Усмехнувшись, Бекка оперлась на руку лорда Робертса. Во время танца он положил ладонь ей на талию, второй продолжая сжимать ее руку. Они кружились по залу.
– Леди Кейнвуд, – начал Робертс, – могу я называть вас Ребеккой?
– Если хотите, – ответила Бекка.
Он обворожительно улыбнулся:
– Ребекка, позволите ли вы мне сказать, что сегодня вечером вы выглядите просто изумительно?
– Благодарю, лорд Робертс.
– Прошу, зовите меня Робертсом.
– Ладно. – Бекка тоже улыбнулась. – Робертс.
Он приблизился к ней, коснувшись щекой ее волос. Это движение было таким мимолетным… Робертс передвинул руку повыше, так, чтобы она оказалась на середине спины Бекки, и стал кружить свою партнершу немного быстрее. Музыка гремела у нее в ушах, и в зале вдруг стало слишком жарко.
В серых глазах Робертса вспыхнуло беспокойство.
– Вы раскраснелись. Могу я предложить вам выйти на свежий воздух?
Слабо кивнув, Бекка позволила ему вывести ее на террасу. Прохладный ночной воздух был просто чудесным, и графиня глубоко вдохнула.
– Вам лучше?
Обернувшись, чтобы ответить, Бекка вздрогнула, увидев, что Робертс стоит совсем близко к ней.
– Да. Теперь мне гораздо лучше.
– Хорошо. – В его голосе появилась едва заметная хрипотца. – Вы заставили меня поволноваться.
Взгляд Робертса был таким пристальным, что Бекка моргнула и сделала шаг назад.
– Как вы познакомились с моим мужем? – спросила она, желая сменить тему.
– Кейн и я работали вместе, – ответил виконт. – На правительство.
На правительство? Джеффри никогда об этом не упоминал. Проведя пальцем по ее щеке, Робертс взял густой локон, лежавший у нее на груди. Бекка уже открыла рот, чтобы запротестовать, но тут в дверном проеме возникла крупная фигура. Джеффри! Ребекка облегченно вздохнула, однако затем увидела, какое мрачное у него лицо.
– Что здесь происходит? – Джеффри говорил подчеркнуто тихо.
– Кейн, вот ты где. – Робертс отошел от Бекки и улыбнулся ему своей проклятой чарующей улыбкой. – Ребекке стало плохо, и я подумал, что ей будет полезно подышать свежим воздухом.
Ребекка? Джеффри видел, как Робертс прижимал его жену к себе во время танца и как она краснела, когда он ее касался.
– Ребекка, благодарю вас за танец и за беседу. – Виконт учтиво поклонился. – Кейн.
Робертс направился в бальный зал, а Джеффри уставился на свою супругу. Отвечала ли она виконту взаимностью?
Бекка схватила мужа за руку:
– Я так рада тебя видеть!
Но Джеффри по-прежнему был напряжен, и она в замешательстве отступила.
– Что-то случилось?
Взгляд ее прекрасных глаз был таким невинным. Похоже, единственный недостаток Бекки – это ее наивность.
Погладив жену по затянутой в перчатку руке, Джеффри повел ее обратно в бальный зал.
– Хочешь потанцевать, милая? – спросил он, переступая порог.
– Только с тобой, муж мой.
Чертовски правильный ответ. Джеффри направился вместе с Беккой в центр зала, прижимая ее к себе чуть сильнее, чем допускали правила приличия. Он опустил взгляд на смелый корсаж ее платья. Сквозь тонкую ткань угадывались ее нежные бутоны.
– О боже, Бекка, – прошептал он. – Твое платье просвечивает насквозь.
Она покраснела:
– Мне пришлось снять рубашку.
Джеффри судорожно вздохнул.
– Кто еще сегодня с тобой танцевал?
– Только лорд Робертс, – ответила Бекка. – И твой брат.
Джеффри нахмурился. Он знал Джона: тот наверняка сполна насладился этим соблазнительным видом. Закончив танец, они вернулись к леди Маргарет.
– Матушка, полагаю, для меня и моей жены достаточно фривольностей на сегодня.
– Вот как? – улыбнулась леди Маргарет. – Очень хорошо.
– Я пришлю карету за тобой, Джоном и Патрисией.
– Спасибо, Джеффри. – Леди Маргарет улыбнулась невестке. – Спокойной ночи, дорогая.
– Спокойной ночи, – ответила Бекка.
Поблагодарив хозяев дома, Джеффри с супругой откланялись. Подсаживая Бекку в карету, граф на секунду остановился.
– Поезжай домой по длинному пути, Филдс, – приказал он кучеру.
– Да, милорд.
Забравшись в карету, Джеффри уселся рядом со своей женой. Она прижалась к нему.
– Я была бы не против еще потанцевать, муж мой.
– Ах, жена! Если бы мы продолжили танцевать, боюсь, я бы взял тебя прямо посреди бального зала.
Бекка погладила его по щеке.
– Осмелюсь заметить, что позволила бы тебе это сделать.
Ее губы скользнули по его губам. Осыпая поцелуями шею Джеффри, она развязала его шейный платок и провела своими затянутыми в перчатки пальцами по его груди. Руки Джеффри ласкали спину Бекки. Его снова охватывала страсть. Вскоре Бекка уже расстегнула рубашку мужа и коснулась губами его кожи. Потянувшись к поясу его черных брюк, она заметила, что он возбужден.
Немного поколебавшись, Ребекка расстегнула его брюки и нежно взяла в руки его мужское достоинство. Кожа Джеффри была горячей, и ее пальцы в атласных перчатках казались холодными. Вздохнув, он прижался затылком к подголовнику. На смену рукам Бекки пришел рот.
