Все убедились, что слава шаолиньского боевого искусства не приукрашена, а юноша понял, что два года не были потрачены впустую, что он обязательно вернется в Шаолинь и дальше постигать мастерство, даже если Наставник заставит его еще два года хлопать ладонями по воде.
Как достичь цели
Наставник дзен Ян Ху часто повторял своему ученику Чжао, что достичь поставленной цели можно только тогда, когда отбросишь всё второстепенное.
Чжао прекрасно запомнил наставления Яна Ху, но никак не мог понять, как отличить важное от не являющегося необходимым. Наставник же никогда не объяснял смысл урока, настаивая на том, что жизнь сама покажет, как это сделать.
Однажды, когда Чжао сопровождал своего Наставника в соседний монастырь, расположенный в горах, на них напала разъяренная рысь. Ян Ху со спокойным видом сошел с тропинки, а рысь погналась за Чжао. И хотя за поясом юноши висел меч, он даже не предпринял ни одной попытки атаковать, а в панике бросил и меч, и котомку и кинулся спасаться бегством, даже не замечая, что продирается сквозь колючие кустарники. Увидев перед собой высокое дерево, он молниеносно вскарабкался по его ветвям наверх. Чжао знал, что рыси умеют взбираться на деревья, но его дерево было таким огромным, что зверю вряд ли удалось бы влезть.
Следует научиться прежде всего правильно выбирать цель, а затем уже что-то отбрасывать для ее достижения.
Вскоре рысь убежала, но Чжао в страхе всё еще продолжал сидеть на ветке. Он бы так и сидел, если бы не заметил своего Наставника, спокойно направляющегося к нему.
Оглядев поцарапанного Чжао с остатками кимоно на теле, Ян Ху засмеялся и сказал:
– Ну вот, мой мальчик, ты и научился отбрасывать всё, что не является необходимым для достижения цели, и этим спас свою жизнь.
– Учитель, но как вам удалось не потерять ни меча, ни одежды, вы даже не попытались убежать, а рысь вас не тронула? Почему так случилось? – спросил озадаченный Чжао.
– Я просто отбросил свой страх, и рысь меня не заметила, так как это и было моей целью. Вот и тебе следует научиться прежде всего правильно выбирать цель, а затем уже что-то отбрасывать для ее достижения, – сказал Ян Ху и добавил: – Если это вообще окажется нужным.
«Бестолковый» ученик
У великого Мастера Мацумуры Сокона по прозвищу Буси, основателя стиля сюритэ, за всю его жизнь было множество учеников. Многие из них были талантливы или трудолюбивы, но один сильно выделялся на их фоне своей редкостной бестолковостью. Звали его Кенсаку. Как ни пытались Учитель и старшие ученики объяснить ему комбинации приемов, способы нападения и защиты, всё было без толку. Кенсаку только и делал, что с утра до вечера молотил по соломенной макиваре, а на остальное не обращал внимания и никого не слушал.
Когда Мацумура Сокон умер, его лучшие ученики отправились в разные города, чтобы и дальше развивать стиль сюритэ, основателем которого был их Учитель. В Сюри, что расположен на острове Окинава, осталось всего несколько человек.
Однажды король пригласил их в свой замок и объявил, что желает посмотреть поединок между представителем школы сюритэ и знаменитым бойцом Ёсимой Минору, не проигравшим ни одного поединка.
Ученики Мацумуры Сокона пригорюнились, так как слава Ёсимы как великого бойца простиралась далеко за пределы Японии, а правила боя были таковы, что не гарантировали проигравшему жизнь и могли оставить калекой. Расстроенные, они все же решили не посрамить честь школы Мацумуры и собирались тянуть жребий, как вдруг вперед вышел всеми давно забытый Кенсаку. Он сказал:
– Не надо тянуть жребий, я выйду на поединок с Ёсимой.
Когда наступил назначенный день, посреди главной площади города соорудили помост, вокруг собралась огромная толпа любопытных.
Ученики Мацумуры ожидали, что поединок закончится быстро и, возможно, Кенсаку не пострадает. Схватка действительно закончилась, едва успев начаться.
Когда жестоко избитого Ёсиму выносили с помоста, он только бормотал своим секундантам:
– Как же я мог победить, если я только пытался нанести удар кулаком, как противник бил по руке, будто пытаясь обрубить, а если я пытался нанести удар ногой, то происходило то же самое – он будто обламывал мою ногу!
А Кенсаку в ответ на вопросы своих товарищей, как ему удалось выиграть, отвечал, пожимая плечами:
– Когда Учитель обучал нас, я хорошо освоил только одно: наносят тебе удар рукой – перебей эту руку. Бьют тебя по ноге – перебей эту ногу. Вот я и бил, как по макиваре…
Если бы не этот человек, я бы не стал тем, кто я есть сейчас
В Нанкине на одной из старинных улочек этого города располагалась аптека, в которой торговали лекарствами народной медицины.
Владельцем аптеки был злой и жестокий человек. Сколько бы помощников он ни нанимал, ни один из юношей надолго не задерживался – да и кто бы выдержал каждодневную изнурительную и самую грязную работу, а также частые побои?
