— Моя догадка — а она основана на дедуктивном методе сыщика, — такова: они попытаются сесть на самолет, — ответил Грир.
— Но каким образом? — удивился полицейский. — Ведь в аэропорту действует система безопасности?
Сейтц только громко хмыкнул.
Когда Снейк и его маленькая недовольная группа вышли в зал, где оформлялись пассажиры на рейс «Аэрошока!», перед пунктом контроля безопасности стояла длинная очередь.
— Подожди, — шепнул Снейк и потянул Дженни за руку. Он хотел понять, что там происходило.
А происходила обычная в аэропорту процедура по обеспечению мер безопасности, рассчитанная на законопослушных пассажиров, которых следовало потормошить ровно настолько, чтобы успокоить. Ни малейшей защиты от преступников, даже если их умственный уровень был не выше, чем у сельдерея, эта система не предусматривала. Пассажиры ставили вещи на ленту транспортера, и те проезжали через рентгеновский аппарат. Телефоны, ключи, биперы[12] и другую металлическую мелочевку клали на полку, а сами проходили через ворота металлодетектора. За всем этим наблюдали измотанные и издерганные служители, главным образом следившие за тем, чтобы движение не останавливалось.
Снейку, который до этого ни разу не был в аэропорту и никогда не видел пункта контроля безопасности, понадобилось не больше двух минут, чтобы понять, как пронести пистолет. Правда у него их было три: один в руке и по штуке в каждом кармане. Снейк подумал было сохранить все, но потом решил не жмотничать. Отвел свою группу к урне и, оглянувшись, чтобы никто не заметил, опустил в отверстие служебные револьверы Моники и Уолтера. С минуту подождал, пока к очереди не подошел пассажир, на вид бизнесмен, с портативным компьютером. Когда он встал в очередь, Снейк направил Пагги следом. И, пока они шли, прошептал:
— Займи за ним. Чемодан поставишь на ленту. А сам пройдешь туда. Ты, крошка, следующая. Учтите, что я иду за вами. Одно дурацкое слово, и вы — мертвечина. Поняли?
— Снейк, — вмешался Эдди, — ничего не выйдет. У них тут всякие чертовы машины.
— Отвяжись, — разозлился Снейк. Эдди его уже достал.
Они вплотную приблизились к пункту контроля. По другую сторону металлодетектора стоял человек с брюшком, в чьи обязанности, как догадался Снейк, входило махать пассажирам, чтобы они быстрее шевелились.
— Пожалуйста, проходите, — говорил он снова и снова и делал знак рукой.
Бизнесмен впереди Пагги поставил на ленту компьютер, и человек с брюшком пригласил его в ворота. И тут же начал махать Пагги. Тот, подгоняемый толчком в спину завернутого в майку пистолета, опустил на ленту чемодан и прошел через детектор. В это самое время сидевшая за экраном просвечивающего устройства женщина увидела портативный компьютер и объявила:
— Досмотр компьютера, — служба безопасности проявляла к компьютерам особую бдительность.
Человек с брюшком повернулся к суровой женщине в конце транспортерной ленты и повторил:
— Досмотр компьютера.
Суровая женщина подозвала бизнесмена и попросила включить аппарат. В этом состояла суть ее работы: заставлять людей включать компьютеры. По понятиям службы безопасности, факт, что компьютер работал, являлся абсолютным доказательством того, что это не бомба.
В тот момент, когда человек с брюшком отвернулся, Снейк протолкнул через ворота металлодетектора Дженни и положил на полку завернутый в майку пистолет. Быстро прошел за девушкой и подхватил майку. Вся операция заняла не более двух секунд. Когда служитель снова посмотрел на ворота, к ним подходил следующий за Снейком пассажир.
— Пожалуйста, проходите, — пригласил его человек с брюшком.
— Досмотр чемодана, — объявила рентгеновская дама и показала на металлический контейнер.
— Досмотр чемодана, — повторил, обращаясь к суровой женщине, человек с брюшком. Та в это время наблюдала, как бизнесмен включал свой компьютер. Убедившись, что все в порядке, она перевела взгляд на подползавший на ленте металлический ящик и посмотрела на Пагги.
— Это ваш?
— Мой, — ответил Снейк, который шел следом и тыкал Пагги в спину пистолетом.
— Пожалуйста, поставьте сюда и откройте, — потребовала суровая женщина.
— Делай, как велела, — приказал Снейк.
Пагги поднял контейнер на стол, отстегнул четыре защелки и откинул крышку. Суровая женщина заглянула внутрь и узрела круглую стальную коробку и черный ящик с иностранными буквами и набором выключателей.
— Что это? — спросила она.
— Мусородробилка, — ответил Снейк.
— Мусородробилка? — переспросила суровая женщина. Подготовка сотрудников по контролю за безопасностью не предусматривала изучения мусородробилок.
— Переносная, — объяснил Снейк.
Суровая женщина секунду поколебалась. Она решала, не вызвать ли старшего смены. Но тут же вспомнила, что случилось, когда в прошлый раз она попросила его взглянуть на показавшийся подозрительным предмет. Предмет оказался кофеваркой, и старший ее буквально изгрыз за то, что она задержала очередь. Он тоже получил нагоняй от начальника, когда посыпались жалобы пассажиров, которые по вине службы безопасности опоздали или чуть не опоздали на рейс.
