Большая книга приключений для чемпионов и чемпионок — страница 62 из 62

– Девушка, что с вами? Кто вас обидел? – сладким голосом проворковал он.

– Ах, ты… ты… – смеясь и плача, Тина замахнулась было, но он проворно ускользнул в глубь полки, и ей пришлось подпрыгнуть, чтобы дотянуться до него, и тогда он обхватил ее руками за талию и втащил к себе. И тут же их губы почему-то оказались рядом, и разделявшее их расстояние мгновенно сократилось до нуля. Прошло много времени, прежде чем до Тины дошло:

– Но ты же… Поезд ведь уже едет! Как же ты сойдешь?

– Никак! Мне и здесь хорошо!

– Но ты же без билета! Тебя на ближайшей станции высадят! – забеспокоилась девочка.

– Да? И кто это тебе сказал? – закинув руки за голову, Димон беспечно засвистел.

– Так ты… – только тут до Тины начало доходить. – Так ты едешь с нами!

– Ну, наконец-то! И долго же ты соображаешь! – вздохнул Димон. – У вас там в Плесе что, все такие полные блондинки? Или ты одна?

– Я одна, – признала Тина, погружаясь в его объятия. Слезы мгновенно высохли.

– Ну, что? Нашла пропажу? – нарушил идиллию сочный бас Марфы.

Тина смущенно обернулась, встретилась глазами с насмешливыми взглядами сестер…

– Так вы все знали! – ахнула она, скатываясь сверху. – Знали и не сказали мне! Разыграли! Ой, ну я точно блондинка!.. Но и вы хороши!

– Тихо, тихо. – Марфа перехватила замахнувшуюся на нее руку с пластиковой бутылкой. – Уймись, убогая.

– Да, угомонись, – устало добавила Аглая. – И дай присесть. А то мы уже уморились в коридоре торчать, пока вы тут отношения выясняете.

– А как же Казантип? – расспрашивала Тина, все еще не веря, что любимый – вот он, рядом, и поэтому боясь выпустить его руку. – Ты же ведь туда собирался?

– А ну его! – Димон улыбался во весь рот, разливал по пластиковым стаканам газировку. – Чего я там забыл? К тому же надо будет математикой позаниматься к экзамену, Лайка поможет мне в Плесе, а Светляк – в Москве. Лучше на будущий год поедем все вместе, идет?

– Годится, – кивнула Марфа.

– Но вы не думайте, что я как привязанный около учебников засяду! Кто-то обещал рыбалку, и грибы, и еще много чего – я, между прочим, все помню!

– И мы помним, – кивнули девочки – в этот момент они были так похожи, что любой посторонний сразу же угадал бы в них сестер.

Тине очень хотелось спросить, надолго ли Димон едет к ним в Плес, но она боялась внести грустную ноту в хороший разговор – любой срок показался бы маленьким. Но ведь, в конце концов, они же действительно не в разных странах живут! И не на разных планетах… И если постараться, можно уговорить Димона остаться до конца каникул – а это уже целая эпоха!

Поезд стремительно разрезал пространство, за окном сгустилась темнота, а веселая четверка в одном из вагонов и не думала о сне. В купе дурачились и веселились, пока усталость не сделала свое дело, угомонив разошедшихся подростков.

– Спокойной ночи! – прошептала Тина, протягивая руку в темноту.

– Спокойной ночи! – ответил ей тихий голос Димона, их пальцы встретились и переплелись.

Раз-два-три, раз-два-три – в ритме вальса стучали колеса, но теперь это был совсем другой танец – танец счастливой любви.

Словарь

Брейк-данс (от английского break dance) – в буквальном переводе «ломаный танец».


Баттл (от английского Battle) – соревнования по брейк-дансу.


Би-бой, би-герл (b-boy, b-girl), брейкеры – танцоры брейк-данса.


Фларес (flares – вспышка, сигнальная ракета), флай, факел, деласал – один из самых сложных элементов брейка. В опоре на руках, ноги попеременно выполняют махи из стороны в сторону (немного похоже на те упражнения, которые спортивные гимнасты выполняют на «коне»).


Свайп (swipe – рычаг, коромысло) – один из основных элементов брейк-данса. Перекрут тела с опорой на руки за счет махов ногами. Эртвист (air-twist – буквально – перекрут в воздухе) – перекрут тела в стойке на руках.


Аллигатор, вулф (wolf – волк), пружинка, бочка, бэк (back – спина), полубэк – элементы брейк-данса.


Свеча – вращение тела в стойке на руках.


Червяк (worm) – элемент брейк-данса. Вспомните, как передвигается гусеница! Брейкер тоже может так.


Хэдспин (headspin), сверло, черепок – вращение на голове.


Гвоздь – чумовой вариант хэд-спина (вращения на голове) – с выпрямленными и сведенными вместе ногами.


Колотушка (Jackhammers) – вариант черепашки (см. ниже), выполняется с handgeide (скольжение на руках) и подпрыгиванием на руках.


Черепашка (turtle), тартл – вращение на руках. Тело – в горизонтальном положении, параллельно полу.


Мельница (Windmill), гелик, вертушка – в положении лежа благодаря махам ногами тело перекатывается со спины на грудь. Варианты: barrels – мельница с руками, сложенными перед собой в кольцо; babies – предыдущий элемент + согнутые, скрещенные в щиколотках ноги; coins – гелик с прямыми, расставленными в стороны руками; супермен – рука вытянута перед собой; nutcrackers (щелкунчик) – руки на паху, bodyglides – выпрямлены обе руки.


Диско-хаус – танцевальный стиль.


Нижний брейк – элементы брейк-данса, исполняемые с опорой рук на пол.


Верхний брейк – элементы брейк-данса, исполняемые стоя.


Фристайл (freestyle), джангл (jungle), стрит джаз локинг (street jazz locking), поп локинг, электрик буги, кинг тат, пауэр мув (power move – силовые движения) локинг, стайл – футвор – стили брейк-данса.


Фляк – прыжок назад с ног на руки и обратно на ноги с переворотом в воздухе.


Лемминг (стрекасат), самерсалт, твист, арабское сальто – виды сальто.


Фриз (freeze – замерзать) – элемент брейк-данса, во время которого танцор замирает («замерзает») в определенной позе.


Стандарт – бальные танцы стандартной (европейской) программы – вальс, медленный фокстрот, танго и др.


Латина – бальные танцы латиноамериканской программы – румба, ча-ча-ча, джайф и др.


Казантип – мыс на полуострове Крым, где летом собирается большая танцевальная тусовка.


«Old style» (в переводе – «старый стиль») – стиль одежды, принятый у брейкеров.