Темперамент наконец вырвался горячим испанским ругательством. Звучало красиво: как звук шпаги тореро, когда входит в быка.
– Это катастрофа, – сказала она по-французски. – Я так хотела этот бенефис. Она моложе меня на четыре года, лучше танцует, у нее смазливое личико. Мне надо доказать… – она чуть не сказала «ему», – что первая звезда – это я. Доказать в один вечер… Столько готовилась, и все бесполезно.
– Можете занять собой все представление.
Отеро резко отмахнулась.
– Не то, совсем не то… Что же делать? Как ее вернуть… эту мерзавку?
– Есть один шанс, – сказал Ванзаров. – Надо узнать, кто срезал веревку подвешенного мешка.
Она не раздумывала ни секунды. Притянув к себе голову Ванзарова, прошептала имя в самое ухо.
– Это была шутка… Немного попугать, оживить кровь… Ее никто не хотел убивать…
Объяснения были лишними. Сделанного не воротишь.
– Постараюсь ее убедить, – сказал Ванзаров. – Кстати, где она проживает?
– В «Пале-Рояль»…
Неплохая гостиница на Пушкинской улице. Номера в средней цене. Звезда могла бы выбрать что-то более роскошное. Например, «Англию» или «Европейскую». Видно, деньгам счет ведет.
– Помоги мне, Азардов, – сказала Отеро и, обхватив его шею, страстно впилась в губы. Поцелуй вышел слишком горячим. Еще немного, и Ванзаров растаял бы. Божественную пришлось отрывать от себя с некоторым усилием. Она никак не хотела отрываться, прижимаясь всем телом.
Оправив встревоженные усы, Ванзаров пожелал всего доброго. И поскорее убрался со сцены. От этих испанок только и жди необдуманных поступков. На выходе из театра ему пришлось задержаться. Чтобы не попасть на глаза Левицкому и Турчановичу. Судя по всему, пристав пребывал в полном отчаянии. Не каждому полицейскому участку так везет – получить ограбление века.
14
Синьор Капелло терял последнюю надежду. Уже в третьем магазине оружия ему отказались продать револьвер. Он не понимал, в чем причина. Предлагал любые деньги, все, что у него были, но ему отказывали. Это было ужасно, несправедливо, обидно. Капелло знал, что в России берут только рубли. Нарочно сходил в банк и поменял лиры. Он давал рубли, новые хрустящие купюры. Но ему отказывали. Без объяснения причины. Что за странная, дикая страна, в которой совершеннолетний человек не может купить револьвер? Это не Европа. В Италии только плати, тебе продадут что угодно.
Он брел по Невскому и не знал, что делать дальше. Без револьвера его задумка теряла смысл. Что-то заставило Капелло посмотреть налево. Перед ним была католическая базилика. Это был добрый знак. Капелло зашел, помолился и попросил свою святую помочь ему исполнить задуманное. Стоило выйти на ступени, как он заметил вывеску с латинской надписью «Макс Фидлер». Судя по рисункам на витрине, магазин торговал оружием. Капелло вошел с замиранием сердца.
Опытный приказчик сразу понял, что перед ним иностранец. Капелло заговорил по-итальянски, и тут случилось еще одно чудо: приказчик мог изъясняться. Пусть плохо, но хоть кто-то понимал бедного Капелло! Чтобы не спугнуть удачу, Капеллло скрестил пальцы в кармане. Он стал объяснять, что ему нужен револьвер. Приказчик немедленно предоставил ему выбор из бельгийской, американской и немецкой модели. Капелло все равно в них не разбирался. Ему не только не отказали, но даже предложили подобрать удобный по руке. Капелло попробовал. Каждый был немного тяжеловат. Он боялся, что не удержит его в решительный момент.
Приказчик понял клиента. С дальней витрины он достал совсем маленький, почти игрушечный револьвер. И рекомендовал как очень надежную модель. Правда, малого калибра. Такая ерунда, как калибр, Капелло не беспокоила, все равно он толком не помнил, что это такое. Зато револьвер сел в ладонь. Легкий и удобный. С некоторым опасением Капелло сказал, что желает купить эту модель. Приказчик был рад услужить. Спросил, какие патроны желает синьор. Капелло потребовал самые лучшие. Перед ним возникла картонная коробочка, в которой поблескивали девять металлических головок. Приказчик был так любезен, что показал, какой стороной вставлять в револьвер патрон. И как открывать барабан. И как поднимать боек. И даже позволил нажать на курок. Раздался приятный щелчок. Всю науку стрельбы Капелло освоил в считаные минуты. Он был так счастлив, что купил еще какой-то ершик, паклю и масло. Приказчик уверял, что это необходимо, чтоб содержать револьвер в чистоте. А Капелло не хотел его огорчать. Он заплатил, сколько с него спросили, всего сто рублей[18]. И у него осталась еще большая половина русских денег.
Он вышел на Невский абсолютно счастливым. И не забыл мысленно воздать благодарность своей святой. В одном кармане пальто лежал револьвер, в другом патроны. А прочие ненужные предметы Капелло выбросил с первого моста, попавшегося на пути. До исполнения мечты его жизни оставалось совсем немного.
