Боливар — страница 33 из 37

— Послушайте, Алехандро… Я понимаю, что большие корабли таким, как вы говорите, движителем, не сдвинуть, но если придумать другой движитель?

— Нужна большая сила, Родриго. Я думаю использовать силу воды, кипящей в котле. Вы не задумывались, что будет если очень плотно закрыть котёл?

— Нет, Алехандро, не задумывался, — вздохнул Папа.

— Я вам сейчас покажу.

Алехандро подошёл к столу на котором стояли стеклянные колбы и другие сосуды, зажёг спиртовку и пододвинул её под закреплённую на вертикальной штанге колбу с водой. Прикрыв её плотно пробкой, он сказал:

— Смотрите, что сейчас будет.

Вода в колбе быстро закипела и через мгновение пробка вылетела с характерным звуком.

Борха вздрогнул от звука и неожиданности, посмотрел на Алехандро и сказал:

— Тут есть над чем подумать, Алехандро.

— Мне рассказывают моряки, пришедшие из Нового Света, что у тамошних… жителей есть корабли, двигающиеся без парусов. И большие корабли, сир. Значит такие движители возможны и они существуют.

В «семьдесят один» Борха соответствовал своим годам. Огонь, как говориться, уже угасал, но дым ещё шёл. Однако статус «инкогнито» и монашеская ряса не позволяли Борха вести разгульную жизнь, поэтому он увлёкся моделированием.

Труд в мастерских и на приусадебном участке, ежедневные плавательные упражнения в бассейне и качественная еда, доставляемая из ресторана Хуана Гонсалеса, приободрили Папу Борха.

Тесть Алехандро, узнав, что на вилле зятя появились какие-то монахи, лично приехал на верфь и поинтересовался о них.

— Ватикан прислал монахов ордена Иисуса разобраться в моих игрушках. Говорят, хотят открыть в университете инженерную кафедру.

— Это они тебя на костёр примеряют, Алехандро. Чаще посещай храм и исповедуйся. Говорят, эти иезуиты — псы Папы, прости господи.

— Может вы и правы. Да меня, вроде, не за что…

— Был бы человек, а повод поджарить его найдётся.

— Они предлагают мне открыть колледж прямо на моей вилле. Обещают оплачивать профессорскую ставку.

— Ну, тогда, действительно, заинтересовались по-доброму.

— Да нет у меня на это время.

— Найди, Алехандро, найди время. Передавай свои знания.

* * *

В отсутствии Папы, его дела, фактически, взял на себя Чезаре Борха, кроме пустопорожних переговоров и церемоний. Новый церемониймейстер, иезуит второго ранга, со своими обязанностями справлялся. Ватиканские службы работали как заведённые часы, и Чезаре полностью отдался управлению провинциями и городами.

Кстати… На «мостовой» башне крепости Святого Ангела установили механические часы. Первые и единственные, пока, в Италии. Часы, вышедшие из мастерской Ордена Иисуса, обустроенной тут же в крепости.

Лето одна тысяча пятьсот третьего года выдалось жарким, и по причине высоких температур и влажности, и по причине начавшихся военных столкновений французских и испанских войск.

— О чем вы сейчас думаете, магистр? — Спросил Чезаре Коломбо, сидя вечером под навесом, оплетенным виноградными лозами, отщипывая по одной спелые синие ягоды.

— Я думаю о том, как остановить Людовика? Вернее, его полчища, грабящие наши города.

— Вы полагаете, надо помочь Фердинанду?

— Я полагаю, что надо навалять им обоим, и отбить охоту шляться по нашей земле.

Чезаре удивлённо посмотрел на Коломбо.

— Вы, магистр, удивляете меня… Как вы говорите? Э… Своим патриотизмом. Вы же его воспитываете в своих монахах?

— Не в монахах, мессир, в детях. Любовь к Родине.

— Ну да, ну да… Раньше вы не проявляли его открыто.

— Я привыкаю к вам, мессир, и иногда позволяю себе открытость. Этого не повториться, мессир.

— Да, нет, магистр, это хорошо! Это мне нравится. А то… Разговариваешь с вами не как с человеком, а как с… оракулом. Это утомляет. Пора нам подружиться, как вы считаете? Вы доказали свою преданность нашему дому, Папе и подтвердили свои способности заглядывать в будущее. Прошёл август, и случилось всё, что вы и предсказывали.

— Я с благодарностью принимаю ваше предложение, мессир.

— Чезаре, Кристо, Чезаре! Так что в имеете ввиду? И что значит: «навалять»?

— Надавать оплеух так, чтобы они катились отсюда кубарем.

Чезаре вскинул брови, заулыбался и рассмеялся.

— Я представил эту картину: франки катятся с Ватиканского холма. Вы поэт, Кристо.

— Я музыкант, — тихо сказал Коломбо. — Был когда-то.

— А я так и не слышал вашей флейты, Кристо. Сыграйте мне, — попросил он, — как-нибудь.

— Как-нибудь, мессир. Обязательно. Может быть и сегодня. Вечер уж больно хорош. Конец лета…

— И всё-таки… Ты что-то можешь предложить?

— В орден вступил один… алхимик. Ещё в пятьсот первом году… Он всё пытался порох усилить. Мы слегка организовали экзерсисами его голову и дали ему возможность работать… Он сделал очень сильный порох, мессир.

