Боливар — страница 16 из 37

— Правильно. Киль укрепляем по шпангоутам. Херня вопрос. Мы всё покажем. Покажем, ребята? Поучим молодёжь?

Ребята: мужики — всем за сорок и все капитаны вторых рангов, дружно кивнули.

— И это вы… Пилой? Под водой? — Спросил комкор.

Эта тема уже никого не интересовала, поэтому, Семёныч оглянулся по сторонам и сказал: — Не совсем пилой. — И шёпотом добавил. — Лазер, — и приложил палец к губам.

* * *

Команда «Лошарика», оставшаяся на Канарах, перегнала свой парусник в Лиссабон и тоже попала под конфискацию. Получив в ратуше вексель об изъятии судна в пользу города, команда перешла на суда Алехандро де Санчеса. Год плавания под парусами дал необходимую практику и навыки.

Десять кораблей — шесть капитанов плюс восемь помощников.

Во время празднования именин дочери городского судьи Александр упомянул, что у него есть ещё шесть судов, но они находятся в Голландии, и он не знает, как быть?

— Понимаете, Дон Альваро, меня смущает то, что в случае конфискации судов, мы не можем загрузить необходимые товары для меновой торговли с местными жителями. Силовые методы не всегда приводят к необходимому результату. Человека трудно заставить нырять за жемчугом. Я там был и знаю, с кем придётся столкнуться конкистадорам.

— И что вы хотите?

— Нельзя ли получить в ратуше разрешение на перевозку железного инструмента и иных металлических товаров на обмен. Мы бы могли войти с вами в долю на равных условиях. Там много жемчуга.

Дон Альваро посмотрел на жемчужное ожерелье, преподнесённое Алехандро дочери и поджал нижнюю губу.

— Я подумаю, что можно сделать. Предложение очень заманчивое. Но вы не боитесь потерять всё? Армада идет на войну.

— Я там был и разговаривал с губернатором острова. Они здравые люди, и мало похожи на демонов. Они предлагали нам торговлю, и я не собираюсь идти туда с не зачехленными пушками, чтобы быть потопленным «Летучим Дьяволом». А подойдя поближе пушки расчехлить мои капитаны успеют, если будет возможность победить.

— Вы разумны, и это мне в вас импонирует. Не стоит ломиться в дверь, если она открывается в другую сторону. Я подумаю, что можно сделать.

— Ваша дочь — прелестное дитя!

— Ей восемнадцать, Дон Алехандро.

— Я не Дон, уважаемый Дон Альваро.

— Это дело поправимое. Вы же, по сути — граф?

— Граф — мой старший брат.

— У нас это можно поправить. Вы уже внесли в дела государства больше многих. И добровольно. В случае вашего успешного возвращения, — судья дрогнул левой бровью, — я буду рекомендовать его королевскому величеству даровать вам этот титул. Станете первым графом ваших здешних земель, если разовьёте их в поселение. Но это не трудно. Или купите городишко. Сейчас их пустых будет достаточно. Я присмотрю для вас, что-нибудь стоящее.

— Я хотел бы виллу с видом на море и с виноградниками.

— У вас хороший вкус, Дон Алехандро, — Альваро посмотрел на свою дочь. — От ожерелья все мои дочери не сводят глаз, а мои зятья, гневных, с вас. Опасайтесь вызова на дуэль. Вы хорошо владеете шпагой?

— Нормально, но я не хотел бы огорчить вас, или ваших дочерей.

— Некоторых я бы сам пощекотал кончиком шпаги, да возраст уже не тот.

— Укажите кого бы вы хотели «пощекотать» первым.

— В другой раз, может быть, — засмеялся Альваро. — Мне нравится ваша решительность и то, что вы при этом не горячитесь. Нехарактерная черта для испанца.

— Я достаточно прожил, Дон Альваро, и морские приключения не оставляют выбора. Выживает сильнейший и терпеливейший.

— Полагаю, мне удастся убедить его величество короля Жуана пополнить несколько кораблей орудиями труда для новых колонистов и даже набрать войско из желающих поехать в Новый Свет крестьян. Двух кораблей нам хватит? Но как вы думаете там заселить земли, говорят там разрешают только торговать.

— Захватить, честно говоря, земли вряд ли получится. Они сильно превосходят нас в вооружении. А вот попросить взять в концессию я бы попробовал. Мы заселим там земли, будем выращивать кофе и сахарный тростник и возить это сюда. Представляете, как это выгодно?

— Если так получится, думаю, можно рассчитывать и на герцогский титул. Честно говоря, наш король, тоже не особо верит в успех военной операции. Скажу по секрету. Пять хорошо вооружённых судов пошли по старому пути семьи Гама, и не вернулись. Просто пропали. И сам Вашко да Гама от похода отказывается.

— Я разговаривал с ним. Вернее… Он со мной. Когда мы прибыли оттуда. С нами со всеми разговаривали. Поэтому я и …

— Я вас понимаю. Вы сами-то, надеюсь не пойдёте с армадой?

— Боже упаси, — у меня и здесь хлопот полон рот.

— Ну и хорошо. Так… Что вы думаете о моей дочери, кроме того, что она милое дитя?

— Я сказал, что она прекрасное дитя.

