Богиня пяти дворцов — страница 45 из 56

– Я часто вижу призрак Маргарет Бакер, дочери лионского консула, которая меня закрыла от пули, – я устремил взгляд в пространство, чтобы нагнать таинственно-мистического вида. Отчасти, это была правда, потому что Маргарет мне часто снилась, но призраков никаких я не видел. Тем не менее, обычно такие россказни никто не воспринимает всерьез, а моей целью было, чтобы меня недооценивали, считая не от мира сего. – Вдруг еще и Хэй Цзинь станет за мной ходить? Боюсь, я этого не выдержу. Вы видели, сколько таблеток дает мне дворцовый врач?

Я обернулся к своим надзирателям с бешеными глазами.

Теперь они выглядели настороженными.

– А от чего они?

– Чтобы я не видел всякого, – тихо пояснил я. – Но они мало помогают. Узнайте у Его Величества, могу ли я напоследок пообщаться с задержанным и попросить его не преследовать меня после смерти?

В конце концов один из них связался с императором и все разузнал. Хо Фэн в этот момент либо был в хорошем расположении духа, либо и правда поверил, что я опасаюсь призраков, но разрешил побыть какое-то время в камере пленника.

Меня проводили в здание службы безопасности дворца, довели до темницы Хэй Цзиня (теперь я знал к ней дорогу, чтобы указать на плане подземелий Хо Тяо), толкнули внутрь и заперли снаружи на ключ.

– Его Величество разрешил вам пообщаться не больше десяти минут, – распорядился солдат. – Мы пока на перекур сходим.

С такими словами они удалились, и я обрадовался, что выдалась возможность пообщаться без свидетелей благодаря пагубному пристрастию моих надзирателей к сигаретам.

Хэй Цзинь сидел на деревянной кровати с тонким матрасом, вместо привычной формы на нем было нечто вроде пижамы из хлопка. Я не увидел кровоподтёков или каких-либо серьезных увечий у него, хотя наверняка что-то скрывалось под одеждой – прямо как у меня после того, как революционеры прибегли к раскаленной кочерге. Ожог остается маленький, но это очень болезненно.

– Хэй Цзинь, – сдавленно позвал я.

Он поднял на меня темный и болезненный взгляд, словно я последний человек на свете, которого он хотел бы увидеть перед смертью.

Мне было невыносимо стыдно, и я даже не знал, с чего начать разговор.

– Пришел, чтобы стоять и молчать? – удостоверился Хэй Цзинь.

– Нет. – Я сглотнул. – Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

Он поднялся и двинулся на меня, отчего я невольно шагнул назад.

– Пришел лично сообщить о моей казни? Думаешь, я об этом еще не знаю? – Хэй Цзинь схватил меня за воротник и впечатал спиной в стену.

Кожа у меня уже давно затянулась, но каждая рана не переставала ныть, а потому все тело точно иглами пронзило. Я не стал за это винить Хэй Цзиня, наоборот, чувствовал, что заслужил. Он смотрел на меня полным ненависти взглядом, и я понял, что следом стоит ожидать удара. Препятствовать я не собирался – пусть бьет, если ему так станет легче. Однако все равно напрягся и зажмурил глаза.

Вопреки моим ожиданиям, Хэй Цзинь вдруг вытащил из кобуры на моем поясе пистолет и приставил его к моему лбу.

Я открыл глаза.

– Глупо было приходить сюда с оружием, – холодно заметил Хэй Цзинь.

– Я знаю, – спокойно ответил я. – Хочешь убить меня?

– Ты пришел сюда ради этого? Умрем вместе?

– Не совсем. Но если хочешь, стреляй.

Хэй Цзинь сощурился в подозрении. Теперь я уже не знал, чего от него ожидать дальше, и никак бы не предположил, что он вдруг приставит дуло к своей голове и нажмет на спусковой крючок.

– Хэй Цзинь! – Я бросился на него, чтобы вырвать оружие.

Не думал ведь он, что я пришел к нему с заряженным пистолетом? Конечно, патронов там не было!

Или он это понял и решил посмотреть, что я буду делать?

Хэй Цзинь в ярости выкинул пистолет через прутья решетки, а потом с убийственным видом развернулся ко мне и снова толкнул к стене.

– Очередная твоя ложь? – прорычал он.

Неужели и правда думал, что пистолет заряжен и решил покончить с собой раньше, чем его убьет Хо Фэн?

– Брат Цзинь, – проговорил я, – я лишь думал, что если побьешь меня, это поможет тебе выпустить пар.

– Ради этого сюда пришел?

– Нет.

– В любом случае, я не стану с тобой говорить. – Хэй Цзинь сел обратно на кровать и сделал вид, словно меня здесь нет.

Я оторвался от стены, поправил расшитый золотом мундир и сел рядом с ним.

– Я не позволю тебе умереть от рук Хо Фэна, – тихо начал я. – Этот гад слишком много хочет, но я нашел способ его немного перехитрить.

– Не стану больше верить ни единому моему слову, – безразлично бросил Хэй Цзинь.

Я тяжело вздохнул.

– Можешь не верить, все равно завтра сам все поймешь. Когда за тобой придут, выведут в один из подземных туннелей, который тянется до дворов прислуги. Мы нашли там старый дом, в котором тебя можно временно спрятать. Вернее, это, скорее, не дом, а сарай, но лучше, чем ничего. Смертникам перед казнью все равно на голову надеваю мешки, поэтому тебя заменят очень похожим человеком. Когда того расстреляют, будет уже непонятно, ты это или нет.

