Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника — страница 33 из 64

Я замедлил шаг возле двери в студию 6Е, которая боковой дверью сообщалась со студией 6Д.

— Давайте попробуем снова с этого места, — предложил я бодро. — Зайдем хотя бы вот сюда и порепетируем, пока есть время.

Кажется, я переиграл — верзилы заинтересованно уставились на нас. Взялся за дверную ручку — проклятье!

— Закрыто! — весело объявил я. Теперь уже и Сэвидж был близок к обмороку. — Черт знает что, позакрывали все свободные помещения!

Гориллы сверлили меня своими маленькими, туповатыми глазками.

— Кто это такие? — спросил один другого.

— Из программы «Тяп-ляп», кажется.

— Сейчас проверим, из какой они программы.

Фейгенбаум как раз подошел к двери в тот момент, когда ублюдок потянулся к голове Сэвиджа, чтобы смахнуть с нее канотье. Я стиснул в кармане рукоять кольта. Фейгенбаум изумленно смотрел на Сэвиджа через стеклянную дверь. Банкир в красно-белом пиджаке выглядел, конечно, импозантно. Вдобавок он, как безумный, размахивал руками. Фейгенбаум открыл дверь. В тот же миг я выхватил из кармана кольт, обернулся и, почти не глядя, выстрелил. Дважды. Один упал сразу, второй схватился за плечо. От всей души я добавил ему рукояткой по лбу. Он рухнул. Я резко присел и вырвал у него из-за пояса револьвер.

Из-за угла набегало еще сколько-то. Третьего я подстрелил в ногу, четвертого, кажется, тоже в плечо и вбежал в студию 6Д. Фейгенбаум запер за мной дверь.

— Что все это значит?

— Стекло пуленепробиваемое?

— Разумеется. Здесь вы в полной безопасности.

— А они это знают?

Гориллы бешено барабанили в стеклянную дверь.

— Они об этом спрашивали. Теперь я понимаю почему. — Фейгенбаум повернулся к Сэвиджу, тот сидел на диване, бледный как мел. — Вы в порядке, Эли?

— Да. Только немного… немного воды…

— Отпустите меня, — робко сказал трубач. — «Пепси-дент-шоу» начнется через пять минут.

— Ничего, опоздаешь. Сейчас отсюда выйти невозможно.

Он задрожал, как деревце под зимним ветром, — до него наконец дошло, что он мог запросто распрощаться с жизнью. Сто баксов сунули ему не за красивые глаза.

— О Боже, — выдохнул он.

Было без пяти десять.

— Джентльмены, почему вы сразу не прошли в студию шесть Д? — Фейгенбаум ввел нас через боковую дверь в соседнее помещение. Гориллы снаружи орудовали ножками стульев — пытались разбить стеклянную дверь. Это им не удавалось, и даже шуму особенного они не создавали — за дверью слышалось лишь глухое бу-бу-бу. Одно удовольствие было наблюдать их искаженные в бессильной ярости физиономии.

— Эли, садитесь к микрофону, — сказал Фейгенбаум и поглядел на часы. — Значит, вы все-таки решили выступить? Тогда мы врежемся в «Пепсидент-шоу» через пять минут после начала. Но уже, конечно, по обычному тарифу.

Гориллы за дверью бесновались. Они, впрочем, бесновались очень недолго — откуда ни возьмись налетели полицейские и быстро их успокоили.

— Это вы вызвали полицию? — спросил я Фейген-баума.

Он кивнул:

— Я попросил их быть наготове, когда эти подонки начали крутиться возле моей студии. Я боялся за аппаратуру, поэтому уговорил полицию до поры не вмешиваться.

Оставалось три минуты.

— Это невозможно! — простонал Сэвидж.

— Эли, если это имеет отношение к предвыборной кампании, — сказал Фейгенбаум, — вы просто обязаны выступить.

— Я не могу, Херб…

Фейгенбаум повернулся ко мне:

— Кто эти мерзавцы?

Я пожал плечами:

— Без понятия!

Он вздохнул:

— Зато я, кажется, догадываюсь. — Он ослабил узел галстука. — Вы Ливайн? Сыщик?

— Вы не ошиблись.

Фейгенбаум поразмышлял еще несколько секунд:

— Эли, так вы собираетесь выходить в эфир?

У Сэвиджа дрожали руки. Совершенно подавленный, он сидел перед микрофоном в красно-белом шутовском одеянии.

— Я не могу, Херб, — повторял он, — не могу. Ливайн, мы проиграли.

— Еще неизвестно.

Полицейские стояли за дверью с револьверами наготове. Двое бандитов валялись у их ног. Вдруг полицейские повернулись влево и начали раскрывать и закрывать рты, как рыбы за стеклом аквариума. Что они кричали, нам не было слышно. И не было видно, кому они кричат.

Оставалась одна минута.

Фейгенбаум уже рвал и метал:

— Вы будете выступать или нет?

Сэвидж в отчаянии отрицательно тряс головой.

И все же его отчаяние было ничто в сравнении с чувствами, которые испытывал маленький человечек за стеклянной дверью, о чем-то умоляющий полицейских. До десяти оставалось сорок пять секунд. Вы угадали, это был Ли Фактор с большой коробкой в руках.

— Делайте вид, что готовитесь произнести речь, — почему-то шепотом сказал я Сэвиджу. Понятное дело, я тоже малость переволновался.

Но банкир вдруг обезумел.

