентавры – Великие шаманы могут менять свой облик. Это правда?

Он снова улыбнулся.

– Правда.

– Вы можете превращаться во что угодно?

– В кого угодно. В любое живое существо, – поправил ее он. Медленным движением он потянулся к ней, взял ее руку и поднес к губам. Потом перевернул ее ладонь, поцеловал мягкую подушечку под большим пальцем и легонько куснул. – Может быть, когда-нибудь вы позволите мне продемонстрировать вам свои способности.

Его губы были горячими, а от легкого укуса по ее телу прокатилась покалывающая волна удовольствия.

– А вы могли бы превратиться в человека?

Большой палец Кигана нежно очерчивал круги вокруг местечка под пальцем, которое он только что целовал.

– Какой бы облик я ни принимал, вы должны знать, что я все равно буду больше, чем человеком.

– Я знаю, – произнесла она, немного задыхаясь. Морриган нравилась эта дразнящая игра, она заставляла ее чувствовать. Его нечеловеческая красота идеально смешивалась с его похожестью на Кайла, и это ее восхищало. Ей хотелось прикоснуться к нему, хоть она и понимала, что лучше этого не делать.

Ты – Несущая Свет! Страсть и огонь – твои по праву! – взорвался в ней голос, побуждая проявить инициативу.

Морриган забрала у Кигана руку. Он не попытался ее задержать, но в его глазах мелькнуло удивление, когда она не отстранилась, а наоборот, подошла поближе.

– Вы не против, если я коснусь вас?

– Буду только рад, – без колебаний ответил Киган.

Первым делом она положила руку ему на плечо, чуть выше выпуклости бицепса. Он был одет так же, что и накануне – в распахнутый кожаный жилет, открывающий большую часть туловища. Ухмылка Кигана стала поддразнивающей.

– Здесь вы меня уже касались.

– Я знаю, но тогда я отвлекалась и думала не о вас.

– А сейчас?

– А сейчас я определенно думаю о вас. – Она провела рукой по его плечу и остановилась на предплечье. Там она касалась его руки, когда он уводил ее из пещеры. – У вас горячая кожа. Она всегда такая?

– Да, у кентавров температура выше, чем у людей.

Совершенно заинтригованная, Морриган приложила ладонь к обнаженной груди Кигана и растопырила пальцы. Глядя ему в глаза, она стала нежно поглаживать четко очерченные мускулы над талией и потом ниже, там, где лошадиная часть превращалась в мужчину в золотистом жилете. Она почувствовала, как он задрожал под ее рукой, и с радостью поняла, что даже такое легкое прикосновение вызывает в нем очевидный ответ.

– Потрясающе… – выдохнула она.

– Морриган, – простонал он, положив руку ей под затылок, привлек ее к себе и прижался к губам.

Этот поцелуй не был грубым вторжением; скорее, только вопросом. Морриган же ответила на него восклицательным знаком. Она обняла его, насколько могла дотянуться, и встретила его язык своим. Он был просто обжигающим! И ощущался на вкус чем-то первозданно диким и приятным. Эротическая энергия ее тела снова воспламенилась, и она прижалась к нему, желая раствориться в страсти и жаре, которые он пробуждал в ней. Как однажды уже желала этого в освещенной кристаллами оклахомской пещере.

– Ой, простите, госпожа!

Морриган вырвалась из объятий Кигана и с трудом удержалась, чтобы не закричать на шокированную жрицу, в которой узнала Дейдру.

Киган опомнился первым.

– Отлично, вы принесли нам поесть. – Улыбаясь, он взял у жрицы нагруженную едой корзину.

– И… извините. Я не хотела вам помешать, – промямлила Дейдра.

– Не волнуйтесь, все в порядке, – сказала Морриган, хотя и была очень зла, что их прервали. Все ее тело горело огнем. Они с Киганом распалились от поцелуев, когда к ним ввалилась Дейдра. Просто отлично. Можно себе представить, какие теперь пойдут о ней сплетни – уж не говоря о том, что скажет Биркита.

От ее резкого тона жрица вздрогнула и нервно повторила:

– Я не хотела вас прерывать.

Поскольку она продолжала стоять и таращиться на них, Морриган с преувеличенной вежливостью сказала:

– Большое спасибо, Дейдра. Вы свободны.

Жрица сделала реверанс и практически сбежала обратно в пещеру. Морриган смотрела ей вслед, когда услышала басовитое хихиканье Кигана. Она посмотрела на него блестящими глазами.

Смеясь, он протянул ей корзину, словно пытаясь умиротворить богиню, метавшую гром и молнии.

– Госпожа, я сдаюсь на вашу милость! Это ведь я попросил, чтобы жрица принесла нам вино и еду. Прошу вас, проявите ко мне милосердие.

