– И ты правда его любишь? – Клинт с опаской покосился на меня.
– Разумеется, люблю! Знаешь, в одном Нуада был прав, ты лишь его жалкая копия! – воскликнула я и тут же пожалела о своих словах.
Что странного в том, что Клинта удивил мой брак с кентавром? Черт, я и сама, откровенно говоря, сначала была шокирована. К тому же он ведь не знал о Превращении. Мне стало неловко. Мой гнев был вызван не одним лишь желанием жены защитить мужа. Клинт поджал губы и уставился на заснеженную дорогу.
Я злилась на себя, потому что не могла оставаться к Фриману равнодушной. Не могла. Ведь он так похож на Кланфинтана. Я тяжело вздохнула. Нет, я не люблю его. Но я чувствую его желание, и не только сексуальное. Меня саму влечет к нему. (Конечно, Рианнон не составило труда затащить его в постель.) Кроме того, мне показалось это правильным и естественным; влюбиться в него мне было бы очень просто. Однако мои мысли не могли изменить факты. Он не был моим мужем. Не ему я клялась хранить верность. Я связана с другим, и не важно, в каком он сейчас мире. Я не имею права предать его.
– Клинт, – тихо позвала я, но он не ответил. – Прости меня. Я не должна была такое говорить. Я понимаю, о чем ты спрашивал, и не виню тебя за то, что наш брак кажется тебе… странным.
Он повернулся вполоборота и посмотрел на меня краем глаза.
– Ты простишь меня, если я скажу, что Кланфинтан – Верховный шаман Партолона, может менять обличье и становиться человеком?
– Разве такое возможно? – Удивление развеяло его обиду.
– Возможно.
– Он превращается из кентавра в человека? – Он смотрел на меня с восторгом и недоверием.
– Именно.
– А сразу ты не могла мне сказать?
– Прости. Мне тоже сложно привыкнуть. Вы так с ним похожи.
– Правда?
– Да. – Я невольно смутилась.
Клинт потянулся и коснулся моей щеки. Я позволила себе положить голову ему на ладонь и ощутить тепло его руки. Внезапно «хаммер» накренился в сторону, и Клинт взял руль обеими руками, чтобы выровнять машину.
– Это дорога? – Я вздрогнула и стала вглядываться в кусок темного асфальта, мелькнувшего, как мне показалось, впереди.
– Да, – ответил он и сбросил скорость, чтобы преодолеть канаву.
– Черт, ты только посмотри!
Клинт остановил машину, и мы оба уставились на два ответвления, уходящие влево и вправо от центральной дороги. Дело в том, что на них не лежало ни одной снежинки, в отличие от земли за их пределами. Мне даже показалось, что асфальт переливается в затухающем лунном свете. Мы как завороженные смотрели на поднимающийся с поверхности полупрозрачный дымок, казалось, будто души умерших выходили из своих могил. Он навис над нами, став плотнее у машины, но ветер развеял его, и он исчез. Внезапно я почувствовала себя одиноким ребенком, которого оставили где-то или потеряли. Я невольно потянулась к руке Клинта и сжала ее.
– Что это?
– Духи забытых воинов, – уверенно ответил он.
– Американских индейцев?
Он кивнул:
– Мистическая загадка этой земли.
– Откуда ты знаешь?
– Они мне сказали. У меня связь с миром духов.
Я вспомнила о моем муже-шамане, его способностях взаимодействовать с духами и добавила еще один пункт в список схожих черт Кланфинтана и Клинта.
– На сегодня они закончили, – произнес он, не отрывая взгляда от дороги.
Духи действительно закончили свой ритуал, я увидела, что снежинки теперь ложатся на темную поверхность.
– Что им нужно?
– Чтобы их не забывали.
Я вспомнила церемонии, которые проводила последние шесть месяцев. Многие из них были посвящены павшим в бою воинам.
– Я буду о них помнить. Жрица Партолона не может забыть о храбрых воинах.
– Даже если они из другого мира?
– Не думаю, что это так важно. Главное – помнить.
Мне показалось, я увидела вспыхнувшее в сером воздухе сияние.
Клинт сжал мою руку, завел машину и стал выезжать на уходящую влево обманчиво хорошую дорогу. Я думала о том, как много оказалось в Оклахоме мистического, о чем я раньше и не подозревала, и еще о необыкновенном человеке, сидящем рядом со мной. От нахлынувших чувств в носу защипало. Черт, опять гормоны шалят.
– Бумажные платочки в бардачке, – сказал Клинт так нежно, что я едва не разрыдалась.
– Спасибо. – Я достала салфетки и не очень деликатно высморкалась. – Где мы? – спросила я, чтобы отвлечься, и запихала мокрую салфетку в карман своих, вернее, его штанов.
– Это проселочная дорога, у нее нет названия, но местные называют ее Наги-роуд.
– Наги? Странное название для дороги.
– По преданиям, это слово означает «духи мертвых».
Я еще раз огляделась, обдумывая его слова. Пожалуй, подходящее название.
– Наги-роуд ведет к старому шоссе 259. Дальше будем постепенно приближаться к цивилизации, а там уже и автобан Маскоги, который, как тебе известно, приведет нас прямо в Брокен-Эрроу.
– Как думаешь, долго нам ехать?
– Обычно путь занимает три с половиной – четыре часа, но сегодня будет удачей добраться за восемь. Так что расслабься и отдыхай.
Я отметила, что снежная пелена стала плотнее, хлопья быстрее кружились в воздухе и падали на землю.
