Богиня по крови — страница 52 из 61

Эти слова подействовали на Кигана как удар под дых.

– Я не понимаю…

– Я тоже на самом деле.

– Но ты говорила, что в твоем мире нет кентавров.

– Их и нет. Ты выглядишь точь-в-точь как Кайл, когда находишься в человеческом облике.

Правда обрушилась на него.

– Ты любила его.

Она вспыхнула, и Кигану это сказало больше, чем последовавшие затем слова.

– Нет, я его не любила. Я мало его знала.

– Но ты была с ним связана.

– Так же как ты с Мирной, я думаю.

Киган фыркнул. Морриган вскинула бровь.

– О, значит, между тобой и Мирной было нечто большее, чем ты признавал раньше?

– Мы говорим не о Мирне. Мы говорим о Кайле.

Она пристально посмотрела на него. Казалось, она хочет увидеть что-то в его душе, и, видимо, ей это без особых трудностей удалось – еще одно доказательство, что им предназначено быть вместе самой божественной судьбой.

– По-моему, мы оба с тобой ревнуем.

Киган издал непонятный звук, соглашаясь с ней.

– Но Кайл и Мирна меня волнуют не сами по себе. Они умерли одновременно, в один день – вот что выводит меня из равновесия.

У Кигана кровь застыла в жилах.

– Кайл мертв?

– Погиб в тот же самый день, что и Мирна. – Киган почувствовал, как она задрожала всем телом. – И в этот же день Адсагсона вытащила меня из Оклахомы в Сидету.

Киган чувствовал себя так, словно его стукнули пыльным мешком. Что здесь происходит? Он очнулся, когда тихий вечерний ветер донес до них чей-то отчаянный голос:

– Морриган! Киган!

Морриган отстранилась от него.

– Биркита?

Пожилая жрица мчалась верх по склону. Наткнувшись на них с Киганом, она чуть не упала, задыхаясь от бега. Морриган поддержала ее.

– Биркита, что случилось? – спросила она. Жрица была белее снега и дрожала всем телом.

– Кай, – выдохнула Биркита, она хватала ртом воздух.

– Кай? Что с ним произошло? – Киган подошел к ним, желая помочь Морриган.

– Несчастный случай. – Биркита подняла на него взгляд, и Киган увидел в ее глазах страх и печаль. – Срочно возвращайтесь. Кай умирает.

Глава 19

– Ты уверен, что можешь везти нас обеих? – спросила Морриган, сдвигаясь вперед, чтобы Киган мог посадить Биркиту ей за спину.

– Конечно. Даже вы обе вместе для меня как пушинки. Просто держитесь крепче. Я собираюсь прибавить скорости.

Он сжал ее руку и ринулся вниз с холма. На такой скорости Морриган не могла расспрашивать Биркиту. Она знала, что не должна рисовать в воображении всякие ужасы, но сдержаться было трудно. Биркита слишком мало им рассказала. Да, она успела отдышаться, но что-либо объяснять у нее не было времени. Осознав серь езность ситуации, Киган сразу усадил их себе на спину. Морриган крепко держалась за знакомую теперь спину и безуспешно пыталась избавиться от ощущения, что ее преследует темное облако смерти.

Киган плавно снизил скорость и остановился у входа в пещеру. Там их уже ждал Перт, что Морриган сочла не слишком хорошим знаком.

– Объясните, что случилось, – потребовал Киган, снимая со спины Биркиту и Морриган. Но едва Перт открыл рот, как Киган прервал его: – Расскажете по дороге.

Обнимая Биркиту за талию, Морриган двинулась за Пертом и Киганом в глубь пещеры. По дороге она поглядывала на кентавра. Она уже видела его шаловливым и флиртующим, романтичным и сексуальным, но впервые увидела его с другой стороны – как легко и естественно он принял на себя руководство в кризисной ситуации.

Перт стал рассказывать о случившемся с Каем, он говорил быстрыми отрывистыми фразами.

– Мастера камня нашли в ониксовой пещере. Должно быть, он поднялся за нужным камнем и упал. – Перт замолк и несколько минут не проронил ни слова. Морриган видела, что Киган уже собирается поторопить его, но в этот момент Перт снова заговорил: – Сознание в нем едва теплится, но он не позволяет к себе прикасаться, пока не поговорит с вами.

– Пещера с ониксом – ближайшая к той, где я сегодня с ним разговаривала, – сказала Морриган, желая нарушить напряженное молчание. Перт явно не собирался больше ничего объяснять.

– Ты виделась сегодня с Каем? – спросил Киган.

Морриган почувствовала, что Биркита бросила на нее острый взгляд. Неужели она думает, что Морриган имеет какое-то отношение к несчастному случаю? Она загнала внутрь подступившую тошноту и заставила себя ответить:

– Да, я обследовала пещеры и застала его в мраморной пещере. Он был там с камнем, из которого ты будешь вырезать надгробную скульптуру Мирны.

– Значит, он нашел нужный камень.

Морриган кивнула.

– И когда я уходила, с ним все было в порядке.

Киган странно посмотрел на нее.

– Естественно, он был в порядке. – Киган повернулся к Перту: – Насколько серьезны его раны?

– Он ударился головой. И у него сломана нога. – Тот глубоко вздохнул и добавил: – На него упал большой камень.

– Он выживет? – спросил Киган.

