Богиня по крови — страница 50 из 61

Это имя странным, искаженным эхом отдавалось вокруг, когда кристаллы в соленом озере, откликаясь на ее зов, стали вспыхивать. Валуны переливались ярким золотым светом, который, казалось, подхватывал лучи заходящего солнца. У Морриган перехватило дыхание от нахлынувшей на нее силы. Казалось, что свет проходит через нее потоком и наполняет жаром, чувственностью и счастьем. Морриган вытянула перед собой руки, зачарованная светящейся кожей. Она словно превратилась в пылающий изнутри кристалл. Потом, поддавшись внезапному порыву, она выставила руку ладонью вверх и произнесла: «Зажгись для меня». В ее руке взорвалось пламя – совсем не похожее на маленькие огоньки, которые ей удавалось высечь из руки в Оклахоме, – и она охнула, а потом рассмеялась. Держа на ладони открытое пламя, Морриган повернулась к Кигану:

– Смотри, что я могу!

– Я никогда не видел ничего подобного – и никогда не встречал таких, как ты.

Киган пожирал ее глазами, превращая бушующие в ней жар и страсть в чистое первобытное желание. Кентавр почувствовал это и приблизился.

– Ты свет и пламя, твоя красота ослепительна. Своим светом ты можешь разогнать любую тьму.

Киган остановился перед Морриган. Резким движением кисти она погасила пламя, потом подалась вперед и светящейся рукой обняла его за плечи. Она вся горела от желания, и ей пришлось выровнять дыхание, прежде чем говорить.

– Я хочу, чтобы ты поцеловал меня и мы занялись любовью. Прямо сейчас, когда я в огне, – проговорила она, едва узнавая собственный голос.

Издав стон, больше похожий на рычание, Киган наклонился к ней, чтобы завладеть ее губами, но Морриган хотела получить ведущую роль. Она встретила его со страстью, которая пылала, как окружающие их кристаллы. Киган подхватил ее на руки и явно собирался на руках отнести обратно на берег, но она посмотрела ему в глаза и произнесла:

– Нет, посади меня к себе на спину.

Без единого слова он перехватил ее поудобнее и, повернувшись, посадил на себя верхом. Морриган обняла его за спину и прижалась к нему всем трепещущим телом – болезненно пульсирующей грудью и бедрами – одновременно исследуя губами его сильную шею, покусывая ее.

– О боги! Ты такая горячая, просто огненная, – простонал Киган.

– Огненная? Я делаю тебе больно? – задыхаясь, спросила она.

– Нет, о боги, нет! Не останавливайся.

Киган вышел на берег и быстро преодолел короткое расстояние до вершины пригорка, где они оставили корзину с едой. Он снял Морриган со спины, потом притянул к себе и впился в ее губы. Когда он отстранился, она издала звук разочарования и попыталась снова прижаться.

– Подожди, сначала я должен изменить облик.

Его слова разогнали красную пелену желания, окутавшую ее разгоряченный разум. Морриган слабо кивнула.

– Что мне делать?

– Просто сиди тихо и молчи. Даже если увидишь что-то пугающее.

– Но…

– Ты мне доверяешь?

Морриган ответила без колебаний:

– Я доверяю.

Киган коротко, но крепко поцеловал Морриган и отошел от нее на несколько шагов. Она стала смотреть, как на фоне сумеречного тумана и светящихся золотом камней он склонил голову и стал читать заклинание. Напевно, низким и глубоким голосом, на языке, которого она не понимала, но чувствовала, как он словно касается ее гиперчувствительной кожи. Не останавливаясь, он поднял руки, и Морриган показалось, что его кожа почти неуловимо для глаз задрожала. Вибрация становилась все сильнее, а голос все громче. Морриган посмотрела в лицо Кигану и ужаснулась: оно выражало настоящую агонию. Она зажала себе рот, чтобы не закричать. И в этот момент тело Кигана взорвалось потоком ярчайшего света.

Морриган поморгала, чтобы избавиться от плавающих перед глазами пятен. Ей хотелось позвать Кигана, но ужас лишил ее дара речи.

– Ты уже можешь говорить, – произнес Киган, хватая ртом воздух.

Морриган наконец проморгалась и увидела его: он стоял на коленях – человеческих коленях! – практически голый, в одном кожаном жилете. Голова опущена, а сам он опирается на руку, которая заметно дрожит. Морриган кинулась к нему, упала рядом с ним на колени, убрала с его лица влажные волосы.

– Господи боже, Киган! Как ты, нормально? Ты меня ужасно напугал!

Он посмотрел на нее и криво улыбнулся.

– К изменению облика надо немного привыкнуть.

– Какое, к черту, привыкнуть! Это было ужасно. Тебе было очень больно.

– Да. Это безусловно болезненно. – Его усмешка стала шире, а дыхание почти успокоилось. Он встал, чуть пошатываясь, и притянул ее к себе.

– Ты должен был сказать, что это причинит тебе такую боль. – Морриган положила руки ему на грудь, почти боясь прикасаться к нему.

– Решая изменить облик, я не думаю о боли.

Она покачала головой.

– Ладно, в следующий раз буду знать.

– А я рад узнать, что у нас будет следующий раз.

Киган наклонился ее поцеловать, а потом, к удивлению Морриган, взял за руку и медленно, но твердо вернулся туда, где они оставили корзину. Ни капли не смущаясь, он скинул с себя жилет и, открыв корзину, вытащил из глубины одеяло. Пока он расстилал его на траве, Морриган получила возможность посмотреть на Кигана-муж чину. Ей очень понравилось то, что она увидела. Правда, изменение его облика несколько рассеяло дымку желания, и она снова начала нервничать. Очень нервничать.