Хэй Цзинь обратил на меня пронзительный взгляд.

– Даже не знаю, правда это или нет.

– Я стараюсь сделать все возможное. Не хотел тебя предавать, но у меня не было другого выхода.

Хэй Цзинь отвернулся и вновь сделал вид, что сидит здесь один.

Я понял, что общаться со мной дальше он не намерен, а выслушивать объяснения – тем более. Но я пришел сюда вовсе не для этого. Неважно, как я сокрушаюсь и переживаю, когда ему осталось жить меньше дня.

– В общем, – я поднялся, потому что по ощущениям надзиратели уже должны возвращаться, – встретимся завтра и все обсудим.

Я не сомневался, что наш план сработает, и пришел лишь сказать Хэй Цзиню, чтобы понапрасну не ожидал завтра оказаться в потустороннем мире.

Конечно, были и риски, но дальше будем смотреть по ситуации. Если после казни с заключенного снимут мешок и поймут, что это не Хэй Цзинь, все равно не смогут найти его в таком огромном Запретном городе. Этому месту уже сотни лет, императоры и знать прошлого возводили дворы поверх предыдущих – как и в клане Сюань У под дворцом есть подземный город, причем наверняка куда обширнее. Хэй Цзиня найдется, где спрятать. Да уж, кто бы мог подумать, что я стану специалистом по подземельям. Но что поделаешь, если малоизученные ходы прошлого так помогают. Зачем разбивать стену, когда можно проползти под ней?

Глава 29. Зал предков

МЯО ШАНЬ


Я твердо вознамерилась найти указ. Можно решить все, не прибегая к грязным методам, какие использовал Хо Фэн. С документом Лю Сана о праве наследования трона и показаниями Хэ Ли, если их удастся раздобыть, его будут судить по правилам, как полагается. Мне даже стало стыдно, что я подумывала об отравлении.

Насколько я знала, Хэй Цзиню еще не выносили смертный приговор. Наверное, его допрашивали, зачем еще столько времени держать в темницах. Вот только что они пытались из него вытянуть? Не ясно. Одно я знала точно – он еще жив.

Если мы успеем вовремя найти указ, то добьемся справедливости и освободим Хэй Цзиня.

Лю Сан сказал, что принцессу Лю Синь запрели где-то не из-за указа, однако я не была в этом так уверена. Я пыталась выяснить, где ее держат, но никто ничего не знал. Даже моя мама не смогла с этим помочь.

Тогда я спросила у солдат, могу ли навестить министра Лю Чана в тюрьме, на что мне грубо ответили, чтобы я занималась своими женскими делами и не вмешивалась, куда не надо. Сомнений не оставалось – обоих родителей Лю Сана запрели, чтобы им манипулировать. Я даже была готова простить брата.

Под предлогом того, что хочу вспомнить отца, я смогла зайти в его комнаты. Впрочем, я и правда тосковала и думала, что если посмотрю его вещи, мне станет чуточку легче. Однако, когда я зашла в его дом, меня ждало разочарование. В комнатах было все убрано и переставлено, как будто он тут никогда не жил. Я понимала, что здесь уже неоднократно рылись, но все равно осмотрела стол и шкафы в надежде найти какие-нибудь тайники. Ничего не было.

Порыскать в императорском кабинете во дворце не получилось бы, ведь теперь это место во власти Хо Фэна. Да и вряд ли принцесса Лю Синь стала бы прятать указ именно там: во-первых, кто бы ее туда пустил, во-вторых, это переходящее место, и следующим, кто его займет, мог быть враг.

Наверное, указ вообще не во дворце. Надо было думать по-другому. Его прятала женщина, которую не допускали к важным помещениям.

Куда допускали принцессу Лю Синь, кроме ее собственного дома?

– Запирали ли когда-нибудь принцессу Лю Синь в Тайном саду? – поинтересовалась я у мамы. Она стала моим главным советчиком в поисках, потому что я без страха могла обратиться за помощью только к вдовствующей императрице. – Я понимаю, что отец создал это место, чтобы наказывать нас с сестрами, но все-таки.

– Я про это ничего не знаю.

– Может, ты знаешь, куда Лю Синь ходила в последнее время?

– Насколько мне известно, она вообще редко выходила из своего дома. За исключением каких-нибудь праздников, на которых могла появляться только с мужем.

– Но после того, как отца не стало, она же хоть куда-то выходила?

– Разве что на похороны.

Я вспомнила, что траурная процессия, которая шла по городу, состояла из одних женщин, и там точно была Лю Синь. Задумавшись, я прикинула разные варианты, где она могла спрятать указ в Хэбине, но тут же откинула эту мысль. Это не имеет смысла, ведь на него могли наткнуться другие кланы. Указ остался в Запретном городе. Он рядом с нами, нужно только его найти.

И тут меня осенило.

– Она же хорошо относилась к отцу, так ведь?

– На самом деле, они были ближе, чем кажется. Его Величество всегда о ней заботился и считал своей семьей.

– Значит, она могла посещать Зал предков, – подвела я итог.

Мне тут же стало стыдно, потому что сама я еще ни разу туда не сходила.

Мама подняла на меня серьезный взгляд. Она явно поняла, что я имею в виду.