– Думаю, на этот вопрос вам ответит его категорическое нежелание любых передвижений до вашего появления.

Морриган видела, как Киган сжал зубы.

– Быстрее! – приказал он Перту, и тот побежал вперед.

Поскольку нечего было и думать, что Биркита сможет за ними угнаться, Морриган тоже не стала ускорять шаг. Она шла рядом с Биркитой, чувствуя, что все внутренности у нее превратились в тугой комок. Она попыталась облечь в слова безотчетный страх, который захватил ее и держал мертвой хваткой.

– Биркита, что имел в виду Перт, когда на вопрос Кигана, выживет ли Кай, он ответил, что Кай зовет его?

Жрица, задыхаясь от быстрой ходьбы, проговорила:

– Киган должен помочь Каю перейти в следующий мир.

Морриган собиралась расспросить ее поподробнее, но в этот момент они подошли к ониксовой пещере. Биркита расправила плечи и выпрямилась. Она шепнула Морриган, чтобы та дала себе несколько минут собраться с духом, и затем вошла в помещение впереди нее.

Морриган быстро поняла, что может «собираться с духом» всю оставшуюся жизнь, и тоже вошла.

Пещера была просторной, но из-за покрывавшего ее черного блестящего камня казалась маленькой и тесной. Морриган испытала почти что панику, хотя никогда в жизни не боялась закрытых пространств. В помещении было полно людей. Все они сгрудились вокруг огромного зазубренного камня, отколовшегося от стены. Продолжая повторять про себя «Я могу это сделать… Я могу это сделать…», Морриган схватила Биркиту за руку, и они двинулись к толпе.

Морриган глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, но в этот момент в нос ей ударил ужасный запах – густой металлический запах крови, смешанный с чем-то отвратительным вроде поноса. Она поперхнулась и стала дышать ртом. У нее сразу закружилась голова. Она не опускала взгляда, боясь случайно увидеть Кая, и вдруг заметила, что обломки оникса, на которые она смотрит, не просто блестят. Они еще и мокрые. Морриган ощутила во рту привкус горечи. Не цепляйся она за руку Биркиты, уже выбежала бы отсюда прочь.

Мужайся… Мастер камня просто встретил свою судьбу… – эти слова тихим эхом прозвучали у нее в мозгу.

И почти одновременно Биркита сжала ее руку и прошептала:

– Мужайся, девочка.

Морриган оторвала взгляд от окровавленных камней. И увидела Шайлу. Хозяйка Сидеты стояла молча и недвижимо. Привалившись спиной к неровной стене, она смотрела на лежащего у своих ног человека, и слезы ручь ем текли по ее щекам. Морриган испытала прилив жалости. Шайла казалась совершенно потерянной. Может, она и в самом деле любила Кая. Морриган нашла глазами Кигана. Он стоял около Кая на коленях. Она видела в профиль, как он склоняется над лежащей на полу фигурой. Ее взгляд перескочил на женщину, что стояла на коленях по другую сторону от Кая. Она показалась Морриган смутно знакомой. Это, должно быть, сидетский доктор. По обе стороны от женщины-доктора стояли две молодые девушки и, подчиняясь приказам, передавали ей какие-то инструменты и бинты. Морриган наконец осмелилась опустить взгляд.

Кай лежал на спине. Его голова была перевязана, сквозь белый бинт просачивались красные пятна. Он был прикрыт одеялом, но правая нога, которая высовывалась из-под него, была вывернута в колене под неестественным углом. Морриган затошнило, когда она поняла, что то белое, сначала принятое ею за лубок, на самом деле обломок берцовой кости. Каким бы страшным ни было это зрелище, все стало еще ужаснее, когда доктор наклонилась над Каем и попыталась наложить швы. К облегчению Морриган, руки врача и инструменты заслоняли от нее саму рану, ей была видна только грудь Кая. Она глянула ему в лицо. Сказать, что он был бледен, – значит не сказать ничего. Его кожа приобрела ужасный сероватый оттенок. Губы открыты, дыхание частое. Он лежал с закрытыми глазами.

Морриган смотрела, как Киган мягко взял Кая за безвольную руку. Кентавр склонил голову над Мастером камня и что-то ритмично забормотал. Казалось, он говорил на том же языке, на котором до этого вызывал в себе изменение облика. Глаза Кая резко раскрылись, и Морриган дернулась от неожиданности. К ее удивлению, его голос был почти нормальным и довольно громким:

– Еще рано. Еще рано, мой друг.

Киган тут же перестал бормотать и наклонился к Каю.

– Вы просили, чтобы я пришел. Просто кивните, когда будете готовы начать путешествие на луга Эпоны. Я отведу вас туда, мой старый друг.

– Киган, ты должен меня выслушать.

– Я слушаю, Кай.

– Она заражена тьмой.

Слова Кая ударили Морриган, как острый нож. Она выпустила руку Биркиты и, как сомнамбула, двинулась вперед.

– Кай, я не понимаю. Кто заражен тьмой? – переспросил Киган.

Глаза Кая, широко раскрытые и неестественно яркие, прошлись по людям, что толпились вокруг, и остановились на Морриган.

– Она! – Слова умирающего прозвучали так громко, что Морриган вздрогнула. – Несущая Свет несет в себе тьму.

Морриган замотала головой. Она знала, что Киган в шоке смотрит на нее, и знала, что в толпе о ней зашептались. Но смотрела она только на Кая.