– Ну что, я получил проходной балл?

– Да, – быстро ответила она, осознав, что он стоит перед ней совершенно обнаженный и смотрит, как она его разглядывает.

– Это хорошо. Я рад, что ты одобряешь мою внешность.

– Я одобряю тебя и в виде кентавра. – Она действительно так считала. Он был великолепен в обоих обликах.

– Хорошо, – повторил Киган и медленно улыбнулся. – Могу я попросить вас об одолжении, госпожа?

Морриган неуверенно посмотрела на него, но все-таки ответила:

– Да.

Киган показал на Соленые равнины за их спиной. Морриган проследила взглядом за его рукой. Кристаллы еще светились, но уже далеко не так ярко, как в самом начале. Небо угасало, из пламени превращаясь в пепел, а туман сгущался, делая все окружающее странным, сюрреалистичным.

– Зажги их еще раз.

Морриган снова посмотрела на Кигана.

– Ты хочешь, чтобы я вернулась туда, на камни?

– Нет, я хочу, чтобы ты осталась со мной.

– Но я не смогу зажечь их отсюда.

– А я думаю, сможешь. – Он подошел к краю холма и протянул ей руку.

Морриган подошла к нему и позволила повернуть себя к мерцающим кристаллам. Киган встал у нее за спиной, положил руки на плечи. Потом нагнулся, и его жаркое дыхание защекотало ей ухо, заставив задрожать от воспоминаний о страсти.

– Скажи им засветиться. Они услышат тебя.

– Я не знаю… Они так далеко.

– Да, но ты все равно связана с этими духами. Ощути землю ногами. Где-то там, под нами, пещера, а в ней тоже твои кристаллы. Они свяжут тебя со своими собратьями. Сосредоточься, Несущая Свет. Позови их. Духи тебе ответят.

Воспользуйся своей силой… – эти слова заполнили ее разум.

Морриган сосредоточилась на земле, что была у нее под ногами. Как раньше, когда стояла на кристаллическом валуне. Сейчас она чувствовала себя далекой, искать отклик было тяжелее… Да! Ответная волна ощущений поднялась из самой земли.

Несущая Свет! Мы слышим тебя… – прозвучал слабый, но все равно радостный голос духов кристалла, что находились в пещере.

Морриган улыбнулась и, вскинув руки, крикнула:

– Зажгите Соленые равнины! Зажгите их для меня! – И Морриган задохнулась от восторга, когда на нее нахлынула мощная волна света, и валуны в озерной воде снова вспыхнули, как от лучей яркого солнца.

– Я знал, что у тебя получится. Ты – мой огонек, мое сияние, – сказал Киган низким от желания голосом.

Морриган отвела взгляд от переливающихся камней и повернулась в его объятиях. Ей не нужно было смотреть на свою кожу, чтобы понять, что она светится. В ней пульсировало сияние, распаляя в ней жар и наполняя уже знакомой обжигающей страстью, которую она так жаждала удовлетворить. И плевать на девственность. Страхи и смущение Морриган испарились под натиском желания. Она целовала Кигана, долго, сильно и требовательно. Потом оторвалась от него и подошла к расстеленному на земле одеялу. Киган последовал за ней. Она знала это, даже не оглядываясь. Она чувствовала его жар так, словно он был продолжением ее собственного. Отвернувшись, Морриган скинула с себя платье и положила рядом на траву. Поверх него бросила и нижнее белье. Повернувшись к Кигану, она предстала перед ним совершенно обнаженная.

Они сошлись вместе, словно над ними захлопнулась ловушка. Морриган не испытывала ни колебаний, ни смущения. А недостаток опыта она восполняла страстью. Ей хотелось трогать его, пробовать на вкус, просто ощущать. Казалось, ее пылающая кожа притягивает к себе его желание. И чем больше она касалась Кигана, тем больше его хотела. А Киган был опытным любовником. Он не торопился, несмотря на то что она до предела его возбуждала. Он познавал ее и подготавливал к соитию. А затем накрыл своим телом и одним мощным толчком вошел в нее.

Почувствовав вторжение его отвердевшей плоти, Морриган закричала от боли, и Киган рывком поднял голову.

– Я у тебя первый? – выдохнул он.

Она кивнула.

– О боги! – Он прижался лбом к ее лбу и прошептал: – Ты должна была мне сказать. Я был бы тогда осторожнее. Я бы…

Ее губы остановили поток слов. Морриган поцеловала Кигана, снова воспламенив в себе восхитительный жар, который был лишь притушен. Ее тело уже привыкало к нему. Она беспокойно задвигалась, желая большего.

И Киган ответил ей, отстранившись, чтобы видеть ее глаза. Их тела соединились и снова разошлись. Морриган выкрикнула его имя, а он требовательно прижался к ее губам и прошептал:

– Ты – мой огонь…

Глава 18

Киган лежал, обнимая Морриган, и смотрел, как угасает свечение ее кожи. Сказав, что она его зачаровывает, он сильно приуменьшил то, что чувствовал. Все начиналось как любопытство, как обычное физическое притяжение, а сейчас – признался он самому себе – его интерес к ее способностям превратился во что-то необычное, чего он раньше никогда не чувствовал, занимаясь любовью. Она ошеломила его.