— Это же… это же Ли Фактор! — Кровь прилила к его щекам. Он лихорадочными движениями стянул краснобелый пиджак, отцепил бабочку и поудобнее уселся перед микрофоном. Теперь он выглядел очень даже воинственно и, кажется, в самом деле надумал толкать речугу. — Я готов, Джек. Черт с ними, с пленками. Но демократов мы разнесем в пух и прах.

Фактор, как мотылек, бился о стеклянную дверь. Полицейские с трудом его оттаскивали.

— Значит, вы все-таки выступаете? — завопил, потеряв терпение, Фейгенбаум и собрался нажать какую-то кнопку.

— Да, я хочу выступить, — твердо заявил банкир.

— Не-ет! — завопил я. — Нет! Ни в коем случае!

— Джек, я обязан! Я хочу!..

— Хотите сделать Анну посмешищем для всей Америки? Вы что, совсем спятили?

Оставалось двадцать секунд. Фактор прикладывал ухо к двери, пытаясь услышать, о чем мы спорим.

— Нет, нет и нет! — кричал я, размахивая руками.

— Джек, — убеждал меня Сэвидж, — это же Ли Фактор! Вот он стоит здесь, прихвостень ФДР! Это же верная победа на выборах! Мы победили!

— Он принес фильмы, олух вы несчастный! — заорал я, уже не владея собой, подбежал к двери, отпер ее и, как щенка за шкирку, затащил Фактора в студию. Он весь трепетал, лицо у него было мокрое от слез.

— Пленки здесь? — Я нагнулся к коробке.

Он обреченно кивнул. Я открыл коробку и вытащил бобину. Отмотал два-три фута и посмотрел на свет.

Десять часов. Ровно.

Именно в этот миг я увидел прелестнейшие и крутейшие титечки Анны Сэвидж, дочери председателя правления Ассоциации и так далее и тому подобное. Анна изящным движением стягивала трусики. А в следующем кадре демонстрировала бедро. А в следующем — ложилась на кровать…

Я кашлянул.

— Это Анна, — сказал я Сэвиджу.

— И смотреть не хочу. Уничтожьте это.

Я повернулся к Фактору:

— Где негативы?

Фактор бессмысленно тряс головой. На губах его пузырилась пена. Нет, все-таки я перестарался тогда в конторе.

— Пожалуйста, — напомнил о себе трубач, — отпустите меня. Мне нужно работать.

А я про него совсем забыл!

— Да-да, конечно. Огромное вам спасибо, дружище.

Он поплелся к выходу. Труба болталась в его безвольно повисшей руке. Он даже не подозревал, в каком грандиозном шоу только что участвовал, зато получил сотню баксов и материал для ночных кошмаров на год.

Я обшарил внутренность коробки:

— Фактор, где негативы?

Он беззвучно шевелил губами. Слюни текли у него изо рта.

— Повернитесь, — сказал я, но он меня не услышал. Тогда я зашел к нему со спины и хорошенько обшмонал. Негативы нашлись во внутреннем — потайном — кармане плаща. Я извлек их и показал Сэвиджу.

Тут Фактор потерял сознание.


XXV

Десятью днями позднее Эли и Анна Сэвиджи, а также их лучший друг, он же частный детектив Джек Ливайн полулежали в плетеных креслах возле бассейна на вилле Сэвиджей в Эспене, штат Колорадо. Мы потягивали из высоких бокалов виски с содовой и любовались горным пейзажем вокруг. Китти Сэймор лениво плескалась в лазурной воде. Небо над нами было голубым и безоблачным, как наше будущее.

— Мистер Ливайн, — сказала Анна, — я, наверное, очень тупая, но мне до сих пор так и непонятно, чего шантажисты добивались лично от меня?

— Вы им были не нужны, Анна. Фентону поручили заняться вашим папашей, но, когда он заполучил в руки пленки, гнусный его инстинкт сработал и взял верх над рассудком.

Он сообразил, что может хапнуть приличную сумму помимо обещанного вознаграждения. Вот он и взялся за вас, и с его стороны это была роковая ошибка. Батлер его раскусил и прикончил. А меня нанял, чтобы мне же заморочить голову.

— А кто такой Рубин?

— С Рубином все куда печальнее. Если бы они его пощадили, Рубин мчался бы не останавливаясь до Северного полюса и никому никогда не пикнул бы обо всей этой истории. Но он был напарником Фентона и, следовательно, много знал. Поэтому его тоже нужно было убрать. Чтобы Батлер и Фактор спали спокойно.

— Страшные вещи вы рассказываете, Ливайн, — задумчиво сказал банкир, прихлебывая виски. — А что теперь с Фактором?

— Фактора хватил удар, но он жив, если, конечно, это можно назвать жизнью. Через пару лет он, возможно, научится склеивать коробочки из картона.

Китти позвала меня:

— Джек, вода чудесная!

— Подожди минутку.

— Представьте, Ливайн, мы с Томом проговорили о вас весь вчерашний вечер, — сказал Сэвидж. — Именно о ваших профессиональных качествах. Том выразил желание, чтобы вы и дальше играли в его команде.

— В его команде?

— Я имею в виду предвыборную кампанию. При вашей интуиции и знании людей вы неоценимы.

— Хотите, чтобы я стал вашей горничной? Или доносил обо всем, что говорят на улицах?

— Ливайн, вечно вы ударяетесь в крайности. — Сэвидж допил виски.

— Отец действительно восхищается вами, — сказала Анна.

Она лежала на надувном матрасе в одном купальнике, который еле-еле прикрывал ее неземные совершенства. Когда я останавливал на них взгляд, у меня возникали проблемы с трусами.

Сэвидж гнул свое:

— Ливайн, но разве эта история не сделала для вас очевидным моральное банкротство Демпартии?