Большая книга ужасов - 78 — страница 63 из 69

– А ты как умерла? – вновь проявила невоспитанность Алекс. Услышав вопрос, Лада поморщилась, она считала, что бестактно спрашивать у призрака, как он умер.

– Я?! – Джорджиана растерялась. – Я поперхнулась!

– Поперхнулась? И все?! – вытаращила глаза Алекс.

– Да. Ничего сверхъестественного. Просто рядом не оказалось никого, кто смог бы оказать помощь. Я была заперта в этой башне.

Лада сочувствующе покачала головой.

– Да, моя смерть была глупой, – вздохнула Джорджиана. – Но это ничего, я свыклась с этой мыслью. Между прочим, быть призраком не так уж плохо! – с проказливой улыбкой добавила она.

– А ты бы не хотела перестать им быть? – осторожно спросила Лада.

Тень грусти мелькнула на хорошеньком личике девочки.

– Конечно, я хочу уйти из этого мира, но пока призрак Джен не успокоится, это невозможно. Мы – сестры, и мы связаны.

– Мы можем тебе помочь? – участливо спросил Богдан.

– Нет. Сначала Джен должна покинуть этот мир, а я уйду следом за ней. Меня здесь держит ее сила ненависти, – печально сказала Джорджиана. Внезапно она вскинула подбородок и прислушалась, бледное лицо исказилось в тревожной гримасе. – Вам пора уходить! – испуганно прошептала девочка-призрак.

– Но… – начал Богдан, однако Джорджиана не дала ему договорить.

– Немедленно уходите! – прошептала она и шагнула за полог кровати.

Алекс немедленно последовала за ней, но за балдахином никого не оказалось.

– Пойдемте отсюда, – поежилась Лада. Комната перестала ей нравиться, возникло ощущение, что все здесь застыло во времени, запахло сыростью и плесенью. Льющийся в окно лунный свет тревожил, вызывая беспричинные страхи.

На пороге Лада обернулась, и на секунду ей померещилось, что нарядная обстановка комнаты исчезла под бархатной пылью времен. Девочка моргнула, ухватила брата за руку и устремилась прочь от пугающей башни.

Глава 10Таинственная комната

На следующий день ребята держали совет в библиотеке. Они плотно пообедали вкуснейшей запеченной рыбой, закусили фруктовым пудингом, и Альберт сменил гнев на милость.

Когда утром Алекс и Лада рассказали ему о ночных событиях, Альберт страшно разозлился, что его не разбудили и не взяли с собой. Он объявил бойкот и хранил обиженное молчание до самого обеда. Но, хорошо подкрепившись, подобрел и благосклонно выслушал горячие извинения.

– Ладно, забудем, – великодушно решил мальчик. – Не время для личных обид. Нужно решать, как помочь призракам?

– Призракам? Неужели ты собираешься помогать злобной Дженнифер?! – возмутилась Лада.

– А кто сказал, что она злобная? – вдруг произнесла Алекс.

– Как кто? Джорджиана!

– Почему ты так уверена, что Джорджиана говорит правду?

– А какой смысл ей врать нам?

– Если мы не видим смысла, это еще не значит, что его нет, – не сдавалась Алекс. – Я не доверяю Джорджиане!

– Но почему? – Лада почувствовала что-то вроде зависти. Молодец Алекс, не боится откровенно высказывать свою точку зрения и умеет ее отстаивать. Лада бы промолчала, не стала вступать в спор, пусть была бы и не согласна.

– Почему Джорджиана тебе не нравится? – повторила она вопрос.

– Не могу толком объяснить, – нахмурилась Алекс, – считайте это чутьем.

– По части интуиции у нас Богдан главный, – сообщила Лада. – Его чутье никогда не подводит, а ему Джорджиана нравится.

– Нравится, – эхом отозвался Богдан.

– Наверное, поэтому он первый и познакомился с призраком, – вполголоса сказал Альберт.

– Что ты хочешь сказать? – Лада привстала с кресла.

– То, что сказал. Для первого знакомства Джорджиана выбрала именно Богдана.

– Я ей больше всех понравился, – гордо известил Богдан.

– Кто б сомневался, – пробурчала Алекс.

Богдан состроил рожицу:

– А вам завидно!

– Было бы чему завидовать, – парировал Альберт. – Я предлагаю сесть, выпить чаю и рассказать, кто что знает о призраках. Возражения есть?

Возражений не последовало. Альберт собственноручно разжег в библиотеке камин, Лада нашла Дженни и попросила принести чаю, а Алекс, порывшись на книжных полках, выложила на стол внушительную стопку книг о призраках и привидениях. Лада просмотрела названия и тяжело вздохнула – все книги написаны на английском языке.

– Посмотри вон в том шкафу, там, по-моему, есть русскоязычные произведения, – посоветовал Альберт.

Лада действительно нашла книги на русском языке и немало. Но, к сожалению, сведений о призраках в них не было.

Ребята удобно устроились в библиотечных креслах и зашелестели страницами. Лада неприкаянно слонялась по комнате, не зная, чем себя занять. Богдан разлегся на коврике у камина и рассматривал большую книгу сказок с роскошными иллюстрациями.

Непогода за окном нагоняла уныние и тревогу.

– Слушайте, что я нашел, – Альберт потряс устрашающих размеров пыльным фолиантом. – Призрак – это не ушедшая в иной мир душа. Ей нужно помочь покинуть земной мир.

