Богословские досуги — страница 7 из 15

[6]

Позднелатинский комментатор Геродота Гай Валерий Ар тикл писал следующее:

Ночью в стране той, словами прекрасномудрого В странствиях долгих познавшего

Рока знамения, Звезды похожи на рысьи[7]зрачки огнеперстые,

Сами же жители схожи с бобрами небесными,

И с волосатыми стражами мира подземного[8].

Далее, развивая мысль об амбивалентности жителей далеких северных земель, Артикл указывает также на свидетельства Авсония, собиравшего дань с германских племен: «По слову Божьему и по велению кесаря я, префект Галлии, прибыл на границу нашей империи, на самый север ее, где меня встретили представители племени ранее мне неведомого. Были они могучи телом и душой, а по вечерам у своих громадных костров, разожженных с небывалым искусством, пили необыкновенного вкуса, схожего с амврозией божественного Омера, мед и пели сложенные их бардами песни, заунывные, наводящие ужас и тоску и одновременно пробуждающие мысли о бренности всего земного» и на единственный дистих Гесиода из не дошедшей до нас героическо-любовной поэмы» «Afrod…th kai k£siorej» («Афродита и бобры»):

Тело богини сияло в потоке подобно бобровому меху, Что Посейдон украшал драгоценными брызгами моря….

В не дошедшем до нас протосказании о нибелунгах, известном по египетским манускриптам шумеро-аккадского эпоса «О дошедшем до края небес», как свидетельствовал Снорри Стурлусон, говорилось, что нибелунги – дети тумана, пришедшего с севера, где обитают двоякодышащие волосатые драконы, и свои магические силы, как, возможно, и сами сокровища, нибелунги получили от своих предков, чье имя читалось в парной синтагме *bhebhru-(-o-) *g(u)hen – *bhebhru– (-o-) *uelk-., что в связи с более поздней палатализацией и редукцией в анлауте может читаться как bbru *u elk, где звук r представляется полугласной в хеттской транскрипции и полусогласной в хурритской.

Аполлоний Родосский в «Аргонавтиках», описывая северный остров бебриков, называет жителей далекой земли bšbrukej com owntej (бебрики пышноволосые)[9].

Наконец, в одном из списков «Вертограда лепомудрого», находившегося в скальном монастыре беглых духоборов-караимов в горном Крымском ауле Чешир-Кале, мы находим странный рецепт: «Аки же двоякообразно душа твоя пребывать возжелает, маслом бобровьим всея телеса помазуем, и тако же паки и паки брение во обласех обретаем».

В пятом письме кн. Андрея Курбского, перехваченном опричником Иваном Братобреем, беглый воевода пишет Ивану Грозному следующее: «Има же ты, царю, облик зверообразный, аки лев рыкающий, змий шипящий и бобр загрызающий, и не бысть тебе на небесах, как и боброву племени никогда же не отлучатися от земного праха».

Важно, что предки Ивана Братобрея, дед Дормунт Бреяд и прапрадед конунг Сигурд Бобреяд (др. – сканд Bo (бо) могло обозначать как раз титул именуемого и читаться как сложный кеннинг B(-jo-)rb, что переводится с санскрита: тот, кто силой ума и тела побеждает всякое поползновение врага, вздымая его власы ужасом своего предстояния) оказываются дважды прикреплены к локусу загадочной северной земли, населенной амбивалентными волосатыми жителями: через упоминание кн. Курбским «боброва племени», населяющего территории под царствованием Ивана Грозного, и через указание на «вздымленные ужасом власы», которые, в свою очередь, отсылают к текстам протонибелунгов, Авсония и Гая Валерия Артикла. Неожиданное единство в описании жителей некоего загадочного локуса, лежащего севернее всех известных земель, требует проведения феноменологического хода анализа, герменевтического подхода и эпистомологического захода.

Таким образом, синтагма «амбивалентность-волосатость-бобровость» становится парадигмой, в границах которой просматривается определенная семантическая линия развития.

Коломенский список, по которому нам известно цитированное выше письмо кн. Курбского, впоследствии был реквизирован комиссией при Временном правительстве по преступлениям царской семьи. Александр Блок, будучи секретарем комиссии, наткнувшись на загадочное сравнение царя с «бобровым племенем», писал Максимилиану Волошину:

Дорогой Макс, зная Вашу давнюю любовь к Киммерии, покрытой розовыми и синими туманами будущего, не прозреваете ли Вы в метелях и вихрях революции новый приход варваров, некогда населявших наши гипербореи. Не могли бы Вы растолковать связь боброва племени и природу царской власти?

Максимилиан Волошин как раз в это время занимался написанием ряда поэм, стилизованных под духовный древнерусский стих. На столе у него лежали редкие рукописи ватиканских исследователей Гастона де Габриака, Аллоизия Сингуляриса и Пота Гарриссона[10]. Исследуя славянскую мифологию, группа экуменически настроенных протестантских и католических ученых пришла к выводу, что, по версии жителей Олонецкого края, древние русичи произошли от бобров, о чем явно свидетельствует стих 11 нижнетагильского кодекса № 22:

Бодрым бобрам несть ни места, ни просыху токмо русськой земли быти стражами.