Пока она раздумывала, рентгеновская женщина снова объявила:
— Досмотр компьютера, — и по ленте транспортера пополз очередной потенциально смертоносный переносной аппарат.
— Досмотр компьютера! — эхом отозвался человек с брюшком. А пассажиры продолжали идти сквозь ворота. Пост досмотра отставал от очереди.
Суровая женщина посмотрела на вереницу пассажиров, на контейнер, на Снейка и кивнула:
— Надо включить.
Снейк пригляделся к внутренности чемодана. На черном ящике рядом с металлическим цилиндром находились три выключателя. Он догадался, что это какая-то охранная система, которая защищала наркотики, или изумруды, или что там лежало еще. Снейк наклонился и щелкнул первым. Ничего не произошло. Он щелкнул вторым. Опять ничего. Щелкнул третьим. В левом нижнем углу ящика под темной пластмассой замигало цифровое табло:
Суровая женщина при виде мигающих цифр нахмурилась.
— Она с таймером, — объяснил Снейк. — Как этот самый, как его, видеомагнитофон.
— Досмотр компьютера! — донеслось из-за просмотрового экрана.
— Досмотр компьютера! — отозвался человек с брюшком. Переносные аппараты громоздились один на другой.
— Ладно, — суровая женщина махнула компании Снейка, чтобы они очистили место. Закрывая контейнер, Снейк не заметил, что цифры перестали мигать и начали отсчет.
И сразу затем.
Он защелкнул застежки и пихнул Пагги.
— Поднимай!
Маленькая компания направилась вдоль вестибюля к самолетам. А за их спиной суровая женщина повернулась к чиновнику пенсионной службы, который, не дожидаясь приказа, включал компьютер. Он понимал, что это цена, которую приходится платить свободному обществу, чтобы победить терроризм.
Моника вбежала через автоматические двери в главный зал: ее взгляд метался то туда, то сюда. Она надеялась увидеть полицейского. Но как назло, вся полиция аэропорта собралась в другом конце полукруглого вестибюля, где у стойки «Дельты» вспыхнул скандал. Он начался с того, что агент «Дельты» предупредил клиента, что ему не позволят взять на борт обвившуюся вокруг его тела тринадцатифутовую питоншу Дафну. Намереваясь доказать, какая Дафна смирная змеюга, пассажир положил ее на стойку. Агент и стоявшие рядом люди шарахнулись в стороны. А Дафна тем временем заметила неподалеку на полу маленькую пластмассовую транспортную клетку с двумя йоркширскими терьерами — Пинки и Энид. С быстротой молнии она соскользнула со стойки и поползла к собачкам, распугивая визжащих пассажиров, которые, толкая друг друга коробками с беспошлинным спиртным, бросились подальше с ее пути.
Через секунду змеюга обвила коробку и стала прикидывать, как ей добраться до терьеров. А Пинки и Энид визжали от ужаса так, что заставили свою преданную хозяйку, семидесятичетырехлетнюю вдовицу с накладными бедрами, преодолеть извечный страх перед рептилиями и попытаться разжать мускулы Дафны, молотя по ней свернутым в трубку журналом «Современные пожилые». Продолжалось это до тех пор, пока сзади на нее не налетел хозяин питонши, который был не меньше предан своей животине и к тому же играл в американский футбол защитником за линией схватки за младшие курсы колледжа.
Спустя минуту у стойки «Дельты» бушевало чуть ли не восстание, и вся полиция с орущими рациями бросилась именно туда. Поэтому, когда Моника вбежала в зал с другого конца, подкрепления вокруг не нашлось.
— Черт! — выругалась она и повернулась к Мэтту, Анне и Элиоту. Нина в это время только входила в двери. — Ну, ладно, разделимся, — бросила Моника, — и начнем их искать. Я туда, — она показала налево. — А вы все туда. Увидите — не спускайте глаз, но не приближайтесь. А ты, Мэтт, беги за мной. Ясно?
Мэтт и Элиот кивнули. Моника повернула налево и скрылась в людском потоке. А они двинулись направо: впереди мужчины, Анна, отставая на шаг, и совсем позади Нина. Еще одна четверка. И в голове каждого билась одна и та же мучительная мысль: «А что если они попали не туда?»
Рейс 2038 авиакомпании «Аэрошок!» выполнял двухмоторный винтовой самолет, рассчитанный на двадцать два пассажира. Он летал без стюарда и был слишком мал, чтобы грузиться на стоянке реактивных лайнеров. Во время посадки пассажиры спускались из ворот терминала по лестнице и шли по бетону ярдов тридцать к парковке.
В тот вечер ворота должны были обслуживать два сотрудника «Аэрошока!», но ни один из них не явился, поэтому билеты у пассажиров принимал багажный рабочий Арнольд Унгер, который поступил в компанию после того, как его, заподозрив в краже, вышибли из двух других. Унгер тоже без перерыва работал две смены — те самые, которые подорвали желание билетного агента Шейлы выбиться в лучшие работники месяца. Но в отличие от нее, он поддерживал свой моральный дух, прикладываясь к бутылке бакардийского рома, которую стянул у круизника и спрятал под лестницей. Унгеру не терпелось отправить рейс 2038, последний в этот вечер самолет «Аэрошока!», и уж тогда наклюкаться как следует.