— Подожди хоть десять минут, пусть Пуффи поучит плавать мою гостью. Или если тебе так необходимо уйти поскорей, то плыви со всеми, а Пуффи догонит тебя, я провожу его на катере.
— Нет. Он должен плыть со всеми. Одного или с тобой его пожрут акулы.
— Ну, так — через десять минут.
— Теперь через восемь! — ответила Гера. Все дельфины наряду со вторым зрением, высокоразвитой интуицией обладают точным чувством времени. — Теперь через семь, — услышал я, уже прыгая в воду.
Пуффи вертелся между нами, он вел нас к норам лангустов, которые во множестве находились над черной трещиной. После «экспедиции Рудольфа» пришелец здесь больше не появлялся, и если он остался жив после битвы с Рудольфом, то, видимо, больше не рисковал появляться в Лагуне, тем более что в пещерах рифа для него имелся неограниченный запас пищи. Страхи Геры я посчитал пустым суеверием, тем более что они были вызваны мертвым кальмаром.
Так мы плыли к черному провалу. Я отвечал на возгласы Наташи, которая восхищалась волшебной картиной дна Лагуны, освещенной прямыми лучами солнца, и сам невольно поддавался настроению своей спутницы. Чего стоил один восхитительный Пуффи, так дополнявший картину подводного мира! Внезапно движения Пуффи стали вялыми, он жался к Наташе, старался просунуть голову под ее руку. Ему уже было пора подняться на поверхность, чтобы подышать, а он все оставался с нами. Наташа также вдруг потеряла интерес к подводным диковинам и, обняв Пуффи, замерла на месте. Я со страхом увидел через маску, что у нее закрыты глаза. Все же, медленно двигая ногами, она плыла к самой широкой части расщелины. Мной самим также овладело полное безразличие ко всему. Единственное, чего мне хотелось, — это медленно опуститься в черную бездну. У меня мелькнула вялая мысль, что нечто подобное я уже испытал в битве с пришельцами над Городом Осьминогов, и я похолодел от страха, охватившего меня, но тут же овладел собой, поняв, к чему может привести такое безвольное равнодушие. И еще я вспомнил большую белую акулу и «руки» пришельца, протянувшиеся к ней.
— Остановись, Наташа! Назад! — хотел я крикнуть, но с моих губ сорвался только шепот.
Наташа улыбнулась, продолжая плыть к зияющей расщелине. Пуффи двигался вместе с ней, вяло шевеля плавниками.
Из расщелины бесшумно поднялись «руки» пришельца и глянули на меня его жуткие фиолетовые глазищи.
«Теперь конец», — проплыло в сознании. И если бы я был один, то, по всей вероятности, и пальцем бы не пошевельнул ради своего спасения, потому что страх внезапно исчез, уступив место полной апатии, но впереди меня плыли к протянутым «рукам» чудовища Наташа и Пуффи. Через какие-то секунды их должны схватить эти кошмарные клешни и увлечь в бездну. Инстинкт защиты слабых пробудился во мне молниеносно. Я бросился вперед, перегнал их, поднял ультразвуковую пушку и, нацелив в фиолетовые глаза, стал изо всех сил нажимать на спусковой крючок. Я бил с расстояния всего в десять — двенадцать метров. Вода окрасилась в голубой цвет. «Руки» пришельца медленно опускались.
Теперь меня больше всего беспокоил Пуффи, он явно задыхался. Наташа крепко обхватила его руками, и я стал выталкивать их на поверхность. Мне помогли подоспевшие Гера и Хох. Только много времени спустя я оценил их подвиг. Они-то знали, что кальмар в двух шагах, что рискуют жизнью, и их одолевало оцепенение под воздействием гипнотической силы пришельца, но все же они не оставили нас в беде, а находились поблизости, превозмогая цепенящий ужас.
Я плыл, поддерживая спящую Наташу, и видел, как Пуффи приводили в чувство: Хох поддерживал его снизу, а Нинон и Гера сдавливали с боков. Искусственное дыхание очень скоро возымело свое действие. Когда я передал Наташу перепуганному насмерть Пьеру, Пуффи уже плавал среди своих, правда еще без прежней резвости.
Пока мы приводили Наташу в чувство, Гера, не попрощавшись, увела весь свой род в неизвестном направлении. Она знала, что я снова пролил голубую кровь сына Великого Кальмара и теперь-то уж наверняка все возможные несчастья обрушатся на нее как на пособницу святотатства.
Вместо двадцати минут Пьер и Наташа пробыли у меня более двух часов. Инспектора очень взволновало появление пришельца, а Наташа была необыкновенно оживлена и просила меня подробней рассказать, как они с Пуффи плыли в распростертые «руки» кальмара. Ей все казалось необыкновенно забавным, и она, к неудовольствию Пьера, заливалась смехом. Наконец тот сказал:
— Натали, как ты можешь! Ведь если бы не Ив…
— Вся жизнь состоит из «если бы». — Затем она встревожилась: — Так если бы не ты со своим ружьем?.. — спросила она меня и зябко передернула плечами.
— В самом деле, что-то я уж очень веселюсь. Скорее всего, мое состояние можно объяснить слишком сильным влиянием пришельца на мою психику.
Дежурный по посту управления — это был Дэв Тейлор — появился в видеофоне.
— Приятного аппетита, — сказал он. — Но вынужден его несколько испортить некоторыми сообщениями…
— Без вступлений, Дэв! — прервал его инспектор, недолюбливавший Тейлора. — Что там у вас произошло?
