— Вы говорите, ее зовут Йоланда Миллс?
— Да.
— И она сказала, что работает здесь? В этом приюте?
— Так она мне сказала.
— По телефону?
— Да, — ответил я, ощущая покалывания в затылке.
— Погодите секунду. — Лен встал из-за стола и вошел в дверь, ведущую в темный коридор с зелеными стенами, испещренными прикрепленными к ним бумажками. Я видел, как он вошел в комнату где-то в середине коридора. Пробыл там не дольше двадцати секунд и вышел.
— Женщина с такими именем и фамилией у нас не работает.
— Этого не может быть, — произнес я, уже понимая, что дело мое гиблое. — С кем вы только что разговаривали?
— С Левшой. — Он глянул на меня и поправился: — Она наш босс. Морган Донован. Но все здесь зовут ее Левшой. Хотите с ней поговорить?
— Да.
— Она любит, когда ей мешают работать.
Лен повел меня по коридору и сунул голову в дверь.
— Левша, тут один хочет с тобой поговорить.
Ее почти не было видно за столом, заваленным папками. Наверное, лет сорок, а может, и старше. Каштановые волосы с сильной проседью, очки в металлической оправе а-ля Джон Леннон, худощавая. Синий свитер с длинными рукавами, джинсы.
— Слушаю, — сказала она.
— Меня зовут Тим Блейк. — Я протянул руку. Разумеется, правую. Она же в ответ протянула левую. Правой у нее не было. Пустой рукав был засунут в карман. Вот почему у нее такое прозвище.
— Морган Донован, — представилась она. — Кого вы ищете?
— Свою дочь. Сидни Блейк. О том, что она была здесь, мне сообщила ваша сотрудница Йоланда Миллс.
— Нет.
— Не понял?
— Ни той ни другой никогда у нас не было.
— Но ведь это приют «Второй шанс», верно? Может, в Сиэтле есть еще один с таким же названием?
— Может, но только в параллельной вселенной, — ответила Морган. — В этом Сиэтле мы единственные.
— Ничего не понимаю.
— Видимо, вы неправильно записали название. И она работает в каком-то другом приюте. У нас их здесь полно.
— Нет, я все записал правильно. Вот. — Я положил перед ней фотографию Сид. — Это моя дочка, Сидни Блейк. Йоланда Миллс сказала, что видела ее здесь. Дважды.
Морган вглядывалась в фото гораздо дольше, чем Лен. Затем подняла глаза.
— Эта девушка мне незнакома. Я хорошо запоминаю лица, а она у вас красотка. Если бы я ее увидела, то наверняка бы запомнила. Да и Лен тоже. — Она усмехнулась. — Особенно Лен.
— Но вы же, наверное, подолгу сидите в этом кабинете, — не сдавался я. — Она могла прийти без вашего ведома.
Морган кивнула.
— А как быть с Йоландой Миллс? Вы думаете, что она работала здесь тоже без моего ведома?
— Может быть, Йоланда — волонтер. У вас есть волонтеры?
— Несколько. Но я их всех знаю. Никакой Йоланды среди волонтеров нет.
Я протянул ей бумажку:
— Вот, записан ее телефон.
Морган глянула.
— Это не нашего приюта.
— Вот ее мобильный. Я звонил по этому номеру вчера вечером и разговаривал с ней. Она сказала, что занимается здесь организацией питания, что все время в поездках по магазинам.
Морган Донован смотрела на меня с удивлением.
И тут меня осенило.
— Погодите. — Я выхватил мобильник и набрал номер. — Сейчас я свяжусь с этой женщиной, и вы сможете поговорить с ней сами.
— Конечно. — Морган устало вздохнула. — Мне ведь все равно нечего делать.
Я подождал десять гудков, собираясь оставить сообщение, но автоответчик не сработал. Позвонил еще раз. С тем же результатом.
— У вас очень усталый вид, — заметила Морган.
Глава двенадцатая
У меня кружилась голова. Два совпадения подряд вряд ли можно было назвать случайными. Сид уверяла, что работает в «Бизнес-отеле», а потом оказалось, что там ее никто не знает. И вот теперь все в точности повторилось с Йоландой Миллс.
— Присядьте, — предложила Морган.
Я сел. Ноги у меня были резиновые, в животе крутило.
— Что же это получается? — Вопрос этот я обращал больше к себе, чем к сидящей за столом женщине.
Морган откинулась на спинку кресла.
— Может быть, вы расскажете обо всем по порядку?
И я рассказал. Об исчезновении Сид, об отеле, об автомобиле, о пришедшем вчера электронном письме от женщины, утверждавшей, что видела Сид в этом приюте.
Морган вздохнула:
— Ничего себе история. Похожа на чью-то мошенническую проделку. Наверное, какой-то подросток решил вас подурачить.
— Нет. Со мной говорил не подросток, и она ничего у меня не просила. Никакого вознаграждения. — Я вдруг вспомнил. — Если кто-то из ваших сотрудников пошлет сообщение родителям, что его ребенок здесь, это будет нарушением правил?
— Вы затронули очень важный вопрос. — Лицо Морган стало серьезным. — Больше всего мы хотим, чтобы дети воссоединились с родителями, хотя некоторые из мамаш и папаш не заслуживают этого. Вы не представляете, какие мучения приходится переносить детям. Да, они не ангелы. Но разве можно так с ними обращаться? Особенно лютуют отчимы с девочками. Некоторых избивают в кровь, других пытаются затащить в постель. У нас бывали дети, чьи родители пьяницы и торговцы наркотиками. В прошлом году к нам попала девочка, которую мама заставляла заниматься проституцией. Сама она вышла в тираж и решила, чтобы дочка продолжила семейный бизнес.
