Большая буква «Л» — страница 18 из 19

«Не переживай, я не жду, что ты станешь это носить. Это кепка отца. Он надевал ее каждый раз, когда весной инспектировал виноградники. Он считал ее счастливой, и я верила ему, и продолжаю думать, что он прав, раз уж дела на „Медальон“ идут так хорошо.

И все же я хочу, чтобы теперь эта кепка принадлежала тебе. Во многом ты очень похож на моего отца: ты надежный и на тебя во всем можно положиться. Ты тот, кому я могу доверять».

Надежный. Тот, на кого можно положиться и кому можно доверять. Некоторые мужчины предпочитают, чтобы женщина, с которой они встречаются, использовала, описывая их, другие определения. Для Зака, однако, эти слова были идеальными. Отношение Джей к мужчинам определялось поведением ее матери. И теперь она призналась Заку, что может ему доверять так же, как доверяла своему отцу. Она призналась, что теперь уверена в себе и своих чувствах.

Джей закончила записку словами:

«У моих чувств к тебе нет предела. Скоро увидимся.

С любовью, Джей».

На следующее утро, задолго до восхода солнца, Зак стоял в кухне полностью одетый. Его мать, увидев его, улыбнулась.

— Ты всегда первым просыпался в рождественское утро. — Она потрепала сына по щеке и поцеловала.

— Единственная разница в том, что я теперь не лазаю под елкой, разглядывая подарки и пытаясь угадать их содержимое, а ставлю варить кофе.

— Вижу. — Мама налила себе чашку дымящейся жидкости. — Я благодарна за кофе, но я скучаю по своему маленькому мальчику. Несправедливо, что дети так быстро вырастают и покидают родительский дом.

Зак прокашлялся.

— Кстати, о покидании. Я… у меня изменились планы. Мне нужно вернуться в Мичиган, мам. Сегодня.

Женщина погрустнела.

— О, нет! Только не сегодня, Зак! Сегодня же Рождество. Что такого важного у тебя в Мичигане, что тебе нужно улетать так поспешно?

— Не что, а кто.

— О? — удивилась Джудит.

— Это та самая девушка, мам, — начал он. Когда сын закончил, Джудит улыбалась.


Джей пообедала с Кори и ее родственниками, но рано отправилась домой, хотя подруга и уговаривала ее остаться. К восьми часам девушка уже надела шелковую пижаму и устроилась в постели перед телевизором, делая вид, что вовсе не ждет телефонного звонка.

Зак после своего отъезда так с ней и не связался. Но ведь его не было всего-то день, напомнила себе Джей. И все же этот день казался ей вечностью. Она взглянула на часы. В Калифорнии сейчас пять часов вечера. Скорее всего, Зак сейчас обедает со своей семьей. Джей поджала губы. И с Мирой. Девушка погладила подвеску у себя на шее и подумала, понравится ли Заку ее рождественский подарок. Возможно, он не поймет его значения. А может, поймет и не будет знать, как реагировать на ее тонкое признание в том, что она любит его. А может, его багаж потеряли?

— Наверное, я идиотка, — пробормотала Джей вслух.

Еще пара дней, и Зак вернется. И тогда не придется гадать. Все станет ясно.

Когда раздался звонок в дверь, Джей не собиралась открывать. Она не была одета для приема гостей и пребывала не в том настроении, чтобы веселиться. Скорее всего, это Кори, которая, несомненно, пришла уговаривать ее вернуться. Тогда подруга будет стоять под дверью всю ночь и названивать до тех пор, пока Джей не откроет. Девушка натянула халат и поплелась вниз.

— Я не в настроении снова идти в гости, — сказала Джей, распахивая дверь. И тут у нее отвисла челюсть. На крыльце стоял Зак, и на голове у него была матросская кепка. Черный козырек закрывал лоб и брови. Он выглядел смешно. И… чудесно.

— А для чего ты в настроении? — с улыбкой поинтересовался он.

— Я… я…

— Мне нравится, когда ты не знаешь, что сказать. По какой-то неведомой причине мне это кажется очень сексуальным.

— Ч-что ты здесь делаешь? — выдавила наконец Джей.

— Я думал, это очевидно. — Зак снял кепку и взял се в руку. — Не помню, чтобы я когда-нибудь получал такой подарок.

— В него вложено много. Конечно, кепка не такая дорогая, как подвеска, которую ты подарил мне, но…

Он остановил ее.

— Это намного ценнее, чем подвеска, Джей.

— Не могу поверить, что ты здесь.

— Мне нужно было увидеть тебя.

— Правда?

— Когда женщина говорит, что ее чувства не имеют предела, умный мужчина летит к ней первым же рейсом.

Джей улыбнулась.

— И ты так и поступил?

— Я же здесь, да?

Зак вошел в дом и, закрыв дверь ногой, потянулся к Джей. Девушка почувствовала, как бешено забилось ее сердце. У нее дрожали руки, когда она положила их на грудь Зака. Под своей ладонью Джей ощутила биение его сердца, такое же быстрое, как и ее собственное. Радость охватила девушку.

— Но ты должен был быть в Калифорнии со своими любимыми.

Его поцелуй был нежен. Его слова растопили ее сердце:

— Правильно. И вот я здесь, Джей, потому что люблю тебя.

