Александр Сергеевич лежал на спине. Лицо его хранило страдальческое ребячье выражение. Берестов взял его холодную руку. Пульса не было. Не впервой было держать человеческую руку, в которой нет пульса, однако теперь это казалось ему невозможным. Стал на колени, чтобы послушать сердце, и не услышал стука.
Он поднял голову и встретился взглядом с Водовозовым. Долго и неотрывно смотрели они в глаза друг другу.
ГЛАВА II
Нюрка сидела на корточках меж бочек с желтыми солеными огурцами и что-то разгребала на земляном полу. При виде Анны Федоровны она не поднялась, а только взглянула на нее снизу вверх с видом покорным и безнадежным.
- Слыхала? - удовлетворенно спросила Анна Федоровна, усаживаясь на ящик, и прибавила: - Ну и вонища у тебя здесь.
- Ничего не слыхала, - уныло отвечала Нюрка.
- Плохи дела у твоего начальника.
- Какого такого начальника?
- Товарища Дениса, вот какого. Из доверия, говорят, вышел.
Нюрка по-прежнему разгребала на полу какие-то черные коренья.
- Теперь не он Левку, а Левка его судить будет,- с торжеством продолжала Анна Федоровна,- вот как дело-то обернулось.
- Как это - бандит и вдруг начальника судить будет? - не поднимая головы, ответила Нюрка.
- А это ты уж у Левки спроси, как он такого дела достиг. Хороша бы я была, кабы твоего совета послушалась и на Левку тогда донесла. Интересно, где бы теперь меня искали, где бы нашли? Вот, понадейся так на людей… Нет, милка моя, своим умом только живи, никого не слушай.
Нюрка молчала, переваливаясь и переступая на корточках с места на место, всецело, казалось, занятая своим делом.
- Нет, вот это парень! - с восхищением говорила Анна Федоровна. - Нет, что устроил! Теперь, поди, сам в начальники выйдет, еще твоего Берестова в рог согнет. А ведь мальчишка, нет тридцати! Вот как умные люди-то поступают!
- А почем ты знаешь, - может быть, вранье все это.
- А ты у своей начальницы спроси, - насмешливо сказала Анна Федоровна, - теперь ведь у тебя, не у меня начальство на квартире стоит. Ты у нее спроси, правда или нет.
Нюрка безнадежно махнула рукой. У нее с недавних пор действительно сняла комнату Кукушкина-Романовская, однако Нюрка ее за начальника не считала.
- Да знаю я, поверь, что знаю, - продолжала Анна Федоровна, - разве я тебя когда обманывала? Прогадала ты, Анюта, со своими комсомолами, не за них нужно было тебе держаться. А то - как только какая-нибудь богохульная «комсомольская пасха» или «красная коляда», так она тут как тут, кругом вертится, все глаза выглядит. Ты не очень-то на свою советскую власть полагайся.
- А вот я пойду, - сказала Нюрка, вставая, - и расскажу все как есть.
- Куда ты, кочерыжка, пойдешь, - с величайшим презрением ответила Анна Федоровна, - и что ты скажешь? И что ты знаешь? Только то, что я тебе говорила? Да я ведь отопрусь. Я-то отопрусь, а тебе не сегодня-завтра кирпичом голову проломят. Вот и всё. Больше ничего не будет. Ну, мне пора.
Нюрка осталась стоять, а собеседница ее ушла, по дороге долго еще ухмыляясь и крутя головой, словно она услышала что-то очень смешное.
Нюрка знала, что ноги ее кончаются там, где у прочих людей начинаются коленки. Она это знала, когда была еще маленькой, и страстно мечтала о том, как вырастет, а вместе с ней вырастут и ее ноги. Однако тело ее тянулось вверх, ноги же только толстели. Чтобы скрыть их, Нюрка носила какие-то длинные балахоны, в то время как нэп укоротил женские юбки до колен, открыв на зависть Нюрке множество стройных женских ног.
Она давно мечтала о высоких каблуках. Ей казалось, что стоит надеть ботинки с высокой шнуровкой и длинными каблуками, как сама она станет высокой и стройной. Однако на ногах ее все время, за исключением зимы, когда она носила валенки, были самодельные тапочки, сплетенные из грубой веревки, а в них Нюркины ноги выглядели уже совершенными обрубками. Ботинки же с высокой шнуровкой были дороги.
В кооперации Нюрка почти не получала денег, ей платили мукой, постным маслом и овощами. Ради исполнения своей мечты она уже давно работала на огородах, которых было очень много на окраине города, да и в самом городе. Времени у нее было достаточно, а после ограбления кооперации ее овощной ларек часто и вовсе бывал закрыт. Ей уже виделось, как она, стройная и высокая, идет по улице, встречает Берестова и рассказывает ему все. Что это «все» - она представляла себе неясно.
И вот наступил день, когда Нюрка, отглаженная и причесанная, вышла на улицу, сверкая новыми башмаками. Шла она с трудом, потому что каблуки оказались не таким уж простым делом, но это не доставляло ей ни малейшего огорчения. Шла она, конечно, в сторону розыска.
Все силы она потратила на то, чтобы пересечь булыжную мостовую городской площади, где каблуки попадали на камни вкривь и вкось. Дальше дело пошло лучше: сперва деревянный тротуар, а потом и вовсе земля. Нюрка не удивлялась тому, что встречные женщины оборачиваются и смотрят ей вслед. Еще бы! Однако она уже обливалась потом.
