Боливар — страница 20 из 37

На самом деле моделированием кораблей они занимались вместе с Доном Хуаном — Евгением Тимофеевым — ещё одним резидентом США в Португалии, руководителем группы «А». У Евгения были серьёзные задатки корабела и моделиста. Его скрупулёзность и даже «мелочность», как называл это качество шутя Александр, доводили облик макетов кораблей до идеала.

Собственно, и макетами корабли назвать было сложно. Детали, даже очень мелкие, соответствовали оригиналу. Пушки на кораблях стреляли, тонкие шёлковые паруса надувались, штурвал и руль работали.

Въехавшую во двор кавалькаду встретил холостой выстрел из башенной пушки, а вышедших из карет короля и вельмож, поплывшие по водной глади парусные кораблики. До поры до времени они стояли, прижавшись к деревянному пирсу, каждый на своём месте, притянутый к нему тонкой верёвочкой.

Разом отпущенные, они двинулись под дуновением лёгкого ветерка. Доплывши до края квадратного бассейна, кораблики остановились, но были подтянуты верёвками снова к причалу, и снова отпущены.

— Браво-браво! — Вскричал король. — Это же чудесно, господа!

Евгений поджёг на одном из, вновь возвёрнутых к причалу, кораблей замедлители, снова отпустил его в плавание. Дошедши до середины фонтана, корабль вдруг окутался дымом и выстрелил. Миниатюрные пушки выплюнули ядрышки, которые упали в воду.

Корабль был не особо миниатюрным, как и его пушки. Метровое судно имело пушки калибра три миллиметра, и только то, что выстрел произошёл одновременно с обоих бортов, а замедлитель был тщательно вымерен, корабль не завалило на борт. Всплески на воде хорошо просматривались.

Мануэл от выстрела, как и все придворные, вздрогнул и слегка присел, но потом зааплодировал и подбежал к Хуану.

— Как это? Покажите… Как оно стреляет? — Попросил он.

Хуан склонился над ещё одним кораблём, фитилём на тонкой палочке поджог тонкий замедлитель и отпустил, сдерживающую кораблик верёвочку. Парусник рванулся вперёд, но дойдя до середины, остановился и выстрелил.

Выстрел пяти пушек левого борта качнули парусник вправо. Хуан отпустил его и он достиг противоположного «берега».

Тридцатипятилетний Мануэл прыгал от восторга, как ребёнок.

Подтянув парусник назад, Хуан молча передал фитиль королю, и показал на замедлитель правого борта. Мануэл посмотрел на Хуана, и аккуратно коснулся фитилём тонкой трубочки. Хуан отпустил парусник. Когда громыхнул квинтовый[1]залп и корабль качнуло, король поднял руки к небу, оглянулся на сопровождающих и сказал:

— День потерян не зря, господа. Даже если господин Санчес нас больше ничем не удивит.

Но удивиться Мануэлу Первому в этот день пришлось ещё не раз.

Столы с яствами были расставлены по всей левой стороне территории усадьбы, постройки которой, как бы окружали просторную лужайку с фонтаном в центре. Въезд на территорию находился с южной стороны. С левой стороны, возле реки находились мастерские, прямо стоял господский дом, справа другие хозяйские постройки, за ними — пастбище и луг.

— Ваше Королевское Величество, — обратился к королю Александр, — и уважаемые гости, прошу Вас отведать заморские фрукты и другую снедь.

— Снедь пусть пробуют те, кто хочет, а мы с вами пойдёмте посмотри, что у вас ещё есть интересного. Ведите, — сказал король и взял Александра под руку.

Александр махнул рукой и чёрные слуги поспешили вперёд открывать широкие двери большого сарая.

Мастерская, тёплое помещение около пятидесяти метров, разделённое посекционно, поразило короля своей продуманностью компановки процесса. Станки и механизмы находились в одной части, а в противоположной находился сборочный цех.

Ширина мастерской позволяла разделить его на два помещения вдоль.

— Это цех малых форм, — показал Александр на левую дверь, а это — цех больших форм. Малые формы — это макеты и копии будущих больших кораблей. В цехе больших форм, мы пробуем воплотить в почти оригинальной величине, придуманные нами конструкции и крепёж.

— Хочу посмотреть ваши модели, — нетерпеливо сказал король и шагнул налево.

Кроме стоящих на полках правой стены моделей кораблей и сборочно-монтажных столов под окнами левой стены, в конце помещения имелся бассейн.

— В нём мы сразу проверяем модель на ходовые качества. У нас есть свой «ветродуй», — сказал Александр и воткнул рычаг вентилятора. С дальней стороны потянуло ветром.

— Интересно, — сказал король. — Как приятно. И во дворце можно такой поставить?

— При некоторых усилиях — можно.

— Но, какая прелесть, — сказал король, рассматривая ряды макетов парусников.

Самые «современные» парусники были со стеллажа убраны. Здесь стояли только макеты судов до шестнадцатого века. Но и они были прекрасны. И их Александр с Евгением немного модернизировав, довели до идеала.

— Но ведь это же «каракка», но совершенно другая… — Сказал король, показывая пальцем на кораблик.

— Мы с Хуаном, немного подправили эту модель.

— И она стала лучше?