15
Пятиэтажный гигант «Пале-Рояль», огромный и напыщенный, мало чем походил на одноименный дворец кардинала Ришелье. Однако название создавало у обывателя флер чего-то элегантно-европейского. Цены здесь держали умеренные: чтобы номера было выгодно надолго снимать семейным чиновникам и инженерам средней руки с жалованьем от ста рублей в месяц. И чтобы голодные студенты не смели сюда соваться. Здесь довольно строго следили за нравами и не сдавали номера на ночь или на часы влюбленным парочкам. Порядки «Пале-Рояля» выгодно отличались от прочих гостиниц вблизи Николаевского вокзала.
Портье довольно строго взглянул на Ванзарова, который желал знать, в каком номере проживает мадемуазель Кавальери. Неизвестному господину отказались предоставить сведения о постояльцах без их согласия. Пришлось показать зеленую книжечку Департамента полиции, чтобы портье назвал люкс на третьем этаже.
Жанетт открыла дверь с охапкой платьев на руке. Она улыбнулась гостю, как всегда, чуть более откровенной улыбкой, чем следует.
– О, месье, как вы нас нашли?
Ванзаров не стал отвечать на детский вопрос, спросил разрешения войти.
– Мадам сейчас принимает ванну, – застенчиво ответила Жанетт, как будто ее застали за чем-то неприличным. Ох уж эти гувернантки…
– Кто там? – донесся голос из глубин номера.
– Месье с большими усами из полиции! – прокричала она в ответ.
– Пусть войдет.
Горничная распахнула дверь.
– Войдите, месье!
Так заманчиво и призывно, будто его приглашают в сказочный мир. Ванзаров спросил, где ванная комната. О приличиях он окончательно забыл. Жанетт без колебаний указала, куда пройти.
Посреди кафельного пола стояла редкая для Петербурга игрушка: чугунная ванна. Чтобы содержать ее, особенно зимой, требовалось столько дров, что подобную роскошь могли позволить себе очень состоятельные господа. Ванзаров к ним не принадлежал. Да и старался мыться ледяной водой. Для закалки организма.
Ванна возвышалась на четырех львиных лапах. В ее утробе лежала Кавальери. Она раскинула руки по краям. Ничего более неприличного, что требовало закрыть глаза, не оказалось. Почти по шею дамы ванна была прикрыта простыней. Все эти европейские привычки.
– Мой милый Фон-Сарофф, вы пришли сказать, что нашли мои брильянты?
Настроение звезды, которую ограбили на невиданную сумму, оказалось легким и светлым. Как будто она простилась с богатством без лишних страданий. Да и чего страдать: поклонники подарят новые.
– Обещаю, мадемуазель Кавальери, найти их.
Обещание прозвучало столь веско, что барышня невольно вздрогнула.
– Как приятно это слышать, вы настоящий рыцарь…
– Но за это я хочу получить с вас обещание…
– Обещание? Что должна вам обещать? – не без тайного кокетства спросила она.
– Дайте слово выступить на бенефисе и не разорять Александрова.
– Он гадкий, противный, жадный и глупый человек… Какое вам дело до него?
– Мне нужно ваше слово, – только сказал Ванзаров.
Кавальери набрала в ладошку воды и отерла лицо.
– Но вы точно найдете мои украшения?
– Более того, больше никакой мешок не упадет, ни одна доска не подломится под вами и даже битого стекла не подкинут под ваш танец.
– Но почему вы так настаиваете? Сколько Александров вам заплатил?
Ванзаров вынул золотую бабочку.
– Эту брошь вы подарили девушке, которую нашли повешенной на тросе. У меня есть основания подозревать вас в убийстве.
Кавальери слишком хорошо умела отличать, когда мужчина с ней шутит, а когда разговор идет серьезный.
– Какие основания? – спросила она.
– Убрать конкурентку. Быть может, у нее был великолепный голос и вы испугались, что она затмит вас.
– Глупости, у нее был дурной голос, очень плохой и слабый, – сказала Кавальери и тут поняла, что выдала себя. Красавец с усами оказался не так прост, как другие мужчины. Его следовало опасаться. Ей нужна была пауза. Кавальери соскользнула под воду и пробыла, сколько хватило дыхания. Она вынырнула и подождала, пока струи воды стекли по лицу. И тогда открыла глаза.
– Что вы хотите, Фон-Сарофф?
– Расскажите, как подарили брошку.
– Это было в феврале, – сказала Кавальери, положив голову на край ванны. – Я оканчивала курсы вокала…
– У кого?
– Профессор Греннинг-Вильде… Лучший педагог по сопрано. Девушка как раз поступила на курс. Это было мимолетное знакомство. Просто знак вежливости. А потом, через два месяца, она пришла в театр и стала просить, чтобы ее прослушали, и я сделала протекцию… Она спела. Это было очень плохо. Мне стало жаль бедняжку. И я решила подарить ей дешевую брошь.
– Почему?
– Не знаю… – Кавальери задумалась. – Она напомнила мне меня, какой я была много лет назад. Тоже полная надежд. Я очень простая девушка, поднялась из самых низов. Видела такое, чего вам и не снилось. Много съела дерьма, через многое прошла и переступила. Но добилась всего… Мне незачем убивать глупышку…
– К кому направили ее в театре? – спросил Ванзаров.