Выйдя на ринг, Най Кханом Том начал свой ритуальный танец, который в муай-тай предшествует поединку. Люди завороженно смотрели на его необычные телодвижения. Им стало казаться, что это не человек, а грациозный тигр готовится к поединку.
Закончив танец, Най Кханом Том начал обходить ринг, касаясь лбом каждого из четырех углов ринга и что-то бормоча.
– Что он делает? – спросил король у генерала.
– Он отгоняет злых духов и заговаривает ринг, – ответил генерал.
Най Кханом Том, выйдя на середину ринга, опустился на колени и, прижав ладони к поверхности, три раза коснулся лбом рук. Затем, разворачиваясь к каждой из четырех сторон ринга, он повторил поклоны.
Закончив приготовления к поединку, Най Кханом Том поднялся и повернулся лицом к противнику, ожидавшему его в одном из углов ринга. Поединок начался. То, что происходило потом на ринге, осталось тайной для бирманцев. Тайский боксер побеждал одного противника за другим. Причем не просто побеждал – их выносили с ринга в бессознательном состоянии.
Ни один из бирманских мастеров пармы не мог противостоять мощным ударам коленями и локтями тайца. Против мастерства Най Кханом Тома не работали ни точные перемещения, ни страшные по своей силе захваты, ни быстрые удары кулаками бирманских мастеров.
Нокаутировав восемь мастеров, тайский боксер продолжал твердо стоять на ногах, как будто и не было восьми тяжелейших поединков.
Король, чувствуя, как растет уважение к этому великому воину, приказал остановить поединки и подозвал к себе Най Кханом Тома.
– Ты – великий воин! Ты хорошо дрался. Я сдержу свое слово и дарую тебе свободу. Мне бы хотелось, чтобы ты остался для тренировки моих мастеров, но знаю, что откажешься. Поэтому отдыхай, потом тебя проводят до границы с Сиамом.
Так Най Кханом Том вернулся домой чемпионом.
Каждый год тайцы воспевают исключительное искусство и мужество своего легендарного героя. Для людей эта легенда стала воплощением самых ярких черт муай-тай: неукротимое стремление выиграть бой во что бы то ни стало, готовность участвовать в неравном поединке ради славы своего боевого искусства.
Преподать урок
Наоки в течение трех лет занимался карате и добился больших успехов. Возгордившись, он отправился в соседнюю деревню, чтобы запугивать ее жителей и вымогать у них деньги.
Деревня была небольшая, и проживали в ней в основном старики, молодых мужчин, готовых дать отпор хулигану, было мало, да и с теми Наоки быстро разобрался, избив палкой.
Однажды, следуя по горной дороге, что вела из деревни в соседний город, Наоки повстречался со стариком. В этом месте тропа сужалась и по краям росли колючие кустарники, так что вдвоем пройти было невозможно – кому-то одному следовало уступить дорогу. Наоки грубо закричал:
– Куда идешь, невежа?! Убирайся с дороги и дай пройти.
– Уважаемый, я стар и очень тороплюсь, меня ждут в деревне. Может, вы позволите мне первому пройти? – вежливо попросил старик.
Задохнувшись от ярости и не говоря ни слова, хулиган набросился на старика и стал жестоко избивать его, пока тот не упал на землю.
Торжествуя, Наоки отправился своей дорогой. По пути в город он думал: «Я стал большим мастером карате, все мои удары сильны и попадают точно в цель. Глупый старик, он даже не пытался оказать сопротивление, хотя на вид и не выглядел таким уж дряхлым. А тот едва ощутимый удар, который он нанес мне в область сердца, – случайность, не более того». Побывав в городе и сделав необходимые покупки, юноша вернулся в деревню, забыв и о старике, и об ударе, и вообще об этом случае.
И, конечно, он не видел, что происходило дальше на дороге, когда он отправился в город.
Теперь он точно знал, в чем причина его болезни, – в одном-единственном легком ударе того старика, которого он избил на дороге.
Несколько человек из деревни стали случайными свидетелями избиения старика. Но, зная силу и буйный нрав хулигана, не осмелились заступиться.
Однако, как только юноша ушел, они бросились к старику со словами:
– Уважаемый, мы можем чем-нибудь облегчить вашу боль, может, вам помочь добраться до дома? Извините, что не смогли заступиться за вас, но этот негодяй так силен, он уже давно терроризирует нашу деревню, а мы ничего не можем поделать.
Старик в ответ засмеялся, сам поднялся с земли, как будто это не его сейчас избивали, и быстрой, легкой походкой отправился своей дорогой.
Через неделю Наоки почувствовал себя плохо. Поначалу он подумал, что слегка перебрал вчера саке на вечеринке с друзьями. Но и на следующий день после каждого приема пищи он чувствовал тошноту. Затем Наоки перестал нормально спать, его мучили головные боли, а через три недели он уже ничего не мог есть. Силы стали таять, как снег на весеннем солнце. К концу пятой недели он потерял больше десяти килограммов веса, не мог подняться с постели и чувствовал приближение смерти.
Теперь он точно знал, в чем причина его болезни, – в одном-единственном легком ударе того старика, которого он избил на дороге.