— Существенно. В цеху больших форм мы опробовали новые соединения: в частности: медные, а не деревянные гайки. Конструкция стала намного крепче. Киль можно удлинить и корпус сделать фигуристей… как… — Александр оглянулся на стоящих за спиной короля фавориток и прошептал. — Как зад и талия дам, ваше величество.

Король с удивлением тоже обернулся и прыснул, засмеявшись, в платок.

— Вот такая, — Александр показал на стоящую на полке модель.

— Хороша, — сказал король, посмотрев паруснику на корму и снова обернувшись на фаворитку. — Я бы такой… увлёкся, — сказал тихо король и, прикрыв рот платком, рассмеялся. — Подарите мне эту… красавицу.

— С превеликим удовольствием.

— Так вы в том… В большой мастерской… собираете большие корабли?

— Только части их. И испытываем их на прочность. Маловат наш цех больших форм для больших кораблей. Хотелось бы, конечно, в натуральную величину построить…

— Настоящий корабль?

— Да.

— Так стройте! — Воскликнул король. — У вас целый берег под боком.

Александр сделал вид, что задумался.

— Что замолчали?

— Неожиданное предложение. Но очень заманчивое. Это же… Верфь надо ставить, мастеров, работников нанимать.

— Нанимайте, ставьте.

— Без вашей поддержки мне не обойтись, ваше величество.

— Что за поддержка? Деньги?

— Нет, ваше величество, деньги я найду. Позвольте мастеров и опытных строителей по всей Португалии искать. Если ставить, то ставить королевскую верфь. Арсенал. С доками и стапелями. Чтобы можно было не только строить, но и ремонтировать флот королевский.

— Сильный замах… Хватит сил?

— У меня есть мой друг Хуан. Мы вместе с ним этим, — он показал рукой на стеллаж, — занимаемся.

— Что за Хуан? Это тот, что кораблики запускал?

— У него золотые руки. Вся красота, мелкая работа, и стреляющие пушки, это — он.

— Позовите его.

Александр махнул зажатым в правой руке платком. Хуан подошёл и с почтением поклонился, махнув перед ногами треуголкой.

— Кто вы, сударь?

— Хуан Гонсалес, ваше королевское величество. Сын идальго Мигеля Гонсалеса. Торговый партнёр сеньора Санчеса.

— Построите мне большой красивый корабль?

— Построим, ваше величество, — уверенно, но спокойно ответил «Хуан».

Король посмотрел с удивлением на Хуана и рассмеялся.

— Вот, господа, как надо отвечать королю. Коротко и ясно.

— Ваше Величество, а может быть, прямо сейчас и верфь заложим? Дерево у нас есть.

Король рассмеялся.

— Вот, господа! Учитесь ковать железо, пока не остыло! Все за нами, господа.

* * *

Верфь заложили, ограничив колышками часть берега длиной в триста метров и шириной в двести метров, до ведущей вдоль него дороги.

На следующий день Хуан стал на этом месте строить таверну с постоялым двором, а Алехандро, получив в королевской канцелярии королевский указ, поехал собирать по стране мастеров. Он знал, где их искать.

* * *

— Как у тебя, Дон Хуан, идёт подготовка к «эксу»? — Спросил Александр Евгения Тимофеева — командира боевых подразделений внешней разведки.

— Объекты выбраны и изучены, люди, транспорт — подготовлены, схемы отработаны, пути отхода… есть не везде, но в основном… проработаны.

— Сколько всего?

— В Лиссабоне — двадцать, в Синтра, Торриш, Монтижу, Беррейру, Корроюш — ещё двенадцать, с испанских верфей — к эвакуации подготовлено сто семей, к похищению — тридцать три мастера и подмастерья, пока без семей. Задействовано двенадцать кораблей. Резерв — пятьдесят процентов.

— Правильно! Лучше перебдеть, если можно. Корабелы, инженеры и учёные — в Гавану и Маракайбо. Остальных по Бразилии расселяем?

— Да. Конверты с маршрутами капитанам вручат командиры групп обеспечения по выходу в океан. Потом в Голландию, в Британию. Забираю оставшиеся корабли, и туда…

— Нашим — «привет»!

* * *

Через год после закладки верфи на стапелях стоял почти готовый фрегат — трёхмачтовый парусный корабль с мощным артиллерийским вооружением. С плоским верхним деком, без кормовой и носовой надстроек. Со штурвалом, управляющим румпелем с помощью штуртросов и блоков. С ручными лебёдками, на три оси, на который были насажены три пары конических барабанов. При выбирании брасов снасти одного борта навивались на один барабан, а с другого, точно на такую же величину стравливались.

Пушек, такелажа и парусов ещё не было, но мачты уже стояли. Мастера и плотники готовились к спуску корабля на воду.

Обводы парусника со стороны кормы, коей он был повёрнут к морю, очень нравились королю, и Мануэл любил прогуливаться мимо верфи на небольшом баркасе. Сегодня он присутствовал на торжественном спуске на воду фрегата «Санта Мария».

— Сколько, говорите, на нём будет пушек?

— Сорок восемь.

— Где же мы столько бронзы на пушки возьмём, — проговорил король, глядя на орудийные порты.

— Уже льём из чугуна, ваше величество.