Лю Сан повернул голову в правую часть зала. А точнее его взгляд вонзился в министра Цао, которого вывели из тюрьмы на этот прием.
– Прошу вас, министр образования, выйдите сюда. – Лю Сан указал пистолетом на ковровую дорожку перед помостом.
Министру Цао ничего не оставалось, он послушно вышел и опустил голову. Наверное, знал, что его злодеяния не останутся безнаказанными. Забрать себе принцессу Лю Синь и издеваться над ней – надо же иметь столько наглости.
При виде него принцесса Лю Синь отвернулась. Моя мама успокаивающе взяла ее за руку и что-то тихо проговорила. Лю Сан специально посадил их вместе, чтобы принцесса была среди близких, потому что ее муж находился в секторе для министров.
Я отыскала взглядом Лю Чана. Он прикладывал огромные усилия, чтобы сохранить спокойное выражение, но вместе с тем в глазах загорелось предвкушение. Он ждал не дождался, когда преступник получит по заслугам.
– Могу я узнать, чем вы руководствовались, когда просили Хэ Фэна отдать вам принцессу? – Лю Сан не спрашивал, а требовал ответа.
– Я всю жизнь был влюблён в принцессу, могу уверить, что ей со мной было хорошо! – воскликнул тот.
– Это правда? – бросил Лю Сан в сторону матери.
В глазах Лю Синь собрались слезы, но она не позволила себе плакать перед лицом врага.
– Да кому ты сдался, старый ублюдок! – порычала она. Тут даже я удивилась. Возможно, мы и правда многое переняли от прошлого императора Мяо Юя. – Если бы они не забрали моего сына и мужа и не вынудили делать все, что ты говоришь, то я бы сразу воткнула шпильку тебе в глаз, неужели ты этого не понимал? Был бы мой брат жив, он бы четвертовал тебя!
– Почему ты лжёшь, Лю Синь?! – закричал министр с оскорбленным видом. – Как ты так можешь? После всего, что между нами было!
– Ублюдок, – тут встал министр Лю Чан, – не думай, что сможешь кого-то тут одурить. Все прекрасно знают о твоих похождениях.
– Хватит меня порочить! Вы сговорились! Сговорились, чтобы разрушить мою жизнь. Конечно, Его Величество вам поверит, вы же его родители.
Лю Сан громко вздохнул, почесав пистолетом лоб.
– Как же это выглядит жалко, – проговорил он. – Министр Цао, сегодня вы ответите за все свои преступления. Но я хочу, чтобы вы их признали. Если не признаете, придется выбить. И я буду делать это на виду у всех.
Лю Сан спустился с помоста и направил пистолет министру в ногу. Цао весь сжался и в ужасе попятился. Лю Сан еще не стрелял, но тот был уверен в обратном, поэтому пятился до такой степени, что запнулся и упал на один из столиков. Сидевшему там министру пришлось подскочить и отойти подальше, потому что его окатило сорговым вином из опрокинутого кувшина.
– Что, уже страшно? – спросил Лю Сан. – Но я же еще ничего не сделал.
Министр Цао поднялся, красный со стыда.
– Даю еще один шанс признаться в злодеяниях, – сказал Лю Сан.
– Я все скажу! Я спросил Хо Фэна, счастлива ли принцесса Лю Синь в браке. Он сказал, что не очень. Тогда я предложил, что могу забрать ее себе и подарить ей такую жизнь, какую она заслуживает. А он сказал мне, что она согласна. Вот и все! Какие преступления? Откуда я знал, что ее вынуждали?! Меня обманули точно также, как и ее. Я тоже жертва! На моих чувствах жестоко сыграли. Вы должны меня понять, Ваше Величество!
Лю Сан нервно рассмеялся.
– Не признаешься, да? Думаешь, я совсем идиот. Лжёшь мне прямо в лицо. Что ж, пусть будет по-твоему.
Лицо Лю Сана изменилось. Я сразу поняла, что за этим последует, поэтому зажмурилась и взяла Сюэляня за руку. Раздался выстрел, и мы оба вздрогнули.
– Я не заслуживаю этого, Ваше Величество! – в слезах закричал министр Цао. Когда я открыла глаза, он полз по полу, пытаясь схватиться за стол и подняться. Подол его шёлковых одежд испачкала кровь. Как видно, Лю Сан выстрелил ему в ногу. – Как вы так можете! Без расследования! Вы даже еще не разобрались во всем! Это же самосуд. Как вы будете править этой страной?!
Лю Сан так разозлился от этих слов, что выстрелил еще раз. Министр снова вскрикнул и повалился, опрокинув стол, за который держался.
– Кто сказал, что я не проводил расследование?! – закричал Лю Сан. – Пытаешься выставить меня в плохом свете? Я провёл расследование и узнал обо всем, что ты делал, старая мразь! Я знаю имена всех служанок, которых утопили после того, как ты ими воспользовался. Я знаю имена их сыновей и дочерей! Одна из них, Лун Ну, была лучшей подругой Третьей принцессы.
Наконец Лю Сан перешел к теме расследования, в котором я ему помогла. Министр Цао думал, что это просто месть за родителей, но жестоко ошибался. Это была месть за всех, кому Цао сломал жизнь. В том числе и за Лун Ну.
– Что за вздор? – взревел министр и устремил полный ненависти взгляд на меня, от чего мне даже стало жутко. Но я не подала виду и посмотрела министру в глаза. Мне бояться точно нечего. Бояться должен он. – Почему вы меня подставляете, Третья принцесса? Зачем вы говорите эту ложь?
