Богиня по крови — страница 44 из 61

У Морриган свело живот.

– Это невозможно. Моя мать умерла при родах. Сразу после моего рождения.

– Я сожалею о вашей потере.

– Спасибо. – Морриган мотнула головой, откидывая с лица волосы, и сделала новый глоток. – Бывает, что люди друг на друга похожи.

– Вы однозначно похожи больше, чем обычно бывает. Не считая того, что с вами делает дар Несущей Свет, все остальное у вас одинаково.

Морриган нахмурилась.

– Что значит «что со мной делает дар Несущей Свет»?

– Вы, безусловно, знаете, как меняетесь, когда вас наполняют духи кристаллов. Верно? – Он протянул руку и ласково провел большим пальцем по ее руке. – Знаете, что происходит с вашим соблазнительным телом – как оно начинает сиять, пылать и почти дымиться от силы и страсти. – Морриган задрожала от его прикосновения. Киган медленно и понимающе улыбнулся: – Мирна никогда не обладала подобной властью.

Морриган отвела его руку и заставила себя не тереть кожу там, где она до сих пор ощущала его прикосновение.

– Ну вот и ответ. Мы с Мирной не так уж похожи. Это просто дебильное совпадение.

– Дебильное… – попробовал он на вкус новое слово и потом ухмыльнулся: – Это мне кое-что напомнило. Вы мне задолжали местных оклахомских выражений.

Морриган с радостью сменила тему, она игриво вскинула бровь.

– Не знаю, можно ли вам доверить их употребление. Слова очень сильное оружие, знаете ли.

– Да, но вспомните – я великий шаман, а кроме того, воин – я умею обращаться с мечом. И со словами.

Морриган постучала пальцем по подбородку, она изучала его с серьезным видом, словно действительно раздумывала, доверять ли ему новые слова.

– Ладно, я скажу вам еще одно оклахомское выражение, но только потому, что вы великий шаман и сможете с ним справиться.

Киган учтиво склонил голову.

– Благодарю вас, госпожа.

– Чуваки, – сказала Морриган.

– Госпожа?

– Чу-ва-ки, – помедленней повторила она. – Это как обращение к нескольким людям. Что-то вроде «Чуваки, ну что, идете?»

– Чуваки, – произнес Киган. – Что-то вроде «Вы, чуваки, странно разговариваете в своей Оклахоме».

– Точно. – Они улыбнулись друг другу, и Морриган с головы до пят окатила волна желания. – Если вы будете себя хорошо вести, вечером я научу вас здороваться, как в Оклахоме.

Кентавр подался вперед и, взяв ее за руку, стал лениво поглаживать ее кожу большим пальцем.

– Заверяю вас, госпожа, я буду вести себя идеально.

Киган поднес к губам ее руку. Морриган как раз пыталась найти ему достойный ответ – по-настоящему остроумный и сексуальный, когда на тропинку выскочила Брина. Рысь бросила на кентавра всего один взгляд и, как позже Морриган описывала Бирките, превратилась в настоящую фурию. Ее глаза опасно сузились и превратились в желтые щелочки. Хвост трубой, шерсть вздыблена. Брина показала зубы и предупреждающе зашипела, явно нацелившись на Кигана. Тот мудро выпустил руку Морриган.

– Брина! Что это с тобой? – отчитала ее Морриган. – А ну-ка, иди сюда и веди себя как полагается. – Она протянула к рыси руку, и та подошла, продолжая поглядывать на Кигана. – Ш-ш, успокойся. – Морриган погладила кошку, и Брина прижалась к ней, но на Кигана смотреть не перестала. – Он не делал мне больно. Он только целовал мне руку. – Она глянула на кентавра. – Извините.

– Это хорошо, что она так защищает свою хозяйку.

– Но настроение она нам определенно испортила. – Морриган вздохнула, еще раз с чувством погладила Брину и стала собирать остатки еды в корзину. – Жаль, что она прервала нас так грубо, но на самом деле само ее вмешательство только к лучшему. Мне пора вернуться в пещеры. До вечера мне еще многое предстоит сделать.

Например, извиниться перед Биркитой за свою резкость после ритуала. Сейчас она уже жалела об этом. Может, Биркита не так много знает Несущих Свет, в отличие от Кигана. Может, она не знает, что для них – и для Морриган – вполне обычно все делать по-своему – и не стоит удивляться, что ее ритуал отличается от привычного. Не надо было так злиться на нее. Биркита ее даже почти не ругала.

– Ваша кошка разрешит мне взять вас за руку?

Морриган немного смутилась, увидев, что Киган наблюдает за ней – совершенно замечтавшейся да еще с корзиной в руке.

– Извините, – быстро проговорила она и глянула на рысь, которая сидела неподалеку от импровизированного столика-камня и по-прежнему настороженно смотрела на Кигана.

– Брина, веди себя прилично, – приказала ей Морриган. Брина встала, отряхнулась, что-то проворчала – что-то очень грубое, как показалось Морриган – и побежала обратно к тропинке. Морриган улыбнулась и приняла протянутую руку Кигана. – У нее манеры почти такие же ужасные, как у меня. Я не собиралась витать в облаках.

– Витать в облаках? – Киган улыбнулся ей, и они пустились в обратный путь. – Еще одно оклахомское выражение?

