– Где Джон? – спросил Джеффри.
– Я уже говорила тебе, Кейн: он уехал в Лондон по делам.
– И что это за дела? – вставил Лид.
– Я… – Патрисия замялась. – Я не знаю.
– А я хочу, чтобы ты мне это объяснила. – Опершись локтями на стол и соединив кончики пальцев, Джеффри оперся на них подбородком. – Насколько мне известно, у Джона нет никаких дел. Он не работал ни дня в своей жизни. Хочешь сказать, что ты не знаешь, чем занимается твой муж?
Глаза Патрисии сузились.
– А Ребекка знает о каждом твоем шаге, Кейн?
– О каждом, – ответил он.
– Вы уверены, что Джон в Лондоне? – спросил Честер.
Патрисия повернулась к сидевшему рядом с ней джентльмену и взглянула ему прямо в глаза.
– Лорд Честер, я не знаю, на что вы намекаете, но Джон сказал мне, что направляется в Лондон. И я ему верю.
Несколько мгновений Честер смотрел на нее изучающим взглядом, а затем откинулся на спинку стула.
– А я – вам.
Они с Лидом обменялись взглядами.
– Патрисия, – начал лорд Лид будничным тоном, – когда вы в последний раз были в Лондоне, играл ли Джон в азартные игры?
Она моргнула.
– Он несколько раз ездил в «Уайтс». А что?
Вздохнув, Джеффри произнес:
– Что тебе известно о векселях?
Патрисия отвела взгляд.
– О векселях?
– Мы знаем о векселях, Патрисия, – сказал Лид. – И хотели бы понять, замешаны ли во всем этом вы.
От хладнокровия Патрисии не осталось и следа.
– Говорила же я этому дураку, что он попадется!
Джеффри встал:
– Ты знала обо всем с самого начала?
Патрисия слишком поздно поняла, что попалась в ловушку. Опустив взгляд, она разгладила складки на платье.
– Твой брат питает слабость к игре, Кейн. Я думала, ты об этом знаешь.
– Но зачем ему подделывать векселя?
– А что же еще ему делать? – Патрисия пожала плечами. – Покойный граф оставил ему довольно скудное содержание.
– Отец обеспечил Джона очень щедро, Патрисия, – возразил Джеффри. – Как ты можешь так говорить?
– Этого недостаточно! – заорала она.
Джеффри почувствовал, что теряет над собой контроль.
– Недостаточно для чего?
Вместо ответа Патрисия поджала губы. Сдерживая ярость, Джеффри взглядом дал понять Честеру, чтобы тот продолжал.
– Что вам известно об инциденте с каретой? – спросил он у Патрисии.
Она начала заламывать руки. Ее глаза забегали.
Взгляд Лида пригвоздил ее к стулу.
– Что вам известно? – тихо повторил он.
Джеффри внимательно смотрел на Патрисию.
– Сломанное колесо не должно было надолго отсрочить твой приезд в Лондон, – сказала она. – Оно должно было лишь задержать тебя, чтобы мы с Джоном смогли воспользоваться твоим городским домом. – Она взмахнула рукой. – Ради развлечения.
– Колесо? – Лид в смятении поглядел на Джеффри.
Сам Джеффри, однако, понял, о чем она говорит.
– Но я добрался до Лондона. Все случилось во время моего возвращения в Кейнвуд.
– Знаю! – рявкнула Патрисия.
Положив руки на стол, Джеффри наклонился к своей невестке:
– Патрисия, это вы с Джоном поломали мою карету?
– Да, – ответила она резко. – Но если бы я знала, что ты все равно доберешься до Лондона и все нам испортишь, я не стала бы с ней возиться. А если бы мне было известно, что ты встретишь эту потаскуху по дороге домой…
– Не смей говорить о Ребекке в таком тоне, ты, алчная сука! – оборвал ее Джеффри.
Вздрогнув, Патрисия замерла на стуле.
– А что насчет другого происшествия? – спросил у нее Честер.
Патрисия моргнула. Она явно была сбита с толку.
– Какого другого происшествия?
– Ребекку и меня чуть не убили, Патрисия! – пророкотал Джеффри. – Что ты об этом знаешь?
– Мне ничего об этом не известно, Кейн, – заверила она его.
Джеффри смотрел на нее минуту, показавшуюся Патрисии вечностью. Наконец он понял, что она говорит правду. Если у Джона был тайный роман с леди Брукдейл, он, вне всяких сомнений, не стал бы говорить Патрисии, чью карету использовал. Возможно, она вообще не знала об этой женщине. Джеффри принял решение, пообещав самому себе быть непреклонным.
– В Кейнвуде вам больше не рады, – объявил он. – Вам с Джоном придется искать себе другое жилье.
– Ты не можешь так со мной поступить! – Патрисия вскочила на ноги. – Я могла бы стать леди Кейнвуд, если бы не вернулась эта сука! А теперь, когда она носит твоего наследника…
– Довольно!
Развернувшись, Патрисия выбежала из комнаты.
Джеффри тихо выругался.
– Это что, никогда не закончится? – спросил он.
– Кейн, – мягко произнес Честер, – Патрисия не хотела причинять вред Ребекке. Теперь мы это знаем.
Какое-то время Джеффри глядел на своего друга, взвешивая его слова. Наконец он кивнул. Лид усмехнулся.
– Что тебя рассмешило, Лид? – спросил Джеффри.
– Если бы не Патрисия, ты бы никогда не встретил Ребекку, – ответил тот.
На лице Джеффри тоже появилась улыбка.