Забавная реакция Кигана чуть-чуть подняла настроение. Что ей, собственно говоря, так сердиться? Она сорвала поцелуй кентавра. Ну и что? Биркита же сказала, что отец Мирны тоже кентавр. Значит, нет ничего уникального в том, чтобы человеку целовать кентавра. В конце концов, Биркита сама сказала, что сходство Кигана с Кайлом, вероятно, является даром богини, так что ей не стоит его игнорировать. Кроме того, Биркита ей не бабушка. Но даже если бы и была, Морриган уже взрослая и самостоятельная и не собирается стесняться того, что целовалась с парнем. Надо прекратить так переживать. Просто она слишком сильно на все реагирует – слишком чувствительно, слишком зло, слишком страстно. Она скользнула глазами по Кигану. В общем-то почти все ее подруги уже давно потеряли девственность. Почему бы и ей не…

– Решаешь, не взорвать ли меня в световом шаре? – спросил тот с ухмылкой.

Морриган уже открыла рот, чтобы сказать, что такого не может произойти, но потом передумала. Может, у нее и получится. Поэтому она просто улыбнулась.

– Это я сейчас взорвусь.

Он засмеялся.

– Пожалей бедную жрицу. Она уже и так ошизела.

Морриган закатила глаза.

– Ладно, хватит с тебя оклахомских словечек. – Она внезапно осознала, что зверски хочет есть, и сделала жест в сторону корзины. – Не хочешь разделить со мной ее содержимое?

– Может, да, а может, нет. Это зависит…

– От чего?

– От цены, которую я собираюсь за это запросить. – В его глазах сверкали озорные искорки.

Морриган нахмурилась. Она уже хотела его; и ей не нравилось, что он собирается торговаться за ее желание.

– Я не продаюсь, – сказала она без малейшего юмора.

Его лицо тут же приняло серьезное выражение.

– Вы меня неправильно поняли. Я бы никогда не стал предлагать за вас цену. Я просто пошутил – и видимо, неудачно, – что хочу прикупить у вас слов из вашей Оклахомы.

Морриган чувствовала, что щеки у нее загорелись. Она вела себя как сексуально озабоченная сучка.

– Извините, я слишком сильно отреагировала.

– Вам просто нужно поесть. После такой потери энергии вашему телу, да и душе, необходимо подкрепиться. – Он снова протянул ей руку. – Я тут недалеко знаю одно место, где мы могли бы с комфортом расположиться.

– Звучит неплохо. – Морриган провела рукой по его плечу, и они двинулись вперед. Киган сопровождал ее как средневековый рыцарь. Ей нравилось прикасаться к нему – ощущать его жар и силу. Ей нравилось, что он перешел на короткий шаг, чтобы ей не приходилось бежать за ним. А еще ей нравилось, что, в отличие от Кайла, он не смущается в ее присутствии.

– Вы привыкаете прикасаться ко мне? – Киган интимно наклонился к ней. Он держал руку у бока, и Морриган при ходьбе постоянно ее касалась.

Она подняла голову и посмотрела на него. По ее телу прошла волна страсти, а улыбка стала соблазнительной.

– Не знаю. Думаю, мне еще надо потренироваться, чтобы знать наверняка.

– Как я уже говорил, госпожа, ваши желания для меня закон.

Глава 13

Киган показал Морриган тропинку, которая шла по краю полукруглой «пасти» пещеры, преодолевая высокую кромку, и терялась за ее пределами. Придерживая одной рукой платье, а второй держась за руку кентавра, она осознала, что к пещере в Оклахоме спускалась точно такая же дорожка. Наверху располагалась туристическая зона с грилем и столиками для пикника – неделю назад они с девочками ели там ланч, который дала им в дорогу ее Ба. Всего неделю назад! А казалось, что прошла целая жизнь, а не семь коротких дней.

Поднявшись к самой кромке «нижней челюсти» пещерного входа, Морриган потрясенно застыла при виде буйной первозданной красоты, что теперь ее окружала. Она перешагнула через кромку и стала медленно поворачиваться, вбирая в себя увиденное.

– Значит, вот ты какой, Партолон, – сказала она вслух, радуясь, что уже рассказала Кигану, откуда приехала.

Киган засмеялся.

– Нет, Морриган. Это царство Сидета. Видите далеко на юге зеленые очертания? – Он показал ей рукой направление.

– Да.

– Это Партолон.

– Выглядит симпатично, но это место значит для меня намного больше.

Морриган раскинула руки и медленно закружилась. Все вокруг очень напоминало алебастровые пещеры Оклахомы, но это место было намного больше! Хотя общего все равно было достаточно. По первому впечатлению, эта часть ее родной страны скорее напоминала Нью-Мексико, чем Оклахому. Скалистые горы красноватой породы, сплошь поросшие невысоким кустарником, среди которого были даже кактусы. Ландшафт был однородным, если не считать, что на востоке она видела земли, засеянные пшеницей и еще какими-то зерновыми. Все остальное напоминало ей Оклахому, но более дикую и обширную, как во времена Старого Света. Красота здесь была первозданная и могущественная. Она посмотрела налево. Древние горы показались ей еще больше, они были совсем без растительности, а красные скалы казались насыщенней цветом, чем земная ржавчина.

– Горная гряда, – пояснил Киган. – Царство Сидета проходит под восточной стороной гор, но сама гряда тянется до самого моря. Не считая замка Гардиан, который охраняет единственную горную дорогу, здесь больше нет жителей. Это место имеет темную репутацию, и ему лучше оставаться незанятым.