– Всего лишь? – язвительно осведомилась изнывающая от скуки Лада. – А как?

– Об этом тут не написано ни слова, – признался Альберт. – Но, может быть, я еще не дочитал до нужного места.

Алекс отложила свою книгу и заглянула в разложенный на коленях Альберта том:

– Маленькое уточнение. Здесь написано, что помочь призраку можно лишь в том случае, если его душа хочет перейти в иной мир. А если она против, то возникнут проблемы.

– Какие еще проблемы? – вздрогнула Лада.

– Призрак будет сопротивляться и вредить.

– Час от часу не легче.

– Да, если Джорджиана согласна на переход в иной мир, то Дженнифер будет сопротивляться, – Алекс задумчиво водила пальцем по столу. – Хотя в искренности Джорджианы я тоже не уверена.

– Зря ты так, – оторвался от сказок Богдан. – Джорджиана хорошая, просто ей одиноко, с ней никто не дружит, никто не играет.

– Я смотрела передачу про привидения, и там говорилось, что не бывает хороших и плохих призраков, все они несут лишь зло, – нахмурилась Алекс.

– Тебе же объяснили: Дженнифер – злая и коварная, а Джорджиана… – встал на защиту златокудрой девочки Богдан.

– Что толку спорить? – Альберт отложил тяжелый том и встал с кресла. – Я предлагаю навестить Джорджиану. Хочу сам составить о ней мнение.

– Пойдем, я вас познакомлю! – Богдан с готовностью вскочил с коврика и взял Альберта за руку. – Я знаю дорогу.

Ладе тоже казалось, что она хорошо запомнила повороты и коридоры, ведущие к башне, но ребятам пришлось немало поплутать, прежде чем они вышли к винтовой лестнице.

– Здесь, – выдохнул Богдан.

Альберт с сомнением оглядел потемневшую от времени дверь с полустертой надписью.

– Точно?

Лада нерешительно пожала плечами. Алекс промолчала, вдумчиво разглядывая еле заметные буквы. Зато Богдан заверил:

– Точнее не бывает. Смотри, я здесь пижамой за железный лепесток зацепился, видишь, так нитки и болтаются.

– Тогда идемте, – Альберт поднялся по крутым ступенькам и толкнул дверь.

Дверь открылась с пронзительным скрежетом. В нос ударил затхлый запах. Сомнений не было: эта заброшенная комната не имеет ничего общего с той комнаткой, в которой обитала Джорджиана. На всем лежал толстый слой серой пыли, старая бахрома свешивалась с потускневшего балдахина, по грязному одеялу расплылось пятно плесени, в углах висела паутина. Рваные почерневшие занавески свисали с гардины, зеркало над комодом было покрыто сетью мелких трещин.

Альберт храбро вошел в комнату, присел на корточки и подобрал с пола флакон духов из венецианского стекла.

– Осколки изящного прошлого, – грустно прокомментировал он.

Богдан чуть не плакал, стоя возле лошади-качалки, которая теперь была покрыта облезлой, потрескавшейся краской.

– Да, сокровищница ненужных вещей. – Альберт смахнул пыль с раскрытой детской книги. – Здесь что-то написано, но видно очень плохо, чернила совсем выцвели.

Запасливая Алекс вынула из кармана фонарик и направила луч на надпись.

– Возмездие прокрадется в дом, невзирая на замки и запоры, – хмуро перевел Альберт. – Угрожающая надпись.

– И почему-то в детской книжке, – заметила Лада.

– Надпись сделана в детской книге, чтобы ее прочитал ребенок, – сказала Алекс. – Это написано для Джорджианы.

– Может, прочитав надпись, она и поперхнулась, – с ужасом предположила Лада.

– А кто сказал, что она умерла, подавившись? – скептически осведомилась Алекс.

– Она и сказала.

– И ты ей веришь? Призракам верить нельзя, они любят дурачить живых.

– Погодите, девочки. То, что Джорджиана умерла, подавившись пирожным, чистая правда, – вмешался Альберт. – Она пила чай, когда ее настиг очередной приступ. Джорджиана закричала, не прожевав пищу, и поперхнулась.

– Откуда ты знаешь? – спросила Лада.

– Я читал воспоминания одной из служанок. Она оставила записи о тех страшных событиях, которые развернулись в поместье. В них есть упоминание о нелепой и странной смерти Джорджианы. Бетти, так звали горничную, уверена, что Джорджиана была сумасшедшей, поэтому ее держали взаперти, а прислуге запрещали даже приближаться к башне.

– Но почему ее не положили в больницу?

– Ты хочешь сказать, в сумасшедший дом? – поправил Альберт.

– Почему обязательно в сумасшедший дом? В психиатрическую клинику, – поправила Лада.

Альберт помолчал, глядя на стену с выцветшим рисунком, затем спросил:

– Ты знаешь значение слова «бедлам»?

Лада задумалась.

– Бедлам означает беспорядок, хаос, – неуверенно проговорила она.

– А первоначальное значение тебе известно?

– Наверное, нет. Наша мама так иногда говорит, когда мы устраиваем беспорядок в детской.

– Бедлам – название лондонской психиатрической лечебницы. Это мрачная громада с массивными воротами и тяжелыми замками. Почти три века душевнобольных в Бедламе держали в сырых одиночных камерах, прикованными к стене. И избивали. В других лечебницах было не лучше.