Богословские досуги — страница 15 из 15

Поэтов и композиторов среди желавших преподнести юбилярше свои творения на вечере было хоть отбавляй, назовем только самые громкие имена: Андрей Суздальцев, Игорь Стригун, Анна Курт. Серьезным исследованиям также нашлось место на юбилейном вечере – Андрей и Аня Десницкие представили публике недавно найденный текст, ранее не публиковавшийся, первоначальный вариант первой встречи Люси (в тексте Натальи) и мистера Тамнуса (в тексте Льюиса), причем дверь в Нарнию во вновь найденном фрагменте «Хроник», оказывается, открывалась не из платяного шкафа, как потом было переделано автором (а может быть, переводчиком?), но из холодильника, стоявшего в парткоме. Подлинность найденного текста предстоит изучить не столько исследователям творчества Клайва Степлса Льюиса, сколько почитателям таланта Натальи Леонидовны Трауберг. К совершенно серьезным и даже глубоким исследованиям переводческого процесса следует отнести и поэму «Джон Буль», представленную на суд публики Евгенией Смагиной. Заключительным аккордом вечера прозвучала песня в честь виновницы торжества, исполненная всенародно любимой группой «Маранафа» (Ирина Языкова и Юрий Пастернак). В ней не только воспевались переводческие таланты Натальи Леонидовны и ее неоценимый вклад в российскую христианскую культуру, но и судьбоносное значение ее переводческой деятельности. Смысл этого вклада авторы выразили в следующих словах:

Для нас стал дорог патер Браун

И ненавистен Баламут.

Вы наш взорвали андеграунд,

Вы изменили наш маршрут.

Совершенно уже под занавес, его на самом деле и не было, ректором и проректором совершено было действо, важность которого несомненно будет вспоминаться потомками со слезами на глазах: это вручение престижной премии святого апостола Андрея – белой майки лидера со знаком ББИ. Под звуки туша и бурные аплодисменты, переходящие в овации, ректор, проректор и юбилярша выпили на троих за здоровье всех присутствующих, за процветание ББИ и торжество разума, сон которого порождает чудовищ. Если кому-то все это действо не показалось чудовищным – значит, в ББИ еще торжествует разум, в чем несомненная заслуга Натальи Леонидовны Трауберг, к поздравлению которой с днем рождения мы все присоединяемся.

Библиография

«Пир – это лучший образ счастья»

Образы трапезы в богословии и культуре

Под редакцией Светланы Панич и Ирины Языковой

М.: ББИ, 2016

ISBN 978-5-89647-336-7

145х215 мм, перепл.,

viii + 320 c.



Эта книга задумана как благодарное приношение Наталье Леонидовне Трауберг, верившей что «райские реки текли молоком, водой, вином и пивом» и как мало кто умевшей расцвечивать милостью самые сумрачные времена. Именно она однажды предложила собраться и «поговорить о еде в культуре». Авторы сборника – библеисты, историки религий, культурологи, этнографы, искусствоведы и литературоведы – попытались представить несколько возможных подходов к одному из древнейших культурных архетипов, а точнее устроить из многообразных приношений «пир понимания», собирающий разделенных людей и эпохи вокруг общего стола, где их ждут «простые и прекрасные субстанции».

Наталья Леонидовна Трауберг (1928 – 2009) – выдающийся переводчик, эссеист, мемуарист, мыслитель, член Союза Писателей, преподаватель ББИ. Ее эссе, переводы, специально предоставленные для журнала ББИ «Страницы», у истоков которого она стояла, вошли в книгу «Голос черепахи», которую издательство ББИ выпустило в 2009 г. как дань памяти.

Чулла-ваггаДрвняя буддийская молитва

Я люблю существа, которые не имеют ног,

А также тех, у которых есть две ноги.

Тех, которые имеют четыре ноги, я тоже люблю,

Как и тех, которые имеют много ног.

Может, не навредят мне те, у которых нет ног,

И те, у которых две ноги, не сделают мне зла,

Может, те, у которых четыре ноги, не причинят мне вреда,

И даже те, у которых много ног.

Пусть существа, все, все существа, что живут,

Все твари любой породы,

Не столкнутся ни с чем таким,

Что может предвещать им болезнь!

Пусть никакое зло не придет к ним!

Стих 6