Царь, как стражник своей земли, наводящий ужас на врага, умирающего со вздыбленными власами, овладевший стихиями воздуха (Гай Валерий Артикл), земли и подземного царства (Авсоний и кн. Курбский), воды (Гесиод), пишется в нижнетагильском кодексе далее: «Бодр пребываше, народы свои обучаху».

Именно эти тайные знания, как нам представляется, и зашифровал Волошин в ответном послании Блоку:

Бодр киммерийский рассвет

В желтокаменных далях Тавриды,

Под парусами надежды плывут в небеса осияны

Бодрые руссичи, а комиссарские гниды

Норы копают бобровьи, как дети тумана.

Выйду ли ночью под страшной луною России,

Утром ли выйду под рейнское Солнце рассвета,

Всюду бобры, и меха их горят золотые,

Словно печати конца непутевого крымского света.

Но как раз в эти годы из Вестника биологической станции поселка Орджоникидзе[11] мы узнаем о нашествии гигантских волосатых вшей на местных обезьян и бобров, что позволяет рассматривать неизвестный ранее текст Волошина как лирический дневник отшельника, фиксирующего приметы апокалипсических времен, а некоторые совпадения с текстами Авсония и Артикла трактовать в духе архетипической конвергенции, или, словами Хайдеггера, прикрытия присутствия и открытия отсутствия.

Академик В.Н. Топоров, не имея возможности работать с нижнетагильским списком, сокрытом в то время в частной коллекции одного из потомков Курбских, Ивана Васильевича Курбского, члена семьи киммерийских комиссаров, старшего научного сотрудника музея Инессы Арманд, репрессированного в 1937 году по делу так называемых «правых армандников», (им инкриминировалась попытка установить династию Лениных через легализацию, а потом и политическую канонизацию внебрачных детей Лен и на и А рман д), в св о ей б ле стя щей рабо те «Д иоск у ры в «бобровой версии» основного мифа», вынужден был теряться в догадках об источнике «бобровых следов» в русском локусе протомифа. Что касается архива Курбского – все документы были изъяты: следствие интересовала частная переписка Ленина и Арманд, но среди писем неожиданно было найдено и письмо Курбского Ивану Грозному.


Следователь Рувим Абрамович Сидоров, выпускник словесного отделения Санкт-Петербургского университета, понял ценность находки и спрятал письмо Курбского в конверт колхозницы Прасковьи Жемчуговой, использованный оной в переписке с секретарем райкома Октябрином Августовичем Мундиным-Сеятелем[12]. Только в прошлом году, работая с архивами колхоза им. Среднерусской полосы, известный шведский лингвист Отто Шмунденсен обработал и опубликовал в научном вестнике трудов Нижнетагильского университета как письмо Курбского, так и неизвестное ранее стихотворение Волошина.

Удивительна поэтическая интуиция известного поэта. Ничего не зная о работе Гая Валерия Артикла и о письме Авсония, он связал в своем тексте автохтонный мир бодрых волосатых людей/ русичей с небесным локусом, а их антагонистов – комиссаров с подземным миром бобровьих нор.

Палатализация ряда согласных древнерусского языка, идущая от санскритской редукции переднеподъязычных звуков г/ч/к и задненебогубных б/д/т (см. например, чередование Б/Д/Т в «Рамаяне», когда, описывая ужасного Равану, автор играет звуками: abt(gu)-ran – adt(qu)nar: прекрасный – ужасный; бодрый – депрессивный) четко указывает на связь бодрого племени, населявшего в античные времена Гиперборею, с племенем амбивалентных бобров.

В свою очередь, связь антиномичного отношения царской власти/небесного – подземного в образе бобров и системы правления бодрыми членами неизвестного племени вождем бодрых/ бобров приводит к очевидной мысли о возможной ошибке при переписи документов: бобр – бодр или о постепенном редуцировании одного звука в другой.

В некоторых текстах Фукидида, Светония, братьев Плутарха и (Г)олигарха, Гиперборея Геродота называется землей бебриков, что, как мы писали выше, может прочитываться как земля бб(R) и, а царь над бебриками назван Бэк (защитник на протославянском, от amddiffynnwr (ст. валлийский) Эдду Ард (что, возможно, на стародатском – испорченное бард Эдд) Бодр. Бодрова племя, в свою очередь, ассоциируется с бобрами земли бб(R)и. Имя вождя племени бобров/бебриков/бб(-R)инов или ишников.

Таким образом, античные, скандинавские и западноевропейские рецепции позволяют говорить, что локус России уже в античные времена описывался в профетических мистагогических тонах – это амбивалентная земля, защищаемая Бэком (др.-греч. άλέζώ – Алексо) Эду Ардом Бодрым/Бодровым, чье название по сле морфем ной револ юц ии Аскольда и Ди ра зву чи т как ББ(-