— Чезаре, Кристо, Чезаре. Привыкай. И что?

— У нас есть опытные солдаты… бывшие солдаты… Но они сейчас стали ещё лучше солдаты, чем были. Истязания и испытания тела сделали их стойкими и сильными. И самоотверженными. Они могут пронести «порох» к врагам и взорвать его там.

— И тебе не жаль своих братьев? — Удивился Чезаре.

— Жалость — грех. Мне не жаль их, но отдавать жизнь им не придётся. Этим же алхимиком изготовлены взрыватели с часовым механизмом. Бомбы взорвутся задолго после того, как наши братья уйдут из расположения франков. И это отведёт от них подозрение.

— Ловко!

— А ещё… Наши братья готовы начать тайную войну с войсками Людовика. Неуловимые «народные» отряды будут нападать на небольшие группы франков.

— Не разозлим ли мы Людовика?

— Даже если и разозлим, он не рискнёт напасть на Рим во время войны с Фердинандом. А вообще-то, надо собирать ополчение. Надо обязать каждый город содержать свою армию. И, вообще, дать городам больше самостоятельности и прав.

— Ну… С этим мы пока торопиться не будем. Я это делаю, но постепенно. А вот с ополчением и с тайной войной мне нравится. Когда сможете начать?

— Мины, уже заложены, осталось взорвать.

— Да как так-то? Когда заложены?

— А вот сейчас и заложены. После нашего с вами разговора. Пока только в пяти местах, но «бахнет» знатно. И сегодня же начнутся нападения.

* * *

«Бахнуло» так, что войска Людовика, утратив пороховые запасы и части пушек, ежедневно неся без боёв потери в живой силе, отступили к Пизе, опасаясь нападения испанцев, а сам король срочно выехал из Милана и приехал в Рим.

Встреча с королём Франции проходила в замке Святого Ангела на половине, отведённой, Чезаре.

Людовик был хмур.

— Вы снова отстроили крепость и замок… Учли слабые места? — Спросил Людовик.

— Сейчас их гораздо меньше.

— У вас тут есть водопровод, ванны, ватерклозет… Как долго вы сможете обороняться?

— Это военные секреты, сир, — улыбаясь ответил Чезаре.

— Разве могут быть секреты у вассала от своего господина? — Всё ещё мрачно спросил Людовик.

— Это не мои секреты, сир.

— А ответьте тогда, герцог, что твориться у вас. Вы развязали войну?

— Если вы про, так называемых, «народных мстителей», то с ними мы уже разобрались, выловили и казнили.

— А взрывы?

— Какое отношение мы имеем к вашим взрывам, сир? Это ваша армия, ваши люди… Моих там нет никого.

— Это ваши лазутчики! — Выкрикнул Людовик.

— Вы хотите меня оскорбить, сир? — Спросил Чезаре спокойно.

Людовик вспыхнул, потом его лицо пошло пятнами. Ему было тридцать пять лет Чезаре — двадцать три. По силе они были равны. Но Чезаре, как герцог французской Валентии, был вассалом Французского короля. И, по законам этого времени, дуэли между господином и вассалом были невозможны.

Однако рвать отношения Людовик не хотел. Он видел, как усилился Рим и лично Чезаре за эти несколько лет. Остаться без такого союзника — означало потерять север Италии, чего ему не хотелось.

— Это могли быть и лазутчики испанцев, я понимаю. Извините меня, герцог, извинился Людовик, одновременно напомнив кто кому вассал.

— Ваши войска, сир, ведут себя на территории Италии, как у себя дома, а это не так. Вы пополняете свои запасы, обирая крестьян. Моих крестьян, сир. У вашей армии нет продуктового обоза, сир, они берут всё, что видят.

— Так было всегда, — буркнул король.

— Теперь так не будет, сир. Народ устал и не будет терпеть грабежи и произвол ваших солдат, каждый из которых мнит себя бароном.

— Вы мне угрожаете?

— Помилуйте, сир… Я дал своим городам статус свободных, сир. В каждом городе создана своя армия. Это, конечно не значит, что они остались в одиночестве со своими врагами. Наоборот. По новому закону они обязаны предоставить свою армию своему королю… В моё подчинение, сир. Так как я являюсь теперь королём государства Романия, сир. Папа Александр согласился с моим предложением объединить, захваченные мной города, в одну территорию и утвердил меня в статусе короля. Флоренция и Пиза добровольно вошли в состав моего королевства. Валентия, кстати, теперь территория Романии, сир.

— Да как вы смеете, мальчишка! — Вспылил Людовик, но Чезаре жестом остановил его.

— Я предостерегаю вас, король от повторных оскорблений. Хоть наши статусы равны, я не стану вызывать вас на дуэль, потому, что вы отныне мой пленник.

— Да как можно?! Это позор! Вы опозорите честь вашей семьи и ваших потомков! Какой вы король?! Какое королевство Романия?! Я не уведомлён!

— Уведомлены, сир. Официально и в положенные сроки. Ещё в августе мы отправили вам уведомление и буллу Папы Александра. Послали и ноту протеста о недопустимости нахождения ваших войск на территории моего королевства. Всё через вашего посла в Ватикане, сир.

— Но… Я не получал…

— И чья в том вина, сир?

— Но я ваш гость!

— Я вас не приглашал. Вы, без уведомления, прибыли в моё королевство, хотя, по сути, между нами, действительно, война.