Однажды к аптекарю пришел наниматься на работу некий юноша. Он был хорошо наслышан о жестокости владельца аптеки, но юноша с детства мечтал стать врачом и был готов постигать науку даже через грязный труд и побои.
Через две недели такой жизни юноша понял, что его мечтам не суждено будет осуществиться, если он не придумает, как бороться с жестоким аптекарем.
Однажды, спеша ранним утром на работу, юноша обратил внимание на небольшую вывеску на стене одного из домов. На ней было написано: «Школа боевых искусств». «Вот и нашелся выход из сложившейся ситуации», – подумал юноша и, переборов смущение, отправился записываться в школу.
Изучая искусство самозащиты, юноша каждый вечер находил время для отработки приемов. А падая от усталости на циновку для сна, каждую ночь мечтал о том дне, когда сможет отомстить аптекарю за жестокие побои.
Прошло время, юноша возмужал, из простого ученика аптекаря он превратился в выдающегося мастера боевых искусств, а также стал известным врачом и владел больницей. Однажды мастер прогуливался со своими учениками. Навстречу им шел тот самый аптекарь – уже старик. Мастер вежливо поздоровался и сказал своим ученикам:
– Помните, я рассказывал вам о жестоком аптекаре, у которого постигал все премудрости медицины? Это с ним я сейчас поздоровался.
Ученики пришли в ярость и собрались уже кинуться вдогонку за стариком, чтобы отомстить за своего любимого учителя, но Мастер остановил их и сказал:
– Если бы не этот человек, я бы не стал тем, кто я есть сейчас.
Высшая сила – обладание разумом
Когда-то в Японии ходила легенда о бойце Сабуро, наделенном необычайной силой. Он без труда выкорчевывал с корнями вековые деревья, переносил через овраги лошадей вместе с телегами, одной рукой разбивал большое количество самых разных предметов. В дни ярмарок Сабуро устраивал представления на центральной площади, где с легкостью выполнял любое пожелание собравшихся зевак. Никто не отваживался вступить с ним в борьбу.
На что Мастер спокойно ответил:
– Человек – это не груда черепиц, которая не может оказать сопротивления, а существо, которое движется и обладает разумом!
Решив, что он самый сильный и непобедимый во всем мире, Сабуро вызвал на поединок Мастера Осаму, который в совершенстве владел техникой и тактикой ведения боя. Сначала тот отказывался, но Сабуро продолжал настаивать, и Мастеру пришлось согласиться.
Бой завершился поражением силача в считаные секунды. Зрители были потрясены увиденным.
– Как вы сделали это, Мастер Осаму, – спросил пришедший в себя Сабуро, – ведь мой вес в несколько раз превосходит ваш, я могу сдвинуть с места то, что оказывается не под силу даже десятку юношей, груда черепиц крошится от одного прикосновения моих пальцев?
На что Мастер спокойно ответил:
– Человек – это не груда черепиц, которая не может оказать сопротивления, а существо, которое движется и обладает разумом!
Невозможно изменить судьбу
Во время одного из сражений великий японский полководец по имени Нобунага решил атаковать противника, хотя его численность в десятки раз превосходила число солдат Нобунаги. Он был уверен, что одержит победу, но его воины пребывали в сильном сомнении.
По дороге полководец остановился у синтоистской святыни и сказал своим людям:
– После того, как я поклонюсь святыне, я брошу монетку. Если выпадет решка – мы проиграем, если орел – победим. Мы все в руках судьбы.
Нобунага вошел в храм и молча помолился. Выйдя, он подбросил монетку и показал своим людям выпавшего орла. Воодушевленные солдаты так рвались в бой, что легко одолели сопротивление противника и выиграли битву.
– Невозможно изменить судьбу, – сказал слуга полководца после сражения.
– Конечно, нет, – ответил Нобунага и показал слуге монетку, у которой с обеих сторон был орел.
Сила бойцовского духа
Цзи Синцзы занимался тем, что растил и готовил бойцовских петухов.
Однажды император попросил Синцзы подготовить хорошего петуха. Через некоторое время император поинтересовался:
– Готов ли петух к поединку?
– Нет, ваше величество, – ответил Синцзы, – еще не готов. Петух и ходит заносчиво, и то и дело впадает в ярость.
Прошло еще какое-то время, и снова император задал тот же вопрос.
– Пока нет, ваше величество, – ответил Синцзы. – На каждый звук и на каждую тень он бросается в атаку.
Минуло еще какое-то время, и император вновь спросил о петухе.
– Пока еще нет, – последовал ответ. – Петух смотрит гневно и все норовит силу показать.
Спустя какое-то время император снова задал вопрос о готовности петуха.
Посмотришь издали – словно статуя из камня. Жизненная сила в нем достигла завершенности.
Цзи Синцзы на этот раз ответил:
– Почти готов, ваше величество. Даже если рядом появляется и кричит другой петух, ваш не беспокоится. Посмотришь издали – словно статуя из камня. Жизненная сила в нем достигла завершенности. Другие петухи боятся выходить с ним на поединок. Только завидят, как тут же бегут прочь.