– Я правильно расслышал слова Патрисии, Кейн? – спросил Честер. – Ребекка ждет ребенка?
Кивнув, Джеффри расправил плечи. Друзья похлопали его по спине, поздравляя.
В тот вечер Бекка и Джеффри сообщили леди Маргарет чудесные новости. Она была в восторге, о чем не преминула им сообщить. Лорд Лид и лорд Честер сердечно поздравили Бекку, которая ответила им застенчивой улыбкой. Джеффри явно был не единственным, кто радовался тому, что Патрисия ушла ужинать к себе в комнату. Без нее беседа была непринужденной и приятной.
Отказавшись от предложения друзей выпить после ужина, Джеффри поднялся с женой в спальню. Закрыв дверь, он помог ей снять платье и надеть ночную рубашку. Раздевшись, он лег на кровать, притянув Бекку к себе и нежно уложив ее голову себе на плечо. Она хотела сесть, однако муж снова уложил ее:
– Поспи, Бекка.
– Мне не хочется.
– Тебе нужен отдых, жена, – произнес он с шутливой строгостью.
Подняв голову, она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц.
– Я хочу тебя, муж мой.
Джеффри шумно вздохнул. Ему приятно было слышать эти слова, и он не замедлил это продемонстрировать.
Чуть позже Бекка лежала, уютно прижавшись к нему.
– Патрисия знала о векселях? – спросила она.
Поколебавшись мгновение, Джеффри ответил:
– Да.
– А о карете? – спросила Бекка, глядя на него расширенными глазами.
– Нет, милая. – Муж погладил ее по спине. – Не думаю.
Бекка зевнула, и Джеффри пожалел, что не дал ей уснуть. Он поцеловал ее в макушку.
– Поспи, – сказал он.
– Мне не хочется, – пробормотала Ребекка и в следующее же мгновение погрузилась в сон.
Улыбнувшись самому себе, Джеффри обнял жену покрепче и задумался. Где же Джон? Действительно ли он в Лондоне? Джеффри решил поговорить утром с Честером и Лидом. Они найдут этого негодяя.
И тогда Джеффри заставит его заплатить.
Глава 29
Сразу после завтрака джентльмены вновь отправились в кабинет Джеффри.
Леди Маргарет озадаченно смотрела им вслед.
– Ребекка, дорогая, чем они так заняты? – спросила она.
Отвечая, Бекка тщательно подбирала слова, не желая волновать свекровь:
– В последнее время у Джеффри возникли кое-какие проблемы, и его друзья ему помогают.
– Дорогая, ты знаешь больше, чем говоришь, – заметила леди Маргарет.
Немного поколебавшись, Бекка кивнула:
– Да, леди Маргарет. Но я не в праве это обсуждать. Возможно, когда-нибудь Джеффри сам расскажет вам обо всем.
Несколько мгновений свекровь выглядела задумчивой, однако затем кивнула, соглашаясь с ее решением. Бекке оставалось лишь молиться о том, чтобы, когда правда наконец выплывет наружу, леди Маргарет смогла справиться с новостями о планах ее младшего сына в отношении старшего.
– Я выслежу этого сукина сына, даже если это будет последнее, что я сделаю, – поклялся Джеффри. – А когда я это сделаю…
Лид и Честер торжественно кивнули. Они хорошо представляли себе, что случится с Джоном, когда до него доберется граф Кейнвуд.
– Значит, решено, – произнес Честер. – Мы отправляемся прямо в Лондон.
– Что с Ребеккой? – спросил Лид.
– А что, Лид? – ответил Джеффри вопросом на вопрос. – Она останется с моей матерью.
Виконт покачал головой.
– Полагаю, тебе нужно держать жену поближе к себе, Кейн. А если Джон не в Лондоне? Что тогда?
Джеффри разрывался на части. Он не допускал даже мысли о том, что Джон еще раз нападет на Ребекку, когда его не будет рядом.
– Ты прав, – наконец сказал он. – Я не допущу, чтобы с моей женой что-то случилось. И если это означает, что нам придется взять ее с собой в Лондон, то так мы и поступим.
Джеффри отправился искать Ребекку; он собирался сказать ей, чтобы она готовилась к долгому пути в Лондон.
Через час Бекка уже сидела в карете вместе с тремя джентльменами. Рядом с ней устроился Джеффри, а Лид и Честер расположились напротив. В карете было очень тесно. Ребекка попыталась устроиться поудобнее, однако у нее ничего не вышло. Ее юбка довольно заметно измялась. Бекка попробовала разгладить ее, однако для этого тоже было слишком тесно.
– Джеффри, – прошептала она наконец, – ты не мог бы немного подвинуться?
Смущенно улыбнувшись, муж выполнил ее просьбу, насколько это было возможно. Бекка тихонько вздохнула, и Джеффри это заметил. Он тут же взял ее руку и поднес к губам.
– Что-то не так, милая? – шутливо спросил он.
– Похоже, меня окружают великаны, – ответила Ребекка. – Я поступила опрометчиво, согласившись поехать вместе с вами.
Джеффри ухмыльнулся, почувствовав, что на душе у него стало гораздо легче. Обернувшись к своим друзьям и увидев, что те безуспешно пытаются скрыть улыбки, он перевел разговор на будничные темы, радуясь возможности хотя бы ненадолго выбросить Джона из головы.
Они прибыли в лондонский дом Джеффри к вечеру следующего дня. Закончив трапезу, Бекка пожелала джентльменам хорошего вечера и удалилась в спальню. Сам Джеффри и двое его друзей переместились в кабинет. Потягивая бренди, они обсуждали планы на следующий день.