– Ах, Бекка…
Ее язык скользнул по всей длине его жезла. Губы сомкнулись на его навершии, и Джеффри едва не соскочил с сиденья. Зарычав, он схватил Бекку в объятия и страстно ее поцеловал. Она уселась к нему на колени и обвила руками его шею.
Бекка отклонилась назад, и Джеффри стянул с нее корсаж. Теперь он мог свободно ее касаться и ощущать ее вкус. Губы Джеффри сомкнулись на ее бутоне, и жена прижалась к нему.
– О, как же я обожаю, когда ты целуешь мою кожу!..
Усевшись поудобнее, он запустил руки ей под юбки и начал ласкать ее тело сквозь панталоны. Однако этого Джеффри было недостаточно, и вскоре послышался тихий звук рвущейся ткани.
– Я хочу тебя, милая! Хочу войти в тебя…
Положив руки на ее ягодицы, он приподнял жену и одним плавным движением заполнил ее собой. Вскрикнув, Бекка вцепилась ему в плечи. Джеффри входил в нее вновь и вновь; она не отпускала его. Продолжая выкрикивать его имя, Бекка приблизилась к вершине, и Джеффри, застонав и откинув голову назад, присоединился к ней.
Часто дыша, жена упала головой ему на грудь.
– Боже! – прошептал он. – Что же ты со мной делаешь?
Бекка лениво улыбнулась.
– Я люблю тебя, – сказала она просто.
Кивнув, Джеффри некоторое время продолжал ее обнимать. Затем привел свой костюм в порядок, насколько это было возможно, а Бекка сделала то же самое со своим платьем.
Она повернулась к мужу; в ее взгляде читалось удивление.
– Джеффри, где мои панталоны?
Смущенно улыбнувшись, он наклонился и поднял их с пола кареты. Увидев порванную ткань, Бекка щелкнула язычком. Пожав плечами, Джеффри сунул то, что осталось от панталон, себе в карман.
Вскоре карета остановилась у их дома, и они немедленно поднялись в свою комнату, где Джеффри исполнил обещание, данное ранее.
Он медленно снял с Бекки платье, и ей запомнилось каждое мгновение их близости.
Глава 15
Следующие несколько дней Джеффри был занят: он встречался со своими поверенными, и не только с ними, так что Бекке пришлось довольствоваться поездками в Гайд-парк в компании леди Маргарет и приемом визитеров. Джон предложил ей отправиться по гостям вместе с ним и Патрисией, однако она отказалась. Бекка не сомневалась, что очень не нравилась своей родственнице, и это чувство, пожалуй, было взаимным. Патрисия едва скрывала свое презрение к ней, и вскоре Бекка оставила попытки наладить с ней отношения.
Как-то раз во второй половине дня, вернувшись после очередного визита с леди Маргарет, Бекка поднялась по лестнице и направилась в их с Джеффри комнату. Собираясь отдохнуть перед ужином, молодая графиня шла по полутемному коридору к двери. Она уже собиралась открыть ее, но тут ее сзади нежно обняли чьи-то сильные руки.
– Добрый день, Бекка, – послышался мужской голос возле ее уха.
Она с улыбкой обернулась и в то же мгновение испытала шок. Ее обнимал не Джеффри.
– Джон!
Бекка отступила, прижавшись спиной к двери. Джон раздевал ее взглядом.
– Ты очень мило сегодня выглядишь, сестренка.
Он погладил ее по волосам, по щеке.
Бекка попыталась уклониться.
– Джон, ты не должен…
– Что тебя так взволновало, Бекка? – произнес он бархатным голосом.
Она выпрямилась.
– Так называет меня Джеффри, Джон.
– Да. Но мы же с ним братья. – Он прикоснулся губами к ее волосам. – Мы делимся друг с другом всем, что у нас есть.
Из груди Бекки вырвался судорожный вздох.
– Я знаю о тебе все, – продолжал Джон.
– Что ты…
– Я знаю, что Кейн вынужден был на тебе жениться, отказавшись платить за тебя твоему отцу.
– Но это не…
– Да, это правда. – Джон провел пальцем по ее щеке. – А еще я знаю, какая ты страстная.
– Ничего подобного ты не знаешь.
Его палец коснулся губ Бекки.
– Кейн рассказал мне о тех сладостно-порочных вещах, которые ты делаешь для него своим милым ротиком.
Ребекка покачала головой. Разумеется, Джеффри ни за что не стал бы распространяться о подобном, тем более в разговоре со своим братом!
Кивнув, Джон взял ее за плечи:
– Он тебя не любит.
Бекка напряглась.
– О, моему брату нравится проводить с тобой время в постели. Разве можно его в этом винить? Но рано или поздно ты ему надоешь. – Джон коснулся губами ее уха. – И когда это случится, Бекка, ты придешь ко мне.
Джон засунул язык ей в ухо. Бекка судорожно вздохнула. Тихо смеясь, ее деверь побрел по коридору в сторону их с Патрисией комнаты.
Перед глазами у Бекки все плыло. Она закрыла глаза. Неужели Джон сказал правду? Неужели Джеффри действительно поделился с ним интимными подробностями своей супружеской жизни? Несмотря на слова Джона, она отказывалась в это верить. Но как он мог узнать о… Нет! Даже если она когда-нибудь надоест Джеффри – а такой ужасной возможности Бекка не допускала даже на мгновение, – она никогда не пойдет к его брату. Равно как и к какому-нибудь другому мужчине.