— Ну, так идите и развлеките её. Она скучает.

* * *

Армада шла строго на запад. Сто двадцать кораблей. Столько смогли собрать Кастилия и Португалия для похода к берегам Нового Света. Возглавлял экспедицию Диего Колумб — старший сын «первооткрывателя» Америки. Армада шла не в кильватер, а на перегонки, как на парусной регате. Выстрел крепостной пушки дал старт гонке.

Корабли Алехандро были перегружены и с бочек снялись медленно, но дружно. Их ходовые качества превосходили многие парусники, так, как их корпуса были чуть длиннее обычных карак, и они все имели по четыре мачты.

В их бортах имелись закрытые орудийные порты, но пушек на все корабли армады не хватило, хотя их собрали со всего Иберийского полуострова.

По причине нехватки пушек, Алехандро, через своего будущего тестя, судью Альваро, получил разрешение на заказ нарезных ручных кремневых ружей калибра 30 мм. Ружья не устанавливали, а подвешивали в портах, для лучшей целкости при качке.

Каждого мастера Александр лично убедил делать так, как надо, а не так, как хочется. Мастера в это время сильно увлекались украшательством внешнего вида оружия и меньше внутренним содержанием.

Передав каждому по шаблону снаряда и по мере пороха, которую должен держать ствол, предупредив, что каждый ствол проверит лично, Александр обещание сдержал. Стволы получились очень даже неплохие, если принять в расчет то, что все мастера-оружейники были сефардами.

* * *

Шёл март 1494 года, когда армада вышла в свой последний путь.

До Саргассова моря громадная флотилия дошла, потеряв в тумане пять кораблей. Команды и вперёдсмотрящие ждали появления «Летучего Пирата», именно такое название закрепилось за призраком, но он не появлялся и не появлялся. Команды начали роптать, словно им обещали и не показали чудо. Все ходили расстроенные, даже командиры, а особенно — Диего Колумб. Одна из историй про путешествие Христофора Колумба оказалась «байкой» слегка помешанного морехода.

После Саргассова моря корабли Александра постепенно стали смещаться вправо и вскоре оторвались от армады. На кораблях Алехандро, как, в прочем, и на всех остальных, было два командира: капитан и офицер десанта.

Офицеры, не заметили отсутствие остальных кораблей, потому что шли в группе, под командованием адмиралаАмериго Веспуччи. Флорентийский нотариус с 1492 года находился в Испании, занимаясь делами флорентийского торгового дома Медичи. В декабре 1492 года торговый дом получил контракт на поставку Испанской короне 12 кораблей водоизмещением 900 тонн.

Контракт выполнили в срок, и Веспуччи получил секретное задание от правительства Флоренции постараться войти в состав экспедиции, но от королевы Испании и Короля Португалии Америго получил официальный отказ. Находясь в Лиссабоне он попытался решить этот вопрос через взятки в ратуше, и его познакомили с судьёй Альваро, курировавшего Португальскую экспедицию, а тот познакомил его с Алехандро.

— Какая выгода мне, господин Веспуччи, от того, что я возьму вас в экспедицию? — Спросил Александр при первой встрече.

— Я могу быть вам полезен в составлении карт. Я получил хорошее образование в мореходной астрономии и географии. И могу поддержать вас деньгами. Раскрою вам тайну, это наш торговый дом снабжал Колумба деньгами на экспедицию.

— Вы там много потеряли…

— Немало. И ничего не приобрели, что главнее.

— Так и здесь вы, возможно, ничего не приобретёте. Кроме… Карт.

— Это уже хорошо. Мы ставили на него, но он вышел из игры.

— Теперь вы хотите поставить на меня?

— А почему бы и нет, господин Алехандро? Вы — перспективный молодой человек…

— Какой же я молодой? Мне двадцать пять лет.

Александр приврал. Ему было тридцать пять.

— Не может быть! Вы выглядите намного моложе. Я думал, вам лет двадцать.

— Так вот…

— Тем более… Значит вы — умудрённый опытом молодой человек и понимаете, что в нашей жизни без хорошей поддержки сложно выжить. Вы сейчас увлеклись производством и вроде бы у вас всё получается, но вы очень многих обидели своим поведением, и поэтому у вас очень много здесь врагов, Дон Алехандро. И Вам не мешало бы обзавестись друзьями за пределами Португалии.

— Я не Дон, я просто Алехандро де Санчес.

— Это дело поправимое. Титулы и должности даются королями за подвиги, и я посоветовал бы вашим кораблям не идти за армадой.

— А куда?

— Чуть севернее. Там, куда идёт экспедиция, мы уже примерно представляем, что находится, а вот, что находится севернее… пока нет. Тем более там, куда идёт армада, будут стрелять, а вы, как я понимаю, терять свои корабли не хотите? Государство, если и выплатит вам деньги за погибшие корабли, то только часть. Вы сами взяли на себя ответственность за них.

— Я готов нести потери, господин Америго.

— Стоит ли? Не выгоднее ли будет заложить торговые отношения с… Америкой. Странное совпадение, вы не находите? И моё имя — Америго.

— Много загадок в этом мире…


[1]Кровати. От: «вешать гамак».

[2]Тысяча гран. Гран — древняя мера веса. Примерно один грамм.

Глава 7