– Да, если мы вообще туда доберемся.
– Доберемся, моя милая Шеннон, – как-то очень уверенно произнес Клинт.
Я вздохнула и принялась изучать незнакомый пейзаж. Я никогда не была на юго-востоке Оклахомы, меня поражало, что здесь такие глухие места, перед глазами бескрайняя холмистая местность, покрытая густым лесом. Из-за снежной дымки картина выглядела сюрреалистичной. Когда солнце стало подниматься над горизонтом и одарило мир новыми красками, я была готова поверить, что мы с Клинтом перенеслись в другое измерение, возможно в царство Зимы, и находимся очень далеко от Оклахомы. В свете событий последнего полугода мне это казалось вполне реальным. Я занервничала, когда мы проезжали окраины какого-то небольшого городка, о чем извещала залепленная снегом табличка на обочине, так что название прочитать мне не удалось. Рекламный щит справа от дороги сверкал розовыми огнями и предлагал посетить стоковый магазин бетонной фабрики. Я посмотрела на стоящие под ним фигурки гусей из бетона и улыбнулась. Видимо, они продают к этим шедеврам ландшафтного дизайна еще и костюмчики на все сезоны. Да, мы определенно в Оклахоме.
Слева от двухполосной «трассы» я увидела вывеску «Барбекю Билли Боба», а рядом – я не шучу – похоронное бюро. Кафе выглядело более презентабельно.
Я опять тяжело вздохнула. Такое увидишь только в Оклахоме.
Мы довольно быстро проскочили городок, вскоре перед нами возникла большая стоянка для трейлеров с обшарпанной вывеской: «Вилла Камелот» – есть свободные номера». В голове возникла не очень добрая шутка по поводу тех, кто отдыхает таким способом, но я сразу захлопнула рот, решив, что мне, учительнице без средств, лучше не смеяться над ними, а запомнить расположение такого нужного места.
Мы по-прежнему ехали молча. Я не хотела отвлекать Клинта, внимательно следившего за дорогой, и наблюдала, как меняется пейзаж за окном. Белые от снега холмы становились все ниже и вскоре уступили место пастбищам. Эту часть Оклахомы я знала лучше, на местных ранчо мы бывали с отцом, когда решили заняться разведением лошадей. Машин было мало, снегопад всегда пугает здешних жителей, а такая буря вообще настоящее событие. Неудивительно, что все попрятались. Откровенно говоря, я не помню, чтобы в Оклахоме выпадало такое количество снега.
– Ты давно живешь в Оклахоме? – решилась я задать вопрос.
Клинт на секунду оторвался от дороги и посмотрел на меня:
– Иногда уезжал по работе, часто путешествовал, но все остальное время проводил здесь. Всю свою жизнь.
– Это сколько?
– Сорок пять лет.
Хм, он на десять лет старше меня. Я довольно улыбнулась. После тридцати пяти приятно осознавать, что есть люди и старше, а ты все еще молода.
– А ты долго здесь жила?
– Минус учеба в Иллинойсе и шесть месяцев в параллельном мире… – Я усмехнулась. – А так всю жизнь.
Клинт вопросительно поднял бровь.
– Двадцать пять лет. – Я хитро улыбнулась.
Клинт нахмурился, но хорошее воспитание не позволило ему опровергнуть мои математические расчеты.
Я смилостивилась и улыбнулась.
– Я сказала «двадцать пять»? Нет, тридцать пять. – Клинт мило улыбнулся. – Но я спросила вовсе не для того, чтобы узнать твой возраст. Просто я не помню в Оклахоме такой метели. – Я указала рукой на снегопад, такой плотный и крупный, будто мы уже доехали до Колорадо.
– Ты права, и я не помню.
– Вот и я о том же. Это аномалия, Клинт.
– Не совсем. Природа знала, что так будет.
– Ты и раньше об этом говорил. Объясни, о чем ты?
– Я почувствовал приближающиеся перемены в деревьях. Обычно они накапливают энергию на осень и зиму, но в этом году я заметил разницу. – Клинт задумался, ему явно было сложно передать ощущения словами. – Лес стал замкнутым, он жадно собирал энергию и прятал ее поглубже. Животные стали прятаться. Даже олени, которых так много, что и за короткую прогулку все равно их встретишь, куда-то исчезли. Я решил последовать их примеру, стал запасать продукты и дрова, чтобы быть готовым переждать любую непогоду.
Я кивнула. В Оклахоме обычно мало снега. Метели уже нечто неслыханное, а снежные бури, которые покрывают льдом и рвут линии электропередачи, валят деревья и заносят дороги, случаются не чаще чем раз в два-три года. Приходится с этим смириться, хотим мы того или нет (чаще, разумеется, нет).
– Честно признаюсь, подобного я здесь раньше не видел. К вечеру, похоже, все заметет. Видимость будет дюймов шесть – восемь, машину завалит снегом, если он не утихнет.
– Что-то здесь не так… – протянула я, и мы хором вскрикнули: – Нуада!
– Готов спорить, здесь не обошлось без Рианнон, – добавил Клинт. – Она только прикидывается невинной.
– Невинной Рианнон была только в детстве, – фыркнула я и внезапно вспомнила: Нуада сказал, что его я позвала, хотя ничего подобного я точно не делала. Тяжело вздохнув, я произнесла то, что совсем не хотела бы говорить: – Кажется, нам пора встретиться с Рианнон.