– Все еще будешь отпираться? – прошипел Лю Сан.
Я вышла из-за стола. Сюэлянь хотел меня остановить, но быстро сел ровно, поняв, что все на нас смотрят.
– Я говорила об этом с отцом, – начала я и коротко рассказала историю, при которой вывезла Лу Ну из дворца. – Лишь бы не позорить министра внебрачной дочерью, девочку хотели утопить. Точно также, как несколько лет до этого утопили ее мать. Я спасла девочку и назвала Лун Ну. К сожалению, ее убил Чжу Цзян во время захвата городской администрации.
– Как удобно получается, – процедил министр Цао, исподлобья глядя на меня, – все, кто может это подтвердить, уже мертвы. И девочка, и ее мать, и даже сам император.
Лю Сан вышел передо мной, чтобы скрыть от полного ненависти взгляда министра.
– Не все, – ответил он. – Приведите сюда другую девочку и ребёнка.
Солдаты, стоявшие около выхода, быстро вывели в зал девушку примерно моего возраста с маленьким мальчиком, которого она вела за ручку. Обычные слуги в хлопковой одежде. Это я их нашла по просьбе Лю Сана. Поспрашивала служанок, напомнила историю Лун Ну, и мне рассказали о девушке, с которой Цао поступил точно также. Малыш жался к маме, кусая костяшки пальцев, явно боясь такого скопления людей. Когда их подвели к помосту, Лю Сан позвал Хо Тяо и отдал ему пистолет, а после взял ребенка на руки.
– Ван, помнишь дядю Лю Сана? – спросил он мальчика, поворачивая его голову к себе, чтобы он не смотрел на истекающего кровью министра.
– Лю Сан, – проговорил ребенок. Он был настолько мал, что вряд ли понимал происходящее.
– Ван, скажи «Ваше Величество», – заволновалась его юная мать.
– Не надо ничего говорить, – возразил Лю Сан. – Он же ребёнок. Помнишь, я приходил к тебе и твоей маме пару дней назад?
– Дя, – мальчик улыбнулся и обхватил Лю Сана за шею, как старого знакомого.
Лю Сан бросил своим солдатам:
– Поставьте его на ноги.
Солдаты подхватили Цао, держа его под руки, чтобы он снова не свалился.
– А теперь, – Лю Сан повернулся к злодею, – скажи, что понятия не имеешь, кто это такие.
– Первый раз вижу, – ответил министр. На его лбу уже застыли крупные капли пота, а кожа побледнела. С двумя пулевыми ранами в ноге ему явно было несладко, только я не понимала, почему он продолжал отпираться. – С чего я должен знать какую-то девчонку с ребёнком?
– С твоим ребёнком, – процедил Лю Сан.
– Я не стану отчитываться за ребёнка какой-то малолетней шлюхи! – воскликнул министр.
Он так рьяно все отрицал, что даже у меня закрались сомнения. Но нет. Мы не должны позволить ему победить. Он не должен убедить всех собравшихся, что новый император набросился к нему с надуманными обвинениями, лишь бы совершить показательный самосуд.
Лю Сан перехватил ребёнка одной рукой и подозвал девушку.
– Скажи, пожалуйста, Ан, сколько тебе лет?
– Восемнадцать, Ваше Величество, – склонив голову, ответила она.
– А сколько лет твоему сыну?
– Три года.
Лю Сан поставил мальчика на ноги и повернулся к министрам.
– Восемнадцать минус три – пятнадцать, – стал рассуждать он. – В пятнадцать лет она его родила. Девять месяцев на то, чтобы выносить ребёнка. Значит, сколько ей было лет, когда ее изнасиловал министр Цао? Четырнадцать!
– Почему вы верите словам какой-то тупой служанки?! – взревел министр.
Ан не выдержала и дернулась вперёд.
– Вы заставили меня надеть платье принцессы Лю Синь, которое я стирала! – крикнула она. – Сказали притворяться ею! А ещё сказали, что если я кому-то проговорюсь, то утопите меня. Но я больше не боюсь, потому что император Лю Сан…
Министр приложил какие-то нечеловеческие усилия, чтобы вырваться из рук солдат и замахнуться для удара. Ан зажмурилась и попятилась, но Лю Сан успел перехватить кулак негодяя.
– Почему хотел ее заткнуть? Не нравится, что она говорит правду? – вкрадчиво спросил Лю Сан.
Я взяла Ан под руку, чтобы она не боялась и чувствовала поддержку. А мальчик схватился за ее ногу и всхлипнул.
– Малыш, ничего, – проговорила она и потрепала его по волосам.
– Это папа? – спросил мальчик, обиженно посмотрев на министра. Наверное, в традиционной одежде он не сразу его узнал. – Папа опять бьет маму. Почему? Мама, ты что-то опять сделала?
Лю Сан указал пальцем на ребёнка и выразительно оглядел зал.
– Все слышали?!
– Гадина, – зашипел министр. – Ты зачем ему внушила, что я его отец?
Теперь я поняла, почему он отпирался. Ему плевать, убьют его или нет, но если он признается, то опозорится перед всем дворцом и это пятно лежат на весь его род. Он насиловал девочек, заставлял их притворяться принцессой Лю Синь и не заботился, что будет с ними потом. Что ж, он сам все это совершил, поэтому мы обязаны выбить признание.
– Трудно внушить ребёнку что-то такое, – вмешалась я. – Только если он вас раньше не видел. Но он вас узнал и назвал папой, а значит, вы иногда приходили к нему и Ан.
Я вопросительно посмотрела на девушку, чтобы она это подтвердила.