Дитер с Магдой навестили меня спустя несколько дней. Я уже видела гораздо лучше, глаза почти не уставали, и Марк позволил мне понемногу возвращаться к нормальной жизни. Так что кузен, чувствовавший себя непривычно в роли не больного, а его посетителя, окинул меня внимательным взглядом и неодобрительно поджал губы.
– По-моему, ты вполне здорова, Тиа, – заявил он вместо приветствия.
Магда попыталась незаметно наступить ему на ногу, но Дитер предусмотрительно отодвинулся от супруги.
– Тиа пережила страшное покушение, – попробовала кузина сгладить слова своего мужа. – Конечно же, ее здоровье пошатнулось.
– Вид у нее вполне цветущий, – пробрюзжал Дитер. – Полагаю, что эта досадная неприятность не сильно повредила моей кузине.
Ну надо же, мои родственники никак не желают принимать покушение на мою жизнь всерьез! Сначала дядюшка говорил о нем, будто о ничего не значащей ерунде, не серьезнее занозы в пальце, а теперь и кузен, того и гляди, обвинит меня в излишнем привлечении внимания к своей персоне. Что за этим скрывается, простой эгоизм или нечто большее? Не пытается ли кто из них подобным образом отвести от себя подозрения?
– Люди, которые больны действительно всерьез, – продолжал разглагольствовать Дитер, – обычно скромны и незаметны. Мы не стремимся обременять окружающих своим тяжелым состоянием. Я вот, между прочим, даже выполняю непосильные для меня задачи в фонде – и это несмотря на мой недуг! Ни словом, ни взглядом я никому не дал понять, что работа обессиливает меня окончательно.
Да уж, милейший кузен окончательно заврался. Неужели позабыл, как настаивал на том, чтобы я уговорила Марка передумать насчет его службы в фонде?
– Я как раз собиралась пить чай, – перебила я словоизлияния Дитера. – Не желаете присоединиться?
Супруги ответили одновременно.
– С удовольствием, – тихо произнесла Магда.
– Чай? – возмутился Дитер. – Да ты смерти моей хочешь! Я пью только травяные отвары.
– Хорошо, – покладисто согласилась я. – Вероятно, какие-нибудь травы на кухне разыщутся. Велю заварить их для тебя.
– И морковный кекс! Я точно знал, что у тебя будут подавать всякую отраву, потому захватил с собой морковный кекс.
– Разумеется.
Я вызвала горничную и распорядилась принести морковный кекс и травяной отвар для Дитера и чай со сладостями для нас с Магдой.
Кривобокий кекс смотрелся на редкость уныло среди разнообразных пирожных, но раз уж кузену хочется питаться подобной безвкусной гадостью – кто б ему мешал, только не я. По счастью, аромат крепкого чая перебивал запах напитка странного буро-зелено цвета, поданного Дитеру. Кузен принюхался, скривился, но отпил большой глоток и зажевал кексом. А спустя несколько минут молча вскочил из-за стола и резво удалился из гостиной. Пришлось подозвать горничную.
– Какие именно травы заварили моему кузену?
– Желудочный сбор, – пояснила девушка. – Его садовник наш пьет по утрам, очень хвалит.
Магда отставила чашку и расхохоталась.
– Пожилой садовник? – спросила она сквозь смех.
– Да, госпожа, старенький уже.
– Понятно.
Я с недоумением посмотрела на кузину, смеющуюся так, что на глазах у нее выступили слезы.
– Магда?
Она вытерла глаза тыльной стороной ладони. И тут я поняла, куда унесся Дитер.
– Теперь он скажет, что в твоем доме его отравили, – простонала Магда. – Извини, Тиа, но это так забавно: он-то полагал, что травы пойдут ему на пользу.
– В некотором роде так и есть, – не удержалась и съязвила я. – Вы помирились окончательно?
– Скажем так – мы заключили взаимовыгодное соглашение. Для посторонних у нас счастливый благополучный брак, и вместе с тем каждый из нас имеет определенную свободу действий. В обществе Дитера я не надеваю платья красного цвета – мой супруг терпеть его не может. А он не указывает мне, как я должна выглядеть на собрании Литературного Клуба и не делает мне замечаний при посторонних.
Ну что ж, за этих двоих можно было не переживать. Похоже, Магда и Дитер действительно находились на пути к счастливому союзу. Во всяком случае, кузина выглядела вполне довольной жизнью, ну а Дитер – тот всегда найдет, к чему придраться.
Вернувшись, кузен демонстративно уселся в кресло у окна. Время от времени он бросал на нас с Магдой взгляды, но присоединяться к нашей беседе не стал. Весь вид его выражал некое покорное нетерпение – если только подобное возможно. Заметно было, что он страстно желает покинуть мой дом, но торопить Магду не собирается. Кузина неспешно допила чай, обсудила все свежие сплетни и слухи и лишь затем принялась прощаться. Дитер с готовностью вскочил со своего места, сухо пробормотал, что рад был меня повидать и быстро скрылся за дверью.
Двин подстерег меня у модного дома госпожи Саворри, куда я приехала для очередной примерки свадебных нарядов. Покосился на маячившего за моей спиной охранника, протянул руку и просящим голосом произнес:
– Тиа, давай поговорим.
Я покачала головой.
– Нам не о чем разговаривать.
– Тиа, пожалуйста. Мы ведь были лучшими друзьями.