– Какое коварство с вашей стороны выуживать их у меня таким образом. С вами надо быть настороже.

– С нетерпением жду вашего повышенного внимания, – сказал он, интимным жестом продевая ее руку в свой согнутый локоть.

Морриган подняла бровь.

– Витать в облаках означает таращиться куда-то с бессмысленным выражением лица.

– Бессмысленным ваше лицо никак нельзя было назвать. Вы выглядели очень задумчивой.

– Я действительно задумалась. О Бирките. Я ранила ее чувства и сейчас должна найти ее и извиниться. Она не сказала ничего такого. – Морриган знала, что это правда. На нее подействовали отнюдь не слова пожилой женщины. На нее подействовал взгляд Биркиты – взгляд, в котором плескался страх. И этот страх задел оголенный нерв неизвестно откуда взявшегося гнева. Вот почему она так набросилась на Биркиту.

– Мудрая Великая жрица знает, когда надо принести извинения, – сказал Киган.

– Мудрая Великая жрица не должна делать вещей, за которые ей потом надо будет приносить извинения, – уточнила Морриган.

Они подошли ко входу в пещеру. Морриган с удивлением увидела, как много там стало народу. С корзинами еды и другими вещами в руках, люди выходили с тропинки, которая выглядела куда лучше, чем та, по которой они с Киганом сейчас спускались. Морриган ощутила на себе любопытные взгляды и внезапно смутилась того, что так крепко держится за руку кентавра. Она отцепилась от него и отступила на шаг назад.

– Спасибо, что устроили мне экскурсию и накормили, – сказала она.

Киган, казалось, совсем не рассердился на ее неловкое и очень явное отступление. Он улыбнулся и светски ответил:

– Для меня будет величайшим удовольствием сопровождать вас к Соленым равнинам, если вы позволите.

– Да-да, конечно, – тут же согласилась она. И подумала, куда вдруг опять подевалась ее новая сторона – страстная сексуальная женщина, взрослая и уверенная в себе. Она опять ведет себя как подросток.

Киган отвесил галантный поклон. Он выглядел ее совершенной противоположностью – обходительной и уравновешенной.

– Сообщите мне, когда будете готовы. И помните – ваши желания для меня закон.

– Ну и ладненько. Увидимся вечером. – Морриган отвесила ему нелепый реверанс и заторопилась к Усгарану, чтобы Киган не смог увидеть, как она покраснела.

Глава 14

– Значит, вы прощаете меня? – уже во второй раз спросила Морриган у Биркиты. Она нашла бывшую Великую жрицу там, где и предполагала – в Усгаране, и отвела ее в сторону, в альков, чтобы поговорить с ней наедине.

– Конечно, госпожа. Я ведь уже сказала.

– Но продолжаете называть меня «госпожа» тем же самым тоном.

Губы Биркиты раздвинулись в улыбке.

– Я просто проявляю надлежащее уважение.

– Вы все еще на меня обижены. Я этот тон знаю. У вас с бабушкой он один на двоих.

Биркита коснулась ладонью ее щеки.

– Вот это девочка, которую я знаю и люблю. Поэтому я так и беспокоилась за тебя во время ритуала.

Морриган напряглась, и Биркита опустила руку.

– Я и раньше была такой же.

Биркита не отвела от нее своего проницательного взгляда даже на мгновение.

– Конечно, девочка. Познай себя, и ты сможешь распознавать влияние других.

– Биркита, – произнесла Морриган, стараясь подавить нарастающее раздражение. – Вас никогда не наполняли духи кристаллов. И вы говорили, что Несущей Свет не было больше трех поколений, а это значит, что уже очень долгое время никого не наполняли духи кристаллов. Это нечто невероятное.

– Да, конечно, я в этом не сомневаюсь, но…

– Киган сказал мне, что еще с древности Несущие Свет всегда шли своим собственным путем. И что для меня совершенно нормально делать все по-своему, чувствовать страсть и риск.

– Киган сказал вам.

Биркита произнесла это не в форме вопроса, но Морриган все равно ответила. Она чувствовала себя дурочкой и испытывала желание защититься.

– Да, Киган. Он великий шаман и Главный скульптор. Думаю, он в какой-то мере авторитет в том, что касается… ну, в общем, духов и всего подобного.

Взгляд Биркиты стал очень понимающим.

– Киган действительно великий шаман. Но он еще и зеркальное воплощение того, с кем ты была связана в Оклахоме.

– Да, но вы же сами сказали, что он, возможно, дар самой Адсагсоны и мне не стоит игнорировать ее дары. Вот я и не игнорирую.

– Не игнорируй, но и не принимай все, что говорит этот кентавр, за слово божье. Он очень молод. Морриган, ты должна понять, что быть великим шаманом или Великой жрицей, – она сделала паузу и мягко добавила, – или даже Несущей Свет – не значит быть всезнающей.

– Ладно. Да, я это понимаю. Но я точно так же могу сказать, что молодость не делает человека автоматически не правым.

– Конечно, не делает. Я и не говорю, что вы с Киганом не правы. Я только хочу, чтобы ты была осторожна. Двигайся помедленней, пробуй свои силы. Помни, что перед Киганом ты уязвима – по причине своей связи с его зеркальным воплощением. И главное, постарайся прислушиваться к голосу Адсагсоны.

– Я буду прислушиваться, – быстро ответила Морриган.