Пребывая на пороге смерти и осмысливая свою короткую жизнь, Наоки понял, сколько ошибок он совершил и в чем его вина. Лежа на топчане, он думал: «Вот оно – суетное тщеславие. Дурак, возомнил себя самым сильным. Хотел обрести власть над людьми, держа их в постоянном страхе».
Искренне раскаявшись и зная, что ему осталось недолго пребывать на этом свете, Наоки попросил друга отправиться на поиски старика, чтобы попросить прощения.
Это оказалось несложно, так как старик, догадываясь о том, что юноша будет его искать, сообщил людям, где он живет.
Уже на следующее утро друг привел старика к умирающему. Наоки со слезами на глазах сказал:
– Я прошу простить меня, прошу от всего сердца. Я искренне раскаиваюсь и осознал, насколько неправильно жил до встречи с вами. Мне осталось недолго, и я не хочу уходить, не добившись прощения, и у меня будет к вам просьба: здесь, под топчаном, находится сундучок, там деньги, которые я вымогал у жителей соседней деревни. Прошу вас, принесите им мои извинения и раздайте то, что я отнял.
Старик засмеялся и сказал:
– Ты сделаешь это сам, когда выздоровеешь, а я помогу тебе.
С этими словами он достал небольшую склянку темного цвета, налил из нее в пиалу приятно пахнущую лесными травами жидкость и, разбавив водой, дал выпить Наоки. Через некоторое время, почувствовав облегчение, юноша заснул.
Постепенно силы стали возвращаться к Наоки, и через неделю он уже был здоров.
Первым делом юноша отправился в соседнюю деревню, где попросил прощения и раздал отобранные деньги. Затем, узнав адрес старика, Наоки пришел к нему домой. Старик оказался мастером сюри-тэ. Он рассказал юноше, что на дороге оказался совсем не случайно. Жители деревни, устав от бесчинств молодого каратиста, попросили его преподать урок нахалу. Услышав это, Наоки поклонился старику и попросил стать его учителем.
Впоследствии юноша стал первым и лучшим учеником мастера сюри-тэ.
Подарок отца
Губернатор Кавати и великий воин Минамото-но Ёринобу был страстным любителем лошадей: они не только были его верными помощниками во время сражений, но и отвлекали от любых мирских забот, которых, учитывая должность, у него было немало.
Прознав о том, что у одного человека в Адзума появился прекрасный конь, губернатор решил во что бы то ни стало заполучить его. Подозвав к себе своего самого преданного слугу Хо, Ёринобу сказал:
– Хо, ты уже много лет служишь мне верой и правдой, поэтому именно тебе я решил поручить эту просьбу. В Адзума появился великолепный жеребец. Ходят слухи, что нет ему равных во время боя, не раз уводил он своих хозяев от неминуемой гибели. Он непременно должен стать моим. Бери с собой самых лучших воинов и отправляйтесь в путь. И запомни: без коня не возвращайтесь!
И Хо, отобрав несколько воинов, отправился в Адзума. Там они без труда отыскали дом владельца знаменитого коня. Подойдя к нему, Хо несколько раз постучал в дверь и на вопрос: «С чем пожаловали?» – изложил просьбу своего господина. Владелец коня закручинился, но, осознавая статус просителя, отказать не смог. Попрощавшись со своим любимцем, он отправил его в Кавати.
Конь был настолько хорош, что ни один встречный не мог не проводить его восхищенным взглядом.
Той же дорогой, что и воины Ёринобу, проезжал некий грабитель. Увидев коня, он сразу понял, что если украдет его, то выгодно продать такого красавца не составит особого труда, а на вырученные деньги он сможет безбедно жить не один год. Поэтому он решил последовать за воинами и, как только те уснут, увести коня. Он шел за ними по пятам, и вот наступила долгожданная ночь.
Воины остановились на ночлег, развели костер, чтобы не замерзнуть, а грабитель от нетерпения потирал руки. Но не тут-то было. Бросив жребий, часть воинов отправилась спать, чтобы, набравшись сил, сменить других. Таким образом, у грабителя не было ни единого шанса заполучить коня. Но он решил не сдаваться и проследовал за ними до самого Кавати.
Ёринобу, встретив своих воинов на подъезде к городу, не мог оторвать глаз от гнедого красавца. Он лично сопроводил коня в конюшню, где ему уже было подготовлено самое лучшее стойло, и щедро отблагодарил Хо за отлично проделанную работу.
А в это время кто-то сообщил Ёриёси, сыну Ёринобу, что в конюшне его отца появился тот самый знаменитый конь, о боевых подвигах которого уже начали ходить легенды. Ёриёси знал, что его отец очень любит лошадей, а также то, что, если кто-то будет долго и настойчиво просить его подарить коня, он уступит просьбам. «Если отец подарит этого красавца какому-то недостойному человеку, это будет несправедливо, – подумал Ёриёси. – Пойду-ка я сам взгляну на него и, если это действительно такой хороший конь, попрошу его себе».
На дворе уже был вечер, и тучи, которые целый день бродили по небу, выливались на Кавати проливным дождем. Подождав немного, Ёриёси понял, что дождь не прекратится до самого утра, а утром уже может быть поздно. Попросив жену разыскать в доме самые глубокие калоши, он начал собираться в гости к отцу.