ЭПИЛОГ

Весна на «Медальон» всегда была волшебным временем года, а в этот год особенно. Наступал новый сезон не только для виноградников, но и для Джей. Она чувствовала себя возрожденной к жизни, как виноград, на котором начали распускаться первые листочки.

С Рождества, когда Зак появился на ее пороге в матросской кепке, которую она подарила ему в знак доверия, девушка многое поняла. Она была рада разделить свою жизнь с этим мужчиной и только рядом с ним чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Они не говорили о свадьбе, но это казалось следующим логическим шагом, тем, о котором Джей теперь не боялась мечтать. Она не просто полностью доверяла Заку — она верила самой себе. Джей поняла: она не такая, как ее мать. Она не проснется однажды утром и не решит, что с нее хватит ведения хозяйства и воспитания ребенка. Зак стал для нее человеком, с которым она хотела бы просыпаться каждое утро до конца своих дней.

А пока Джей и Зак собирались ехать на свадьбу Филиппа и Миры. Джей решила надеть сексуальное красное платье, которое перед празднованием урожая подарила ей Кори. Теперь у нее было достаточно уверенности в себе, чтобы носить его. Она была не против того, что привлекает к себе внимание.

Они прибыли в Калифорнию за день до церемонии. Джей знала, что «Холланд Фармс» больше «Медальон», но оценить винодельню по достоинству смогла только сейчас. «Холланд» превосходила «Медальон» по площади в пять раз, а по количеству персонала — в три раза, и, конечно, ее история была больше и богаче.

И Зак мог бы снова стать частью этой истории. Ему нужно было сказать только слово, и он получил бы свои акции назад. Он сам рассказал Джей об этом на Рождество. Как и о том, как важно ему было услышать от отца слова: «ты мне нужен».

— Не могу вспомнить, чтобы он когда-либо так говорил, — с грустью рассказывал Зак.

Дважды с тех пор его отец пытался уговорить сына вернуться, каждый раз улучшая условия возвращения. Тот упорно отказывался. И только сейчас, находясь на виноградниках «Холланд», Джей угадала первые нотки его сожаления. Возможно, это и есть дело его жизни, особенно сейчас, когда его идеи не воспринимаются в штыки.

Они ехали в церковь и проезжали мимо виноградников, когда Джей приняла решение.

— Стой. Останови машину, — попросила девушка.

Зак свернул к обочине.

— Что случилось? С тобой все в порядке?

— Все хорошо. Я просто хотела тебе кое-что сказать.

Он взглянул на часы.

— Сейчас, Джей? Свадебная церемония начнется меньше чем через полчаса.

— Знаю. Прости. Но да, я должна кое-что сказать тебе прямо сейчас.

— Ладно, — согласился он.

Джей отстегнула ремень безопасности и вышла из машины.

— Эй, куда ты собралась? — Зак заглушил мотор и отправился за ней.

Она не ответила. Вместо ответа она позвала его за собой к виноградникам, совершенно не задумываясь о том, что ее каблуки увязают в земле. Наконец она остановилась и вполоборота повернулась к Заку.

— Это невероятное место, Зак.

Он поставил руки на пояс и взглянул на Джей как на сумасшедшую.

— Ты об этом хотела мне сказать?

— Да. То есть нет. — Девушка покачала головой, стараясь собраться с мыслями.

Зак постучал по циферблату наручных часов.

— Джей, мы опоздаем.

— Понимаю. Потерпи еще немного. — Она пошла вперед. — Когда мы впервые встретились, ты говорил, что винодельня — это всего лишь земля и виноград. Хорошее вложение денег.

— Да, это мои слова.

— И ты верил в них?

— Тогда да.

— И все еще так считаешь?

— Нет. — Зак не вполне понимал, к чему клонит Джей.

— Я так не думаю.

— Джей?

— Знаю, я не очень хорошо выражаю свои мысли, но послушай меня еще минуту, ладно?

— Конечно.

— Если моя мама вернется, если она появится на пороге моего дома, как ты думаешь, что я должна сделать?

— Она связывалась с тобой?

— Нет, я просто спрашиваю твое мнение.

Зак потер шею.

— Полагаю, я бы посоветовал тебе выслушать ее.

— Если бы она хотела, чтобы я снова стала частью ее жизни, а она — моей, ты бы тоже поддержал это?

— Разумеется, Джей.

— Потому что семья — это важно.

— Именно.

Она кивнула.

— И потому что ты меня любишь.

— Мне кажется, что сейчас ты ведешь себя как ненормальная, но да, я люблю тебя.

— И потому что ты любишь меня, ты сделаешь все, чтобы я была счастлива. И пойдешь на любые жертвы ради меня.

Зак подошел к Джей и взял ее за руки.

— Для тебя я поменяю местами небо и землю, — сказал он.

Глаза Джей наполнились слезами радости. Она улыбнулась.

— Думаю, ты должен продать «Медальон».

Зак отошел, уверенный в том, что ослышался.

Но Джей добавила:

— Покупателя будет легко найти.

Он похолодел от такого заявления. Старые сомнения охватили его.

— Ты? — тихо спросил он.

— Нет, — покачала головой она. — Я не хочу выкупать винодельню. Я тоже продам свою долю.

— Джей, милая, ты меня совсем запутала. Зачем продавать «Медальон»? Эта винодельня — все для тебя.