– Ты предал мое доверие, Двин. Ты сам уничтожил нашу дружбу. Как далеко ты смог бы зайти, если бы не появился Марк? Какими способами снимал бы несуществующий приворот?
– Тиа, – было заметно, что говорить на эту тему Двин не испытывает желания, – Тиа, послушай, я хочу предупредить тебя.
– Опять о Марке? – горько усмехнулась я. – Тебе еще не надоело?
Внезапно Двин разозлился.
– Грен вытащил тебя из лагеря, где ты была в безопасности, следовательно, он должен следить, чтобы с тобой не случилось ничего плохого. А на тебя уже дважды покушались за это время! И ты осталась цела благодаря чистой случайности.
– Трижды, Двин, – поправила я. – На меня покушались трижды. Или в твоем представлении похищение и покушение – вещи настолько разные? Я не говорю уж о том, что безопасность в лагере мне благодаря Андерсу и не снилась.
– Ты могла погибнуть, как ты не понимаешь? – бывший друг предпочел пропустить мои слова мимо ушей. – Грен решил, будто его авторитет обезопасит тебя? Ну так он сильно просчитался! Как видишь, твой враг не отступился от своих планов.
– Марк спас меня от Андерса, – тихо сказала я. – И теперь он сможет защитить меня, я верю.
– Андерс все равно поскользнулся на крыльце… Постой! – глаза Двина расширились. – Так это Грен устроил ему падение? И сосульку тоже? Как я не догадался!
– Марк безжалостен к моим врагам, – припечатала я. – Помни об этом, Двин.
– Я не враг тебе!
– Неужели? Ты только что так убедительно говорил о том, что убийца не оставит меня в покое, что поселил своими словами во мне сомнение. Слишком уж уверен ты в планах преступника, Двин. А если еще и припомнить, что ни одно покушение так и не увенчалось успехом, то определенно есть над чем задуматься, не так ли?
Выпалив эти жестокие слова в лицо ошеломленному бывшему лучшему другу, я отвернулась от него и потянула за ручку двери. Дальше разговаривать с Двином сил у меня не было.
Встреча с Двином сильно испортила мне настроение. Многочисленные примерки и заверения госпожи Саворри в том, какая я красавица, так и не смогли улучшить его. А когда я уже покидала модный дом, то столкнулась с Маргаритой. Бывшая любовница Марка ожгла меня ненавидящим взглядом.
– Что, едва не стала калекой? – издевательски прошипела она так тихо, что ее услышала только я. – Это только начало, Тиали Торн. Скоро ты будешь вздрагивать от любого шороха и бояться любой тени.
– Это ты? – задохнулась я. – Ты?
Действительно, почему мы вычеркнули из списка подозреваемых Маргариту? Только потому, что ей была невыгодна моя смерть? Но ведь мы сами рассматривали вариант, что убийц было двое. И яд в бокале, и желание ослепить весьма походили на месть брошенной женщины. К тому же к этой версии замечательно подходил тот факт, что целью последних покушений мог быть и Марк. Маргарита вполне могла желать расправиться с оставившим ее мужчиной.
Углы губ красавицы-брюнетки приподнялись в презрительной усмешке.
– Я – что?
Госпожа Саворри топталась в нескольких шагах от нас, прижимала руки к груди и никак не могла решить, что же ей делать. Главной задачей модистки было не допустить скандала в ее заведении, но что для этого предпринять – она не знала. Мне даже стало жаль ее, но я вновь сосредоточила все внимание на Маргарите.
– Я ошибаюсь или Марк сообщал мне о твоем отъезде?
– Я вернулась, – Маргарита ослепительно улыбнулась. – В столице сейчас столько развлечений.
– Госпожа Крейн, – решила все же вмешаться модистка, – пожалуйста, проходите, все давно уже готово.
– Еще увидимся, – едва слышно шепнула мне Маргарита.
– Конечно, увидимся, – ответила я громко. – Я пришлю приглашение на свадьбу. Непременно. Даже если Марк будет против.
Красивое лицо моей собеседницы исказила гримаса. Я отвернулась от нее, попрощалась с госпожой Саворри и вышла на улицу, стараясь ступать неторопливо, а спину держать прямой. И лишь когда я забралась в экипаж, то плечи мои опустились, а сама я затряслась, будто в ознобе. Слова Маргариты всколыхнули те мои страхи, которые я столь старательно прятала в глубине души. Но бояться каждой тени я вовсе не была намерена, что бы там себе ни вообразила моя соперница.
– Не дождешься, – упрямо выговорила я непослушными губами. – Я не буду больше прятаться. И я теперь не одна.
О моей встрече с Двином Марку, должно быть, рассказал охранник, потому как мой жених с порога заявил:
– Похоже, у твоего приятеля проблемы со слухом. Надо бы обеспечить ему визит к магу-лекарю для проверки.
– Подобные проблемы заразны, – ехидно отозвалась я. – Поскольку Маргарита явно не вняла твоему предупреждению.
– Маргарита? – удивился Марк. – Она что, написала тебе?
– Нет, зачем же? Она все сказала мне в лицо.
Марк нахмурился.
– Она вернулась?
Я пожала плечами.
– Либо вернулась, либо не уезжала. Я столкнулась с ней у госпожи Саворри. Маргарита уверена, что я должна вздрагивать от каждого шороха и пугаться каждой тени.