— Начну в порядке поступления: Илья Чвагин с плантации бентосных водорослей сообщил, что исчезли последние колонии синезеленых.
— Отлично, Дэв! — Инспектор улыбнулся. — А то ты действительно чуть было не испортил нам десерт.
Тэйлор продолжал, холодно щуря глаза:
— В ста милях к югу от Лусинды рефрижератор «Мери» выбросило на рифы.
— Каким образом?
— Шквал, и он находился слишком близко от гряды рифов. Стоял на якоре. Работают два спасателя.
— Жертвы есть?
— Нет.
— Продолжай.
— О кальмаре на рифах вы, конечно, уже знаете?
— Да, знаем.
— Так это событие вызвало паническое бегство дельфинов. Остановить их пока ничем нельзя.
— И не надо останавливать. Через несколько дней приступ страха пройдет, и они вернутся.
— Надеюсь. Пока же акулы напали на ферму китовых акул. Я послал туда из резерва отряд охотников на акул.
— Отлично, Дэв.
— И последнее… — Дэв вздохнул, как перед прыжком в воду. — В пяти милях к востоку от Большого рифа обнаружено прогулочное судно «Счастливчик Бен», на котором находился только один радист в состоянии нервного шока. Восемь членов экипажа и двадцать пассажиров пропали без вести. Судно шло…
— Какое это сейчас имеет значение, куда оно шло! — взволнованно перебил инспектор. — Куда девалось столько людей? Остались ли на корабле спасательные средства? Выводы экспертов?
— Спасательные средства все на судне. Следствие начато. Пока сделаны самые неутешительные выводы.
— Мы сейчас вылетаем, Дэв.
Наташа робко встала из-за стола и сказала:
— Я только сейчас поняла весь ужас того, что могло произойти с нами. Никогда, наверное, больше я не отважусь плавать под водой.
Чаури Сингх покачал головой:
— Отважишься. И очень скоро. Ведь ты вступила в армию завоевателей океана и совсем не похожа на дезертира. Мы внушили Великому Кальмару и его детям должное уважение к себе. Я против поголовного истребления этого уникального вида головоногих моллюсков. Эти древнейшие животные, сохранившиеся в недрах океана, — необходимое звено в бесконечной цепи жизни. Я уверен, что агрессия кальмаров вызвана нашими непродуманными действиями. Надо найти способы и оградить себя от опасности и сохранить этот вид. Пути здесь те же, что и в борьбе с синезеленой водорослью. Только противник с виду более внушителен. — Он говорил это, выходя из дому.
На прощанье Наташа крепко, по-мужски пожала мне руку, и это было для меня самой высокой наградой, какую я когда-либо получал. Я проводил взглядом их авиетку, она скоро растаяла в горячем небе. Я остался один. Даже чайки и олуши улетели кормиться к дальнему рифу. Как тоскливо стало без дельфинов!..
Послышался низкий, внушительный гудок — подходил «Р-107», белый рефрижератор, за недельной продукцией моей фермы. На мостике стоял штурман, также во всем белом. Корабль, маневрируя, стал у стенки, спустил эскалатор, лента двинулась прямо к люку в стене. Створки над люком разошлись, из черного зева заклубился снежок из кристалликов угольной кислоты. Эскалатор вполз внутрь холодильника, и через минуту по ленте поплыли на корабль покрытые изморозью контейнеры с хлореллой.
Такие рефрижераторы обслуживаются командой из шести человек, так как все управление, погрузка и выгрузка автоматизированы. На «Р-107» находилось всего три человека.
Штурман, молодой ирландец, опершись на поручень, говорил:
— Трое наших сегодня ушли по тревоге. Они да и мы все входим в подчинение Главного управления Большой Лагуны. Ребята — дипломированные охотники на акул, они отправились охранять плантации взамен дельфинов. Что за суеверный народец эти дельфины! Только услышат о кальмарах, так совсем теряют голову, а ведь существа необыкновенного мужества! И все оттого, что наши просветительные организации не борются как надо с суевериями. Странно слышать в наше-то время о каком-то всемогущем божестве в образе Великого Кальмара. Ты не находишь?
Я сказал, что разделяю его точку зрения, тем более что остался совсем один на огромной акватории, и спросил, не знает ли он подробностей о трагедии на «Счастливчике Бене».
— Ну как же! Разве ты не слышал последние сообщения?.. Ах, были гости! История потрясающая. Радист рассказал невероятную историю. Что-то подобное еще в школе я читал в одном из морских сборников в разделе «Старые хроники» и не поверил ни единому слову. Радист — между прочим, его тоже звать Бен, вот действительно счастливчик из счастливчиков! — так этот Бен вначале находился на верхней палубе и вместе со всеми любовался свечением моря, потом пошел к себе в рубку на вахту и начал передавать телеграммы. Неожиданно ему захотелось все бросить и выйти на палубу. Просто нестерпимое желание им овладело. Но тут оказалось, что, выходя из каюты, второй радист по рассеянности повернул ключ в замке. Поняв, что ему не открыть дверь, Бен кинулся к окну и увидел, как из воды выскакивают пришельцы, устроили что-то вроде балета вокруг корабля. Тут радисту Бену стало совсем невтерпеж — так ему захотелось принять участие в представлении, и он стал выламывать окно, между прочим, забыв, что его можно опустить. Стекло, сам знаешь, там руками не разобьешь, это сталинит. В конце концов Бен, обессилев, упал возле окна и потерял сознание.