Встретив того, кого надеялась встретить, Нюрка испугалась. Берестов шел быстро, а лицо его было злым (его вызывал к себе Морковин). Нюрка издали, улыбаясь, закивала головой. Он приостановился.
Перемена в Нюркином облике сразу кинулась ему в глаза, однако эта перемена заставила его впервые приглядеться к ее фигуре и увидеть всю ее несуразность - только и всего.
- А, это ты, - сказал он, как ему казалось, очень добродушно и прибавил, невольно отвечая торжественности, сиявшей на ее лице: - Смотри, совсем была бы ничего, только бы росточку немного побольше.
Денис Петрович совсем не хотел ее обидеть, ему и в голову не приходило, что рост может играть столь важную роль в жизни человека - немногим выше, немногим ниже девушка, какое это имеет значение?! А может быть, то смутное раздражение, с каким он шел к Морковину, помешало Денису Петровичу понять Нюркино настроение. Словом, он сказал именно так, как сказал. При этом он улыбнулся, чтобы показать, что шутит, и пошел дальше, так как очень торопился.
Нюрка побледнела. В другое время она бросилась бы бежать, как это делала обычно, спасаясь от насмешек, но теперь она не могла сдвинуться с места из-за каблуков. Силы покинули ее. Она стояла, опустив голову и держась за колья ограды.
Морковин встретил Дениса Петровича как ни в чем не бывало.
- Садитесь, - предложил он.
Берестов сел. Следователь долго развязывал тесемки своей желтой папки.
- Так вот, - сказал он голосом столь простым и даже домашним, что Берестов удивился, - поступило ко мне дело инженера Дохтурова. Сейчас, подождите, пожалуйста, минуточку.
Он подошел к шкафу и достал там какую-то бумагу, потом выглянул в дверь кабинета и крикнул:
- Василь Николаич!
Вошел высокий тощий человек.
- Ты делом Дохтурова интересовался, - сказал Морковин, - мы как раз о нем сейчас и говорим. Посиди, если у тебя есть время. Садись в помещичье кресло. Товарищ из губернии, - объяснил он Берестову.
- Так вот, - продолжал Морковин, снова садясь за стол, - знакомился я с этим делом.
Лицо его, осветившееся было улыбкой, когда он сказал про помещичье кресло, стало серьезным. Он перебирал бумаги.
- Вот показания машиниста Молодцова, который вел поезд. Вот показания Льва Курковского и Николая Латышева, которые задержали Дохтурова. Показания пассажиров. Всё так. Теперь вот - следы. Это уже по вашей части.
Он взглянул на Берестова.
- Как показывают Курковский и Латышев, с Дохтуровым были еще двое неизвестных, которые после выстрела бежали в лес. Эти показания подтверждаются следами, оставленными на насыпи. Вы тогда снимали с них след. Я прошу вас заняться этим делом.
- Что же заниматься, - спокойно ответил Берестов,- сапоги, оставившие след, лежат у нас в розыске. Все четыре штуки. Они были любезно оставлены нам на дне Хрипанки.
- А диверсанты босыми ушли по реке?
- Если они вообще существовали.
Морковин и тот, кого он называл Василием Николаевичем, переглянулись.
- Что вы хотите сказать? - спросил Василий Николаевич.
- Я хочу сказать, что вся эта история с диверсией мне более чем подозрительна.
- Почему же?
Они снова переглянулись, на этот раз долгим взглядом.
- Дохтуров один из самых талантливых инженеров губернии, один из тех, кто стал сразу же на сторону советской власти и доказал свою преданность ей. Что же касается парней, выступивших с обвинением, то у нас в розыске есть все основания предполагать, что это руководители крупной банды.
Морковин постукивал карандашом по столу - сперва носиком, а потом, быстро перевернув, обратной стороной.
- А какие тому доказательства?
- Одно доказательство сидит у нас за решеткой. Это человек, служащий в титовской чайной.
- И он признался, что принадлежит к… «банде» Курковского? Или у вас есть доказательства этому?
Берестов дорого бы дал, чтобы ответить утвердительно, но что поделаешь!
- Нет, прямых доказательств у нас нет, и он не признался, однако он связан с двумя другими парнями, они вместе ограбили кооперацию в деревне Дроздовке. А эти двое принадлежат к компании Курковского.
- Да, доказательства, - Морковин усмехнулся.- Боюсь, что это называется - вилами по воде.
Вдруг он поднял голову и пристально посмотрел на Берестова:
- Дохтуров, кажется, приходится вам родственником?
- Нет, - ответил Денис Петрович, - хуже: он мне друг.
Наступило молчание. Они нарочно тянули его, это было видно.
- Да-а-а-а,- сказал Василий Николаевич, - дела. Ну, что же, пожалуй, я пойду, Анатолий Назарович.
Морковин опять посмотрел на него долгим взглядом, как бы желая сказать: «Вот видите, я вам говорил».
Когда «товарищ из губернии» вышел, аккуратно прикрыв за собою дверь, Морковин сказал жестко:
- Странное представление создается у нас о вашей деятельности, Берестов. До сих пор мне казалось, ее вообще нет, этой деятельности, есть одна бездеятельность. Однако я ошибся. Вы, оказывается, действуете весьма энергично.