— Боже!
— Она сейчас снова где-то в бегах. На прошлой неделе к нам пришел мальчик, так вы бы видели его кожу. Ужас. Это папаша постарался. Его злило, что сын не хочет принимать душ по его приказу. Так он волок его в гараж и совал в мойку. Вы что-нибудь подобное встречали?
Я молчал.
— Так что мы не очень склонны звонить таким мамашам и папашам и предлагать забрать ребенка домой.
— Я понял.
— Дети нам доверяют. Они должны доверять, иначе мы не сможем им помочь.
— Значит, если вы узнаете, что кто-то из ваших сотрудников это сделал, он будет уволен?
— Не исключено.
— Так, может быть, эта женщина, которая мне звонила, действительно работает здесь, но назвала придуманные имя и фамилию?
Морган Донован покачала головой:
— А зачем ей вообще было их называть?
— Так вот же электронный адрес, — сказал я.
Морган переписала его себе в блокнот.
— Насколько мне известно, такого адреса ни у кого здесь нет. К тому же адрес «хотмэйл» можно получить очень быстро.
— Да, — вынужден был согласиться я.
— Так что скорее всего вас кто-то одурачил. — Поскольку я молчал, она добавила: — Хотите кофе или что-нибудь поесть? Я бы предложила вам скотча, но наш приют финансирует и опекает церковь, а они к виски относятся крайне неодобрительно. Так что сейчас у нас здесь ничего нет. А вот кофеварка работает непрерывно с девяносто второго года. И представьте, ни разу не сломалась. Вот какие раньше делали вещи. Хотите чашечку? Или, может быть, колы?
Я кивнул.
— Лен! — крикнула Морган. Через несколько секунд он сунул в кабинет голову. — Принеси нам пару баночек диет-колы.
Он скрылся. Было слышно, как скрипнула дверца старого холодильника, затем он вернулся с одной банкой и бумажным стаканчиком.
— Это все, что осталось. — Лен поставил их на стол и вышел.
Морган начала сдвигать в сторону папки на столе.
— Позвольте мне помочь, — предложил я, но она улыбнулась:
— Я довольно прилично справляюсь и одной рукой. Привыкла. Но знаете, что меня выводит из себя? Краны в общественных туалетах. Где вода идет, только когда вы на него нажимаете. Я нажимаю этот чертов кран, подставляю руку, а воды нет. У меня всего один кулак, но если бы мне попался этот идиот, который придумал такой кран, я бы выбила ему все зубы.
Я принужденно улыбнулся.
— Вы имеете привычку высовывать руку в окно, когда едете в машине? — неожиданно спросила она.
— Иногда так делаю.
Она усмехнулась:
— Мы ехали с мужем. Он сидел за рулем, я расслабилась рядом и свесила руку в окошко. Так представьте, мой кретин проехал на красный и столкнулся боком с «фордом-эксплорером». Его передняя декоративная решетка отсекла мне руку. Конечно, если бы мы не были тогда вдрызг пьяные, этого бы не случилось. А потом пошло-поехало. Я без руки была для него ежедневным напоминанием, что это его работа. Так что вскоре этот сукин сын отвалил. Но у меня все же осталась одна рука, чтобы помахать ему на прощание.
Она открыла банку диет-колы, налила в бумажный стаканчик до краев и протянула мне, а сама начала медленно потягивать то, что осталось в банке.
— Странно. Зачем ей было называть свое имя?
— Думаю, ей хотелось, чтобы я поверил. Она даже прислала фотографию моей дочери, сделанную мобильником.
— Вот как?
— Сидни попала в кадр, видимо, случайно. — Я глотнул диет-колы из стаканчика, только теперь осознавая, насколько пересохло в горле. — Но это она. Несомненно.
Морган задумчиво кивнула:
— Трудно понять, зачем все это придумано. Но наверняка есть причины. — Она помолчала, затем спросила: — Где вы остановились?
— Нигде, — ответил я. — Прямо из аэропорта поехал сюда. Думал, может, если сразу найду Сид, мы успеем на обратный ночной рейс.
Она сочувственно улыбнулась:
— Оптимист. Давно не встречала таких, даже забыла, что они существуют. Напишите мне номер вашего мобильного. Я помещу снимок вашей дочери на доску объявлений и предупрежу всех сотрудников. Если появятся новости, позвоню вам.
— Спасибо. Я вам очень признателен. — Я допил то, что осталось в стаканчике. Посмотрел на нее: — Вы не возражаете, если я поспрашиваю ваших сотрудников насчет Сид и Йоланды Миллс?
— Конечно, возражаю. Я же сказала, что постараюсь вам помочь. Этого достаточно. А баламутить моих людей нечего. — Она встала. — Пойдемте.
Я вышел за ней в коридор, а затем в холл, где подростков стало еще больше, чем когда я пришел. Морган прикрепила на доску объявлений фотографию Сид и внизу приписала фломастером: «Тот, кто видел эту девушку, пусть зайдет к Левше».
Лицо Сидни тут же потонуло во множестве других, потому что доска объявлений приюта была похожа на коллаж фотографий выпускников школы. Их тут было не меньше сотни. Мальчики и девочки. Белые, черные, латиносы, азиаты. Некоторым по десять-двенадцать, другие выглядели чуть ли не под тридцать. Потерянное поколение.